《如梦令·昨夜雨疏风骤 》李清照.拼音版
李清照如梦令昨夜雨疏风骤赏析

李清照如梦令昨夜雨疏风骤赏析《李清照〈如梦令·昨夜雨疏风骤〉赏析》李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》就像一幅灵动的小画,又似一段轻柔的小夜曲,每每读来都让人沉醉其中。
“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
”这开篇就很有意思呢。
你想啊,昨天夜里雨下得不大,风却吹得挺猛。
李清照这姑娘呢,估计是心里有点事儿,喝了不少酒,醉得沉沉的。
那醉到啥程度呢?就算睡了一晚上,那酒劲儿还没全消呢。
这就像咱们有时候啊,遇到点烦心事,就想喝点酒解解愁,结果一不小心就喝多了,第二天起来还晕乎乎的。
她为什么要喝这么多酒呢?难道仅仅是因为这风雨吗?这就像是在生活中,有时候我们表面上看到的一个行为,背后可能藏着更深的情绪。
“试问卷帘人,却道海棠依旧。
”李清照迷迷糊糊地醒来,心里惦记着院子里的海棠花啊。
她就问正在卷帘的丫鬟,那丫鬟看了一眼就说海棠花还是老样子呢。
这丫鬟啊,就像是个粗线条的人,只看到了表面。
她哪里懂得李清照的心思呢?李清照心里想的,那海棠花经过一夜的风雨,怎么可能一点变化都没有呢?这就好比你精心照顾一盆花,突然遇到个恶劣天气,你肯定担心得不得了,而旁边的人却不当回事儿,说没事儿没事儿,你心里能舒服吗?“知否,知否?应是绿肥红瘦。
”这一句简直绝了。
李清照听到丫鬟的回答,忍不住反驳,你知道吗,你知道吗?这时候的海棠花啊,应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
“绿肥红瘦”这四个字,就像一个神奇的魔法,一下子把那画面呈现在我们眼前。
那绿色的叶子像是长胖了似的,生机勃勃,而红色的花朵却消瘦了,凋落了。
这不仅仅是在说花的变化,更像是在说人生啊。
花有盛开就有凋零,就像人有青春年少就有容颜老去。
这短短几个字,蕴含了多少对时光流逝、美好易逝的感叹呢?从这首词的用词来看,那是相当的精妙。
“雨疏”“风骤”,一疏一骤,对比多鲜明。
就像我们生活中的快慢节奏一样,有悠闲的时候,也有紧张的时候。
“浓睡”“残酒”,把那种宿醉未醒的状态刻画得入木三分。
如梦令昨夜雨风骤李清照意思

《如梦令·昨夜雨风骤》是宋代女词人李清照的词作。
译文如下:
昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。
问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她却说海棠花依然和昨天一样。
知道吗?知道吗?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
注释如下:
疏:指稀疏。
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:酣睡。
残酒:尚未消散的醉意。
绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
起首两句“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒”,辞面勾勒写词时间与环境,昨夜词人不忍看到明朝海棠花谢,故把酒以消愁绪,翌日晨起宿醉尚未尽消。
“雨疏风骤”十分恰切地写出暮春时节,风萧萧然而雨却是疏落,渲染了词人花下醉酒的怅然之感。
即便把酒过后的酣睡浓甜,但仍难“消残酒”,写出词人此刻的慵懒惺忪。
渔家傲李清照拼音版

渔y ú 家ji ā 傲ào作zu ò 者zh ě : 李l ǐ 清q īng 照zh ào天ti ān 接ji ē 云y ún 涛t āo 连li án 晓xi ǎo 雾w ù , 星x īng 河h é 欲y ù 转zhu ǎn 千qi ān 帆f ān 舞w ǔ。
仿f ǎng 佛f ó 梦m èng 魂h ún 归gu ī 帝d ì 所su ǒ 。
闻w én 天ti ān 语y ǔ , 殷y īn 勤q ín 问w èn 我w ǒ 归gu ī 何h é 处ch ù。
我w ǒ 报b ào 路l ù 长ch áng 嗟ji ē 日r ì 暮m ù , 学xu é 诗sh ī 谩m án 有y ǒu 惊j īng 人r én 句j ù 。
九ji ǔ 万w àn 里l ǐ 风f ēng 鹏p éng 正zh èng 举j ǔ 。
风f ēng 休xi ū 住zh ù , 蓬p éng 舟zh ōu 吹chu ī 取q ǔ 三s ān 山sh ān 去q ù!⑴ 渔y ú 家ji ā 傲ào : 词c í 牌p ái 名m íng。
⑵ 星x īng 河h é : 银y ín 河h é 。
转zhu ǎn : 《 历 代 诗 余 》 作zu ò“ 曙 ” 。
⑶ 帝d ì 所su ǒ : 天ti ān 帝d ì 居j ū 住zh ù 的de 地d ì 方f āng。
李清照俩首《如梦令》原文翻译

李清照俩首《如梦令》原文翻译如梦令·昨夜雨疏风骤昨夜雨疏风骤。
浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道“海棠依旧”。
知否,知否?应是绿肥红瘦!译文昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
试问卷帘的侍女:海棠花怎么样?她说海棠花依然如旧。
知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
【赏析】李清照虽然不是一位高产的作家,其词流传至今的只不过四五十首,但却“无一首不工”,“为词家一大宗矣”。
这首《如梦令》,便是“天下称之”的不朽名篇。
小词借宿酒醒后询问花事的描写,曲折委婉地表达了词人的惜花伤春之情,语言清新,词意隽永,令人玩味不已。
接下去三、四两句所写,是惜花心理的必然反映。
尽管饮酒致醉一夜浓睡,但清晓酒醒后所关心的第一件事仍是园中海棠。
词人情知海棠不堪一夜骤风疏雨的揉损,窗外定是残红狼藉,落花满眼,却又不忍亲见,于是试着向正在卷帘的侍女问个究竟。
一个“试”字,将词人关心花事却又害怕听到花落的消息、不忍亲见落花却又想知道究竟的矛盾心理,表达得贴切入微,曲折有致。
相比之下,周邦彦《少年游》:“一夕东风,海棠花谢,楼上卷帘看。
”便显得粗俗不堪,味同嚼蜡了。
“试问”的结果如何呢?——“却道海棠依旧。
”侍女的回答却让词人感到非常意外。
本来以为经过一夜风雨,海棠花一定凋谢得不成样子了,可是侍女卷起窗帘,看了看外面之后,却漫不经心地答道:海棠花还是那样。
一个“却”字,既表明侍女对女主人委曲的心事毫无觉察,对窗外发生的变化无动于衷,也表明词人听到答话后感到疑惑不解。
是啊,“雨疏风骤”之后,“海棠”怎会“依旧”呢?这就非常自然地带出了结尾两句。
这首小词,只有短短六句三十三言,却写得曲折委婉,极有层次。
词人因惜花而痛饮,因情知花谢却又抱一丝侥幸心理而“试问”,因不相信“卷帘人”的回答而再次反问,如此层层转折,步步深入,将惜花之情表达得摇曳多姿。
《蓼园词选》云:“短幅中藏无数曲折,自是圣于词者。
”可谓的评。
如梦令①常记溪亭日暮②李清照常记③溪亭④日暮,沉醉不知归路。
如梦令(常记溪亭日暮)拼音版-诗歌_古词风

如梦令(常记溪亭日暮)拼音版-诗歌_古词风韵如梦令(常记溪亭日暮)拼音版作者:李清照朝代:宋朝如梦令(常记溪亭日暮)原文:【如梦令】常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
如梦令(常记溪亭日暮)拼音版:【rúmèng lìng 】cháng jìx ītíng rìmù,chén zuìbúzhīguīlù。
xìng jìn wǎn huízh ōu ,wùrùǒu huāshēn chù。
zhēng dù,zhēng dù,jīng qǐy ītān ōu lù。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
李清照的诗词大全李清照的代表作写过的诗词《庆清朝·禁幄低张》《声声慢(寻寻觅觅)》《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》《渔家傲·天接云涛连晓雾》《忆秦娥(临高阁)》《南歌子(天上星河转)》《永遇乐(落日熔金)》《怨王孙·湖上风来波浩渺》《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》《声声慢·寻寻觅觅(寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚)》《浣溪沙(淡荡春光寒食天)》《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》《临江仙·梅》《新荷叶·薄露初零》《转调满庭芳》《浣溪沙(小院闲窗春己深)》《孤雁儿·世人作梅诗》《行香子·七夕》《浣溪沙·闺情》《忆秦娥·咏桐》《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》《醉花阴(薄雾浓云愁永昼)》《凤凰台上忆吹箫(香冷金猊,被翻红浪)》《渔家傲(天接云涛连晓雾)》《忆秦娥·咏桐》《鹧鸪天(暗淡轻黄体性柔)》《瑞鹧鸪(双银杏)》《偶成(十五年前花月底)》《多丽·咏白菊》《临江仙·庭院深深深几许》《浪淘沙·帘外五更风》《摊破浣溪沙(病起萧萧两鬓华)》《蝶恋花(暖雨晴风初破冻)》《满庭芳(小阁藏春,闲窗锁昼)》《减字木兰花·卖花担上》《好事近(风定落花深)》《清平乐·年年雪里》《浣溪沙(莫许杯深琥珀浓)》《长寿乐·南昌生日》《南歌子·天上星河转》《绝句(生当作人杰)》《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》《入咏楼(千古风流八咏楼)》《怨王孙·湖上风来波浩渺》《庆清朝·禁幄低张》《蝶恋花(永夜恹恹欢意少)》《蝶恋花·上巳召亲族》《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》《殢人娇(玉瘦香浓)》《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》《孤雁儿(藤床纸帐朝眠起)》《永遇乐·落日熔金》《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》《钓台》《念奴娇·春情》《点绛唇·蹴罢秋千》《庆清朝慢(禁幄低张)》《浪淘沙·帘外五更风》《点绛唇·闺思》《一剪梅(红藕香残玉簟秋)》《清平乐·年年雪里》《如梦令(常记溪亭日暮)》《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》《浣溪沙·淡荡春光寒食天》《怨王孙(湖上风来波浩渺)》《声声慢·寻寻觅觅》《南歌子·天上星河转》《诉衷情(夜来沈醉卸妆迟)》《怨王孙(春暮)》《减字木兰花·卖花担上》《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》《如梦令·昨夜雨疏风骤》《如梦令·常记溪亭日暮》《转调满庭芳·芳草池塘》《鹧鸪天(寒日萧萧上琐窗)》《点绛唇·闺思》《鹧鸪天·桂花》《瑞鹧鸪(风韵雍容未甚都)》《浣溪沙·小院闲窗春色深》《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》《声声慢·寻寻觅觅》《摊破浣溪沙(揉破黄金万点轻)》《添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树》《渔家傲·雪里已知春信至》《好事近·风定落花深》《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》《临江仙·梅》《浣溪沙·闺情》《渔家傲(雪里已知春信至)》《如梦令·昨夜雨疏风骤》《满庭芳(芳草池塘)》《小重山(春到长门春草青)》《念奴娇·春情》《行香子·天与秋光》《玉楼春(红酥肯放琼苞碎)》《行香子·天与秋光》《念奴娇(萧条庭院)》《临江仙(庭院深深深几许)》李清照简介李清照(1081─1155?)号易安居士,济南(今属山东)人。
李清照《如梦令》翻译及赏析

李清照《如梦令》翻译及赏析李清照《如梦令》翻译及赏析李清照《如梦令》赏析如梦令宋·李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否?知否?应是绿肥红瘦。
注释1、疏:指稀疏2、卷帘人:有学者认为此指侍女。
3、绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零4、浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:酣睡残酒:尚未消散的醉意。
5、雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛译文昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
试问卷帘的侍女:海棠花怎么样?她说海棠花依然如旧。
知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
赏析这首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轰动朝野。
传闻就是这首词,使得赵明诚日夜作相思之梦,充分说明了这首小令在当时引起的轰动。
又说此词是化用韩偓《懒起》诗意。
韩诗曰:“昨夜三更雨,临明一阵寒。
海棠花在否?侧卧卷帘看。
”但李清照的小令较原诗更胜一筹,入木三分地刻画了少女的伤春心境。
“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
”这两句写昨夜的风很急,还淅淅沥沥的下起小雨;晚上又饮了一些酒,睡的很沉,直到早上醒来酒意还没有完全退去。
一开始就将整首词的时间、环境勾勒得十分清楚。
“雨疏风骤”十分恰当的写出了暮春的特点,风吹的紧而雨却是疏落,四个字即使人能够感受到暮春的气息。
“浓睡不消残酒”则写出了人物现在的状态,刚刚醒来略略还带些酒意,一副慵懒的模样,这种状态下最容易想起昨夜的雨疏风骤,隐隐心底还藏着些许心事,这样就顺理成章地引出下文。
上下两句前者写室外,后者写室内,转折的巧妙恰当,灵动自然。
经历了一场风吹雨打,主人公心中十分想知道园中的海棠是否花瓣零落,令人不忍面对,因此急急地向“卷帘人”询问。
一个“试”字,写出了人物心中的担忧,她不愿意春天就这么快的过去。
“试”字将不忍问却又忍不住想知道的矛盾心理刻画的淋漓尽致。
孰料,“卷帘人”“却道海棠依旧”,这让她出乎意料,虽然她内心渴望海棠依旧,但自己也明白风雨之后必是花事凋零,所以“卷帘人”的回答给了她意外的惊喜。
李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文+赏析

李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文+赏析昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道“海棠依旧”。
“知否?知否?应是绿肥红瘦。
”【注释】疏:指稀疏。
卷帘人:有学者认为此指侍女。
绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:酣睡残酒:尚未消散的醉意。
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
【译文】昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
试问卷帘的侍女:海棠花怎么样?她说海棠花依然如旧。
知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
【赏析】本篇是李清照早期的词作之一。
词中充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。
这是一首小令,内容也很简单。
它写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。
因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。
对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。
“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。
词的写法别致,侧重于从听觉方面来塑造形象并构成意境。
作者不是平铺直叙地去描写百花凋残的暮春景象,而是立足清晨醒后,从“昨夜”写起,通过“雨疏风骤”,从听觉上展开联想,然后转化为视觉形象:“绿肥红瘦”。
值得指出的是,这“绿肥红瘦”四字只不过是作者内心虚拟想象之词,它还有一个向客观现实转化的过程。
正因为这首词有一个从听觉到视觉,有一个从内心到客观现实的转化过程,所以才能给读者留下广阔的想象空间,便于进行艺术的再创造。
这首词之所以耐人咀嚼,其原因也正在这里。
其次,通过问答进行感情上的对比烘托。
这种写法,不仅语言精炼生动,结构也由此显得分外紧凑,使读者有如闻其声、如见其人的真切感。
人物的身份、性格、教养以及感情上的细微差别也都历历在目,词也由此而显得生动活泼。
“却道”一句,写出了“卷帘人”观察上的粗疏与感情上的淡漠,它恰好衬托出作者体察的细腻与情思的深婉。
如梦令·昨夜雨疏风骤李清照注释翻译赏析讲解

如梦令·昨夜雨疏风骤|李清照|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】《如梦令;昨夜雨疏风骤》由李清照创作,被选入《宋词三百首》。
这首词是宋代女词人李清照早期的词作之一。
词中充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。
这首小令写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。
因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。
对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。
“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。
更多宋词赏析文章敬请关注的《宋词三百首》专栏。
【原文】《如梦令;昨夜雨疏风骤》作者:李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否?知否?应是绿肥红瘦。
【注释】(1)疏:指稀疏。
(2)卷帘人:有学者认为此指侍女。
(4)绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
(4)浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:酣睡残酒:尚未消散的醉意。
(5)雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
【翻译】昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。
试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。
知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。
【讲解】这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。
“昨夜雨疏风骤”指的是昨宵雨狂风猛。
疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。
当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。
酒吃得多了,觉也睡得浓了。
结果一觉醒来,天已大亮。
但昨夜之心情,却已然如隔在胸,所以一起身便要询问意中悬悬之事。
于是,她急问收拾房屋,启户卷帘的侍女:海棠花怎么样了?侍女。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
如r ú梦m èn ɡ令l ìn ɡ·昨zu ó夜y è雨y ǔ疏sh ū风f ēn ɡ骤zh òu
【宋s òn ɡ】李l ǐ清q īn ɡ照zh ào
昨zu ó夜y è雨y ǔ疏sh ū风f ēn ɡ骤zh òu ,浓n ón ɡ睡shu ì不b ù消xi āo 残c án 酒ji ǔ。
试sh ì问w èn 卷ju àn 帘
li án 人r én ,却qu è道d ào 海h ǎi 棠t án ɡ依y ī旧ji ù。
知zh ī否f ǒu ,知zh ī否f ǒu ?应y īn ɡ是sh ì绿l ǜ肥f éi 红h ón ɡ瘦sh òu。
【作者简介】
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。
宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。
所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。
形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。
能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》《易安词》已散佚。
后人有《漱玉词》辑本。
今有《李清照集校注》。
【注 释】
疏:指稀疏。
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:酣睡残酒:尚未消散的醉意。
卷帘人:有学者认为此指侍女。
绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
【白话译文】
昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。
问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她却说海棠花依然和昨天一样。
知道吗?知道吗?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
【鉴赏】
这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。
“昨夜雨疏风骤”指的是昨宵雨狂风猛。
疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。
当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。
酒吃得多了,觉也睡得浓了。
功效一醒觉来,天已大亮。
但昨夜之神情,却已然如隔在胸,所以一路身便要询问意中悬悬之事。
因而,她急问清算衡宇,启户卷帘的侍女:海棠花若何样了?侍女看了一看,笑回道:“还不错,一夜风雨,海棠一点儿没变!”女主人听了,嗔叹道;“傻丫头,你可知道
那海棠花丛已是红的见少,绿的见多了吗!?”
这句对白写出了诗画所不能道,写出了伤春易春的闺中人复杂的神气口吻,可谓“传神之笔。
作者以“浓睡”、“残酒”搭桥,写出了白夜至晨的时间变化和心理演变。
然后一个“卷帘”,点破日曙天明,巧妙得当。
然而,问卷帘之人,却一字不提所问何事,只于答话中透露出谜底。
真是绝妙工巧,不着痕迹。
词人为花而喜,为花而悲、为花而醉、为花而嗔,实则是伤春惜春,以花自喻,慨叹自己的青春易逝。
本篇是李清照早期的词作之一。
词中充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。
这是一首小令,内容也很简单。
它写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。
因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。
对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。
“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。