SQIP请款

合集下载

PI形式付款通知书范文模板

PI形式付款通知书范文模板

PI形式付款通知书范文模板
一、概述
本文档为PI形式付款通知书范文模板,旨在提供一个标准的
中文模板,以便方便使用者填写相关信息,发送给供应商或客户。

二、模板内容
PI形式付款通知书
尊敬的[供应商/客户姓名],
您好!根据我们之间的合作协议,我方决定进行付款,特此通
知您相关事宜。

根据我们的最新采购订单/销售合同,合同号为[合同号],我方
需向贵公司支付金额为[金额]的款项。

一、付款详情
1.1 付款方式:[付款方式],请确认您的付款账户信息是否正确,以便我们进行付款。

1.2 付款时间:预计在[付款时间]前完成付款,请确保您的付款账户可用以接收付款。

二、相关文件
2.1 要求:请以[要求]的形式提供,以便我们及时确认并进行记录。

2.2 收据要求:如有需要,请提供收据以便我们进行记录。

三、联系人信息
3.1 联系人姓名:[联系人姓名]
3.2 联系方式:[联系方式]
3.3 邮箱地址:[邮箱地址]
请您尽快确认以上信息,并于[确认截止日期]前回复邮件,以便我们及时进行付款。

如有任何疑问,请随时与我们联系。

我们期待继续与您合作。

此致,
[你的名字]
[你的职位名称]
[你的公司名称]
三、使用说明
2. 替换方括号中的字段为实际的信息,如合同号、金额、付款方式等;
3. 在联系人信息部分填写你的名字、职位名称、公司名称;
4. 根据需要进行格式和内容的适当调整;
5. 根据需要添加其他相关信息。

以上为PI形式付款通知书范文模板,希望对你有所帮助!如有任何问题,请随时与我们联系。

托收申请书英文

托收申请书英文

托收申请书英文English:I am writing to request the collection of funds on behalf of our company. We have a business relationship with a client who owes us a substantial amount of money and has agreed to pay through a bank collection. As such, we are submitting this application in accordance with the terms and conditions set forth by the banking institution. We have included all necessary documentation, such as the original invoices, shipping documents, and any other relevant paperwork, to facilitate the smooth processing of the collection. We kindly request that the funds be collected and deposited directly into our company account upon receipt. We appreciate your prompt attention to this matter and look forward to a successful collection process.中文翻译:我写信是代表我们公司请求收取款项。

我们和一家客户有业务往来,该客户欠我们一大笔钱,并已同意通过银行托收进行支付。

因此,我们根据银行机构制定的条款和条件提交此申请。

付款申请书

付款申请书

付款申请书英文回答:Payment Request Form。

I'm writing to request payment for the services I rendered for your company, [Company Name], on [Date].As per our agreement, I was hired to [Describe the services]. I completed the work on time and to the best of my ability.Attached is an invoice for the total amount of [Amount], which includes a breakdown of the services provided and the payment terms.I would appreciate it if you could process my paymentas soon as possible. You can make the payment via [Payment Method].Thank you for your time and consideration.中文回答:付款申请书。

尊敬的 [公司名称]:谨此致函,请求您支付我于 [日期] 为贵公司提供的服务费用。

根据我们之间的协议,我受雇于 [描述服务内容]。

我已按时且尽我所能地完成工作。

附上总金额为 [金额] 的发票,其中包括所提供服务的明细和付款条件。

不胜感激您能尽快处理我的付款。

您可以通过 [付款方式] 进行付款。

感谢您的时间和考虑。

托收申请书英文国际结算

托收申请书英文国际结算

托收申请书英文国际结算 Application for Collection.International Settlement.[Your Name][Your Address][Your Phone Number][Your Email Address]Date:Beneficiary Bank:[Bank Name][Bank Address]Swift Code:[Swift Code]Beneficiary Name:[Beneficiary Name]Beneficiary Account Number: [Account Number]Currency:[Currency]Amount:[Amount]Collection Instructions:Documents:Commercial Invoice.Packing List.Bill of Lading.Certificate of Origin.Terms of Payment:Sight Draft (D/P)。

Time Draft (D/A) at [Number of Days] days sight. Negotiation Instructions:Documents to be released against payment only. Protest if unpaid.Collection Fees:To be borne by [Party Paying Collection Fees]Declaration:I hereby declare that the information provided in this application is true and accurate to the best of my knowledge. I authorize the beneficiary bank to debit my account for any collection fees incurred.Signature:[Your Name]Date:Additional Information:The goods covered by this collection are as follows: [Description of Goods]The goods have been shipped on [Date of Shipment] via [Mode of Shipment] and are expected to arrive at [Destination Port] on [Expected Date of Arrival]The documents are expected to be received by the beneficiary bank on [Expected Date of Receipt]Please advise me promptly of any discrepancies or delays in the collection process.Important Notice:This application is subject to the terms and conditions of the beneficiary bank.The collection process may take several days or weeks, depending on the destination country and the availability of the documents.I understand that if the collection is not successful,the beneficiary bank may return the documents to me and any collection fees incurred will not be refunded.。

京东收银非法人结算授权函模板

京东收银非法人结算授权函模板

京东收银非法人结算授权函模板(原创版)目录1.京东收银非法人结算授权函模板概述2.京东收银非法人结算授权函模板的内容3.京东收银非法人结算授权函模板的使用注意事项正文一、京东收银非法人结算授权函模板概述京东收银非法人结算授权函模板是针对京东平台商家提供的一种结算授权方式。

在商家与京东平台合作过程中,如果商家需要进行非法人结算,即商家个人账户收款,可以使用该模板向京东申请授权。

这种授权方式有利于商家更加便捷地管理收款账户,同时也有利于京东平台对商家资金安全的监管。

二、京东收银非法人结算授权函模板的内容京东收银非法人结算授权函模板主要包括以下几个部分:1.标题:通常为“关于非法人结算的授权申请函”。

2.尊敬的京东收银部门:商家需要向京东收银部门表达敬意,并简要说明申请非法人结算的原因。

3.申请非法人结算的账户信息:商家需要详细填写非法人结算账户的户名、开户行、银行账号等信息。

4.申请人信息:商家需要提供申请人的姓名、身份证号、联系方式等个人信息。

5.授权期限:商家需要明确授权期限,一般为一年。

6.承诺:商家需要承诺在授权期限内遵守京东平台的相关规定,确保资金安全。

7.签名及日期:商家需要在授权函上签字并注明日期。

三、京东收银非法人结算授权函模板的使用注意事项1.商家需要确保所提供的信息真实有效,否则可能会导致授权失败或资金安全问题。

2.商家在填写授权函时,应尽量保持简洁明了,避免过多的无关内容。

3.商家在提交授权函之前,应仔细阅读京东平台的相关规定,确保自己的申请符合规定。

4.商家在授权期限内如需变更结算账户,应及时向京东平台申请变更,避免因账户问题导致的资金风险。

泰国付款申请单模板

泰国付款申请单模板

泰国付款申请单模板1. 概述泰国付款申请单是一种用于向财务部门提交付款请求的文件。

该申请单包含了支付的详细信息,例如收款方、金额、付款方式等。

本模板将指导您完成一个用户友好、易于理解的泰国付款申请单。

2. 申请人信息•姓名:[填写申请人姓名]•部门:[填写申请人所属部门]•职位:[填写申请人职位]•联系方式:[填写申请人联系方式]3. 收款方信息•公司名称:[填写收款方公司名称]•地址:[填写收款方地址]•联系方式:[填写收款方联系方式]4. 付款详情4.1 金额及币种•总金额:[填写总金额]•币种:[选择币种,例如泰铢(THB)]4.2 分项明细序号费用项目描述金额1 [费用项目1] [费用项目1描述] [费用项目1金额]2 [费用项目2] [费用项目2描述] [费用项目2金额]…………4.3 付款方式•[选择付款方式,例如银行转账]5. 相关附件•[列出所有相关附件,例如发票、合同等]6. 审批流程6.1 部门经理审批•姓名:[填写部门经理姓名]•签名:[部门经理签名]•日期:[填写审批日期]6.2 财务部审批•姓名:[填写财务部审批人姓名]•签名:[财务部审批人签名]•日期:[填写审批日期]6.3 总经理审批•姓名:[填写总经理姓名]•签名:[总经理签名]•日期:[填写审批日期]7. 备注[填写任何额外的备注信息]以上是泰国付款申请单的模板,您可以根据实际情况进行相应的修改和调整。

请确保所有信息准确无误,并且在提交前进行仔细核对。

感谢您使用我们的模板!*注意:本模板仅供参考,请根据实际情况进行修改和调整。

一些常用的外贸英文缩写

一些常用的外贸英文缩写

A组A.R-------------All Risks 一切险ANER 亚洲北美东行运费协定Asia North America Eastbound Rate AWB: airway bill 空运提单ATTN------------attentiona/c----------------account no.AWB-------------airway billB组B.D.I -------------------Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF --------------------燃油附加费Bunker Adjustment FactorBAF --------------------燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L --------------------海运提单Bill of LadingB/ldg.--------------------B/L Bill of Lading 提单Bs/L----------------------Bills of Lading 提单(复数)B/R --------------------买价Buying RateBal.----------------------Balance 差额bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C-----------------------Bills for collection 托收单据B.C.----------------------before Christ 公元前b. d.----------------------brought down 转下B.D.----------------------Bank draft 银行汇票Bill Discounted--------- 贴现票据b. d. i . --------------------both dates inclusive 包括首尾两日bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆b. e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票B.f.----------------------Brought forward 接下页B/G-----------------------Bonded goods 保税货物bg. ; b/s-----------------bag(s) 袋bkg.----------------------backing 银行业务bkt.----------------------basket 篮; 筐bl.; bls.-----------------bale(s) 包Blading-------------------Bill of Lading 提单bldg.---------------------building 大厦bls.----------------------Bales 包, barrels 桶bot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶br.-----------------------brand 商标; 牌Brkge.--------------------breakage 破碎brls.---------------------barrels 桶; 琵琶桶b/s-----------------------bags; bales 袋; 包btl.----------------------bottle 瓶bu.-----------------------bushel 蒲式耳bx.-----------------------box 箱bxs.----------------------boxes 箱(复数), 盒(复数)Bal.-----------------------Ballance 余额C组CFR 成本加运费(……指定目的港)CFR (cost and freight)成本加运费价C&F(成本加运费):COST AND FREIGHTC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTCIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT CPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCOD: cash on delivery/collect on delivery 货到付款CCA: current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization 合同更改批准Changed carriage advice 变更货运通知CY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTC.C 运费到付CollectC.C.O.V 价值,产地联合证明书CCPIT 中国国际贸易促进委员会CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCOMM 商品CommodityCTNR 柜子Containerc/- (or c/s)---------------cases 箱ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱C.A.D.; C/D----------------cash against documents 付款交单C.A.F.------------------Cost,Assurance, Freight ---(=C.I.F.) 成本加保费. 运费价canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消; 注销canclg.--------------------cancelling 取消; 注销cat.-----------------------catalogue 商品目录C/B------------------------clean bill 光票C.B.D.---------------------cash before delivery 先付款后交单c.c.-----------------------cubic centimetre 立方厘米;立方公分c.c.-----------------------carbon copy 复写纸;副本(指复写纸复印的)C.C.-----------------------Chamber of Commerce 商会C.C.I.B.-------------------China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局C/d------------------------carried down 转下cent-----------------------centum(L.) 一百Cert. ; Certif.------------certificate ; certified 证明书; 证明c.f.-----------------------Cubic feet 立方英尺C/f------------------------Carried forward 接后; 结转(下页)cf.------------------------confer 商议; Compare 比较CFS; C.F.S.----------------Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站Cg.------------------------Centigramme 公毫C.G.A.---------------------Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.-----------------------cargo 货物chges.---------------------charges 费用Chq.-----------------------Cheque支票C.I.-----------------------Certificate of Insurance 保险凭证;-----------------------Consular Invoice 领事发票; 领事签证C.I.F. & C.----------------Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格C.I.F. & E.----------------Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格C.I.F. & I-----------------Cost Insurance Freight & Interest 成本. 保险费. 运费加利息的价格C.I.O.---------------------Cash in Order; Cash with order 订货时付款cks.-----------------------casks 桶cl.------------------------class; clause 级; 条款; 项CLP------------------------Container Load Plan 集装箱装箱单cm-------------------------centimetre 厘米; 公分cm2------------------------square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3------------------------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB------------------------国际公路货物运输条约CMI------------------------Comit'e Maritime International 国际海事委员会c/n------------------------cover note 暂保单; 预保单CNC------------------------新集装箱运输Co.------------------------Company 公司c/o------------------------care of 转交C/O ; c.o.-----------------Certificate of origin 产地证明书c.o.d. ,C.O.D.-------------Cash on delivery or Collection delivery 货到付款COFC-----------------------Container on Flat Car 平板车装运集装箱Com.-----------------------Commission 佣金Con.inv.-------------------Consular invoice 领事签证发票Cont. ; Contr.-------------Contract 合同; 合约Contd.---------------------Cotinued 继续; 续(上页)Contg.---------------------containing 内容Corp. ; Corpn. ; cor.------corporation 公司; 法人C/P ; c. py.---------------charter party 租船契约C.Q.D.---------------------Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸Cr.------------------------Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人Crt.-----------------------crate 板条箱Ct.------------------------Cent 人; Current 当前; 目前Credit---------------------贷方; 信用证C.T.D.---------------------Combined transport document 联合运输单据CT B/L---------------------Combined transport bill of Iading 联合运输提单C.T.O.---------------------Combined transport operator 联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm-----------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in.----------cubic inch 立方寸cu.m. ; cb. m.-------------cubic metre 立方米; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft.------------cubic foot 立方英尺cur. ;---------------------Curt current (this month) 本月cur.-----------------------currency 币制cu.yd. ; cb. yd.-----------cubic yard 立方码C.W.O.---------------------cash with order 订货时付款c.w.t. ; cwt.--------------hundredweight 英担(122磅)CY-------------------------Container Yard 集装箱堆场D组DDU: delivery duty unpaid 未完税交货DDP: delivery duty prepaid 完税交货DAF 边境交货(……指定地点)DAF 边境交货Delivered At FrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)DES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货(……指定目的港)DEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDDU 未完税交货(……指定目的地)DDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交单D/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document)文件、单据DOC(文件费):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单D/A 承兑交单Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderDDC: destination distribution charge 目的分送费DOC: Direct Operating Cost 直接操作费E组EXW 工厂交货(……指定地点)Ex 工厂交货Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA 一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesF组FCA 货交承运人(……指定地点)FCA 货交承运人Free CarrierFAS 船边交货(……指定装运港)FOB 船上交货(……指定装运港)FOB 船上交货Free On BoardFOB (离岸价):FREE ON BOARDCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜Full Container LoadFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)传真Form A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸FAS: free alongside ship 启运港船边交货F/P: fire policy 火灾保险FOC: free of charges 免费FOD: free of damage 损坏不赔FOI: free of interest 无息FOP: free on plane 飞机上交货FOQ: free on quay 码头交货F/D: free docks 码头交货FAA: free of all average 全损赔偿FOR: free on rail 铁路交货(价)FOT: free on truck 货车上交货(价)F.O.: free out 船方不负责卸货费用F/L: freight list 运费单,运价表G组GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价General RateIncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateC组(主要运费已付)CFR 成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F(成本加运费):COST AND FREIGHTC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTCIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTC.C 运费到付CollectCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD组(到达)DAF 边境交货(……指定地点)DAF 边境交货Delivered At FrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)DES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货(……指定目的港)DEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDDU 未完税交货(……指定目的地)DDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDDP 完税后交货(……指定目的地)DDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交单D/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document)文件、单据DOC(文件费):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单D/A 承兑交单Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderE组(发货)EXW 工厂交货(……指定地点)Ex 工厂交货Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA 一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesF组(主要运费未付)FCA 货交承运人(……指定地点)FCA 货交承运人Free CarrierFAS 船边交货(……指定装运港)FOB 船上交货(……指定装运港)FOB 船上交货Free On BoardFOB (离岸价):FREE ON BOARDCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜Full Container LoadLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAF 燃料附加费Fuel Adjustment FactorFAC(facsimile)传真Form A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸G组GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价General Rate IncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制H组HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LH/C 代理费Handling ChargeHB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LH/C 代理费Handling ChargeIRR: internal rate of return 内部收益率(IRR—irregular report 异常报告) LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD MAWB: master airway bill 主提单HAWB: house airway bill 分提单I 组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionIATA: International Air Transport Association 国际航空输运协会J 组JP---代表“日元”L组FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥M 组MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN组NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER NVOCC 无船承运人Non Vessel OperatingCommon CarrierN.W.(net weight)净重N/F 通知人NotifyO组O/F 海运费Ocean FreightO/F(海运费):OCEAN FREIGHTORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGOBL 海运提单Ocean (or original )B/LORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用ORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie ChargesOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationP组POD 目地港Port Of DestinationPOL 装运港Port Of LoadingPSS 旺季附加费Peak Season SuchargesPSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEPSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S组S/O(订舱单):SHIPPING ORDERS/O 装货指示书Shipping OrderSEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司Steam Ship LineSDR special drawing rights 特别提款权SIL: shipper’s instruction letter 委托书SOP: standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程T组THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGETHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesT/T(电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程Transit TimeT/T(telegraphic transfer)电汇T.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Trans-ShipTVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ RateTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传TACT: the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册V组VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel Operating Common Carrier32 PCT (percent)百分比W组W (with)具有WT(weight)重量W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Tonw/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton33 REF (reference)参考、查价Y组YAS 日元升值附加费(日本航线专用)YAS 码头附加费Yard SurchargesHS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT-------------------价格条件----------------------价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount ,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import license现货价格spot price出口许口证export license期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight--------------------交货条件----------------------交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original BL选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable---------------交易磋商、合同签订-----------------订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry; enquiry---------------交易磋商、合同签订-----------------指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply** 限* *复到subject to reply reaching here** 有效期限time of validity有效至**: valid till** 购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to sellers confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation ------------------贸易方式------------------------(拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent -------------------品质条件-----------------------品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品counter sample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample增减plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality--------------------商检仲裁-----------------------索赔claim争议disputes罚金条款penalty仲裁arbitration不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)**商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B)品质、重量检验证书inspection certificate---------------------数量条件-----------------------个数number净重net weight容积capacity毛作净gross for net体积volume皮重tare毛重gross weight溢短装条款more or less clause-----------------------外汇-------------------------外汇foreign exchange法定贬值devaluation外币foreign currency法定升值revaluation汇率rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支balance of payments硬通货hard currency直接标价direct quotation软通货soft currency间接标价indirect quotation金平价gold standard买入汇率buying rate通货膨胀inflation卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate金本位制度gold standard黄金输送点gold points铸币平价mint par纸币制度paper money system国际货币基金international monetary fund黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation。

1MOQ MPQ LT PAYMENT TERM资料设定手册

1MOQ MPQ  LT  PAYMENT  TERM资料设定手册

一:付款条件(Fob Term)SOP手册1:进入路径:sz-purchasing super user2:双击Setup3:点选并双击Payment Terms4:4-1:Name:输入付款条件4-2:cut-off-day:结帐日为25号或其它4-3:%due:100%:意指全数付款4-4:day of month:25日付款4-5:months ahead:1(一个月后,因为是月结30天,如果是月结60天,则设定为2,以此类推)4-6:按存档(则代表该交易方式已经建档,以后可以调资料查到此类) 如果需要新增加建其它资料,则按”+”5:5-1:Name:输入付款条件5-2:cut-off-day:结帐日为5号或其它5-3:%due:100%:意指全数付款5-4:day of month: 5日付款5-5:months5-6:ahead:4(4个月后,因为是月结120天,如果是月结60天,则设定为2,以此类推)5-7:按存档(则代表该交易方式已经建档,以后可以调资料查到此类) 如果需要新增加建其它资料,则按”+” (油标需要放在标头的栏位里,按”+”才有效,会清除掉上笔的资料)6:6-1:(货到15天付款)不用设定CUT-OFF-DAY 6-2: day of month(也不需要设定)6-3:months6-4:ahead(也不需要设定)6-5:在Day栏位里要设定货到15天的天数7:7-1:定金20%,交货后20%,检验合格40%,余款20%7-2:付款条件为月结30天7-3:CUT-OFF-DAY(因为该交易是月结30天,所以在填写此项时,还是写30) 7-4:MONTH:也是选307-5: ahead空白的一栏,填写为1(一个月后付款)7-6:%100栏位无论是什么样的前提和情况下,都要选择1008:设定FOB TERMS8-1:点选SET UP8-2:点选LOOKUP CODES9:9-1:先按F11,使屏幕变成蓝白色9-2:输入“F%”9-3:按CTRL+F1110:10-1:新增加并输入条件时,将油标放在最小面的一栏里,按下移键即可以新出现空白栏位,进行新增11:11-1:在CODE栏位里输入:FOB SHANG HAI11-2:在MEANING栏位里输入:FOB SHANG HAI11-3:在FROM栏位里输入:当天设定的日期11-4:按存档进行保存(一定要存档,否则资料不予以保存)12:进入Items》Organization Items13:进入后点击ITEM栏位边上的三个点,会出现输入料号的工具栏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

如报销单制作完成后出现问题,选择第二项“修改报销单”即可进行修改, 然后按照之前步骤继续
SQIP请款流程
通过OA进入操作系统
通过右上角快捷键中的“计财处投”或者点击“进入添加”中在所有应用中 查找“计财处投递报销系统”,点击进入
通过右上角的“投递报销”进入,然后点击已阅读并遵守
选择“申请报销单”,然后点击下 一步,选择“其他项目报销”
Hale Waihona Puke 在“报销项目号”中输入相应项目号,项目名称会自动弹出,“实际报销人” 如实填写,“附件张数”为0,然后下一步
选择“不冲销借款”
选择第二项借款
在暂付款中选择第二项“业务费”
在“业务类型”中选择业务费,“借款金额”按实际比例填写,“借款事由” 填写工号+姓名+SQIP学生活动费
选择支付方式,可以在第二张图处添加支付人、支付银行及卡号等信息
在支付人后填入支付金额,点击确定后下一步,之后进入打印界面,打印
相关文档
最新文档