On Linguistic Features in Advertising English
商务英语毕业论文题目-英汉对照

ResearchontheApplication ofPassive Constructionin English BusinessCorrespondence andIts Translation Strategies
礼貌原则在负面信息商务信函中的应用研究
推特商务英文信息沟通的语言特色研究AStudyon LanguageFeatures ofTwitterBusinessMessages inCommunication
从文化负迁移角度分析中国式英语ﻭ AnalyzingChinglishfrom negative transfer ofnative culture
论电子产品说明书的语言特征及翻译方法
A StudyonLinguisticFeatures andTranslationMethodsof Instructionsto ElectricProducts
从功能对等理论角度探析汉语颜色词在商务英语中的翻译
Analysis of the Translation of ChineseColorWords inBusinessfrom FunctionalEquivalence
文化视角中的英文汽车广告语的设计研究
A Studyon Designing Auto AdvertisinginEnglish fromtheCulturalPerspective
《福布斯》与《经济学家》文体的对比及研究Comparisonand ResearchontheDifferences ofLanguageCharacteristics between Forbesand theEconomist
中西方食品广告语中的文化差异Culture DifferencesinFoodAdvertisingLanguagebetweenEnglish and Chinese
英语系论文参考题目

英语系论文参考题目(二)(一)1. 《老人与海》中对英雄主义的追求The Pursuit of Heroism in The Old Man and the Sea2. 爱玛对哈丽特的影响所折射的奥斯汀观点Austen's Outlook Reflected from Emma's Influence on Harriet's Love--Analyze Harriet's Perfect Happiness to Perfect Misery3. 中国传统手工业的保护与发展——蜀绣的过去、现在与将来How to Protect and Develop Our Tranditional Handicraft Industry—the History, Actuality, Future of Shu Embroidery4. 中美爱情题材影视作品分析An Analysis on American and Chinese Movies Focused on Love5. 《圣经》对约翰·斯坦贝克《愤怒的葡萄》的影响The Influences of Bible on John Steinbeck's the Grapes of Wrath6. 《还乡》中主要人物的悲剧分析及比较Major Characters Tragic Life in Return to Native, the Analysis and Comparison7. 英汉习语在翻译中的文化差异Cultural differences of English & Chinese Idioms on Translation8. 语码转换在英语作为第二语言课堂中的运用Classroom Code-switching of the English Teachers as Chinese Speakers 9. 爱与命运——《荆棘鸟》的主旨Love and Fate---the Main Idea of the Thorn Birds10. 电影《乱世佳人》长期受青睐的原因Gone with the Wind — Why the Movie Has Lasting Popularity11. 马克·吐温——一位伟大的幽默家Mark Twain --- A Humorist12. 广告英语的修辞特点Rhetorical Features in Advertising English13. 走出英语口语教与学的误区Misconceptions of English Teaching and Learning in China14. 灵魂深处的暗涌——评《呼啸山庄》主题Tempest in the Soul---the Main Theme of Wuthering Heights15. 论《红字》中的自然人与社会人间的冲突Conflicts between Natural Man and Social Man in The Scarlet Letter16. 美国黑人在美国历史上的贡献The Role Played by the American Blacks in the History of America17. 英语交际教学法在中学英语教学中的应用The Application of Communication Teaching Method In Middle School English Teaching18. 浅析英语成语典故The Story behind the English Idiom19. 浅谈同声传译A Brief Study of Simultaneous Interpretation20. 香格里拉——人与自然的和谐Shangri-La---The Harmony between People and Nature21. 道德观——浅析《红字》中三个主要人物,My View on Morality----An Analysis of the Three Major Characters in Scarlet Letter22. 英语在线教育English Online Education23. 电影《阿甘正传》折射出的一段重要美国历史An Eventful Period of American History Reflected by the Film Forrest Gump 24. 凯恩斯主义对大萧条时期美国经济政策的影响The Influence of Keynesian Economics on the Economic Policy in the Period of Great Depression25. 通过人物分析思考《汤姆叔叔小屋》中的基督教理念并探讨斯托夫人解决奴隶制的办法Christianity in Uncle Tom’s Cabin as seen from character analysis and probing into Mrs. Stowe’s solution to slavery27. 浅析欧·亨利短篇小说的写作风格Analysis of O·Henry's Short Story Writing Style28. 浅谈如何激发中学生学习英语的动机How to Promote Motivation of Middle School Students in Learning English 28. 电视暴力与儿童TV Violence and Children29. 《伟大的盖茨比》中的象征主义Symbolism in the Great Gatsby30 “绿色壁垒”对我国农产品出口的影响及对策The Influence of “Green” Barriers on Our Country’s Farming Export and Countermeasures31. 欧•亨利短篇小说的短评A Short Review on O. Henry’s Short Stories32. 广告英语特点分析The Linguistic Features of Advertising English33. 追寻“荆棘”的女人——浅析《荆棘鸟》中的女性形象The Women Seeking for Thorns——Analysis of the Female Images in The Thorn Birds34. 达·芬奇的思想及作品在《达·芬奇密码》中的重要作用The Significance of Da Vinci’s Thought and Works in The Da Vinci Code 35. 三峡工程:长江上的长城The Three Gorges Project The Great Wall of the Yangtze River 36. 音标教学中应注意的相关问题Aspects of Teaching and Learning Phonetic Symbols37. 在英汉互译中机器翻译所产生的歧义English Ambiguity and Disambiguation in English-Chinese Machine Translation38. 加入世界贸易组织对中国旅游业的影响The Influence on Domestic Tourism of China’s Entry to World TradeOrganization39. 关于简爱的性格评论A Review of J ane Eyre’s Character in Jane Eyre40. 论中国中学英语教师应具备的素质On Qualifications of a Good Middle School Teacher of English in China 41. 论《美国PATRIOT法案》的影响On the Effect of the USA PATRIOT Act42. 一份有关中国“丁克”现象的研究报告A Ressearch on China's DINK43. 脆弱:海明威性格的另一面Frailness: Another Side of Hemingway44. 中美商务交往之文化差异比较A Companative Study of Cultunal diffenence in Business Communication Between Chinese and Americans45. 西进运动中政策法规对美国社会发展的影响The Influence of Policies and Laws in Westward Movement on the Development of American Society46. 试论简·奥斯汀生活对其小说的影响On the Impact of Jane Austen`s Life on Her Novels47. 论非语言交际中的身势语Body Language on Nonverbal Communication48. 为平等而战的灵魂---浅析简爱对平等的追求The Soul That Fights For Equality----An Analysis of Jane Eyre’s Aspiring after Equality49. 不幸的童年对迈克尔·杰克逊一生的影响The Impact of an Unfortunate Childhood On Michael Jackson’s Life50. 浅谈电视暴力对儿童的影响About The Influence Of TV Violence On Children51. 浅谈中国英语教学的不足A Short Review of Shortcomings in English Teaching and Learning in China52 欧美电影中反面人物之我见My View on the Negative Roles in American and Europen Movies53. “现实”高于理想——解析《飘》主人公斯佳丽性格中的现实价值观倾向Reality is above Ideal----Analysis on the Practical Value Inclination in Scarlet—the Heroine in Gone with the Wind54. 简爱与凯瑟琳之不同命运The Different Fates of Jane Eyre and Catherine55. 浅析人力资源管理在中国国有企业的现状与发展趋势The current situations and trends of human resource management in Chinese State-owned enterprises56 儒家思想与现代教育Confucianism and the Modern Education57. 如何做一支成功的广告How To Make A Successful Advertisement58. 《傲慢与偏见》中的婚姻价值取向——相貌、金钱、地位与爱情The Matrimonial Value Orientation in Pride and Prejudice:Appearance, Money, Status and Love59. 大学生的自我定位Self-orientation of University Students60. 缪斯的黄昏——论林语堂的阴性三位一体Twilight of Muses: An Analysis on the Female Triad by Lin Yutang61. 提高英语阅读速度的主要障碍The Main Obstacles in Raising the Speed of English Reading62. 村上春树的小说魅力之形成The Formation of the Charm in Haruki Murakami's Works63. 大灾难背后的阶级性The Class Nature behind a Catastrophe64. 家庭与青少年犯罪的关系The Relationship between the Family and Juvenile Delinquency65. 《傲慢于偏见》中的人物婚姻价值取向The Characters’ Matrimonial Value Orientation in Pride and Prejudice 66. 《飘》男主人公瑞德的性格特征The Character of the Hero in GONE WITH THE WIND67. 试析《了不起的盖茨比》里的象征手法An Analysis of Symbolism in The Great Gatsby68. 现代大众传播媒介对社会的影响The Effects of the Modern Mass Media on the Society69. 《简爱》中主角受压迫的化身The Personification of Oppression Through A Counterpart Double in Jane Eyre 70. 中国的出口鼓励政策:机遇与挑战并存China’s Export Promotion: A Statement of Challenge and Opportunities 71. 《阿甘正传》中男主角性格分析Analysis of Forrest Gump's Chavacter72. 有必要的安乐死立法It Is Necessary To Make the Euthanasia Legal73. 文化全球化对民族文化的影响The Impact of Cultural Globalization on Ethnic Culture74. 青少年犯罪与家庭的关系The Relationships Between Family and Juvenile Delinquency75. 谈析苔丝的悲惨命运Reasons for Tess'Stragic Life76. 《红字》中的象征意义及对比写法The Symbolism and Contrast in the Scarlet Letter77. 英国足球文化观察The Observation of Football Culture in Britain78. 两位西方作家作品中的自然主义The Naturalism From Two Writers` Works79. 个人金融1、广告翻译及其基本技巧(Advertising Translation and its Basic Techniques)2、红楼梦人名浅析(My Brief Analysis of the Translation of the Name in The Dream of Red Mansions)3、守护精神家园—浅析非物质文化遗产面临的危机及其保护(Defending Our Spiritual Homeland—A Brief Analysis of the Crises of Intangible Cultural Heritages and Their Protection)4、浅析当代青年人面临的有一新窘境:“丁克”与否(A Light Analysis of Another New Dilemma Faces he Young Generation:To be a dink or not to be)5、关于《呼啸山庄》希斯克利夫人性的思考(My Thought on the Humanity of Heathcliffin Wuthering Heights)6、浅谈口译者的跨文化意识(A Humble View on the Cross-cultural Awareness of an Interpreter)7、关于安乐死立法的伦理思考(Ethics in Efforts to Legalize Euthanasia)8、浅谈中国普通话与四川方言的关系(My early comment on the relationship between Standard Chinese and Sichuan Dialect)9、怎样正确使用今天的英语字体(My humble View on Handle Today’s English Fonts)10、论韩剧对国人,尤其是青少年的影响(My Humble Comment on the Influence of the Korean Soaps upon the Chinese People,Especially the Younger Generation)11、浅析加入世贸后我国农业的变化(A Brief Analyze of the Change onAgriculture after China’s entered into WTO——A disaster or an)12、Leech的礼貌原则在《雷雨》中的运用(The Use of Leech’s Politeness Principles in Thunderstorm)13、浅析中西方民族文化心理对饮食习俗的影响(An analysis of the Chinese and western culture affected in die)14、浅谈留学低龄化的弊端(A Rough Review on the Malpractices for Young Student’s Study Abroad)15、浅析英汉互译中的文化缺失及补偿(My Humble Analysis on Cultural Loss and Cultural Compensation in Chinese-English and English-Chinese Translation) 16、中国顶级两大导演张艺谋、陈凯歌之比较(Comparison of Chinese film directors Zhang yimou and Chen kaige)17、“成长的烦恼”中的美国家庭教育(The American Family Education in Growing Pains)18、西方与中国奇幻文学比较(Contrasts between the Western and Chinese fantasy literature)19、人的虚荣——《嘉莉妹妹》中两位主人公的无尽欲望(Vanity Of Man—Limitless Desire of Two Main Characters in Sister Carrie)20、简析中国小学英语教学状况----不合理教学方法及相应对策(A Brief Analysis on the Current English Teaching in Chinese Primary Schools-----Irrational Methodology and Alternative Teaching Strategies)21、忠实之美------浅析余光中译《雪夜林畔小驻》(The Beauty of Loyalty in Yu’s Translation on Stopping by the Woods on a Snowy Evening)22、《红字》中的转变(Alterations in The Scarlet Letter)23、技术革新在服装设计中的“分色”演绎(Technology Perform Various Roles in Fashion Design)24、东西方龙的比较及翻译(“Loong” and“Dragon”----A Comparison of “Loong”in Chinese and “Dragon” in English in View of Translation)25、美国情境喜剧模式分析(Formula for American Situation Comedy)26、论《老人与海》中的冰山理论(On Iceberg Theory in “The Old Man and the Sea”)27、浅析广告英语的修辞特点(Rhetorical Features in Advertising English)28、论查尔斯·狄更斯《双城记》中的人道主义思想(On Humanistic Thinking inA Tale of Two Cities by Dickens)29、9.11后美国意识形态的转变(The Transitions of American’s Ideology After 9.11)30、儒学与清教之简单对比研究(A Brief Comp0arison between Confuctanism and Puritanism)31、移情在跨文化交际中的作用(The Role of Empathy in Intercultural Communication)32、外企进入对成都经济及本土企业的影响(The Affect of Entry of Foreign Enterprises on Economy and Local Enterprises of Chengdu)33、开放期:2006年后中国银行业面临全球竞争(Open Season:China’s Banking Sector Faces Global Competetion After 2006)34、美国梦的幻灭——浅析《了不起的盖茨比》中的象征手法(Disillusion ofAmerican Dream——On Symbolism in The Great Gatsby)35、简析《傲慢与偏见》中本内特先生的消极性格(On Negative Mr. Bennet in Pride & Prejudice)36、文化差异对中西方商务谈判的影响(The Impact of Culture Differences on Business Negotiation between East and West)37、中国关系中的台湾问题(The TAIWAN Issue in SINO-US Relationship)38、英汉谚语的文化异同(The Cultural Differences and Similarities Between English and Chinese Proverbs)39、灵魂深处的暗勇——论《呼啸山庄》的主题(Tempest in the Soul—the Main Theme of Wuthering Heights)40、浅谈同声传译(A Brief Study of Simultaneous Interpretation)41、简析艾米莉·狄金森生平与其诗歌中死亡主题间的关联(A Brief Analysis on the Connection Between Dickinson’s Life and the Theme of Deathe in Her Poetry)42、论二十世纪五六十年代美国民权的发展(Denelopment of the Civil Rights Movement in America in 1950s and 1960s)43、简析《格列佛游记》中的讽刺技巧(Analyze the Technique of Satire in Gulliver’s Travels)44、欧·亨利、莫泊桑现实主义小说写作风格与艺术技巧对比(A Comparative Study of Writing Styles and Artisti Skills in Realistic Works Between O.Henry and De Maupassant)45、浅谈美国黑人在美国民权运动中对美国当今社会的积极作用(A Brief Study onthe Positive Impact of the Amerian Society Exerted By the Black People in American Civil Rights Movement)46、简析《红字》中的象征意义(An Analysis of Symbolism in The Scarlet Letter)47、《瓦尔登湖》中反映的自然主义(Naturalism as Reflected in Walden)48、英汉谚语中的文化差异(Cultural Differences between British and Chinese Proverbs)49、生活在迷茫一代中的青年作家(Young Writers in the Lost Generation)50、悲剧不是天注定——浅析造成台丝悲剧的原因(Not Just Due to Destiny:An Anulysis on the Reasons of Tess’s Trage)业务的发展对策。
浅析中英化妆品广告中的价值取向差异

2021年第!期(总第884期)丈按%'科浅析中英化妆品广告中的价值取向差异冀海荣(天津商业大学,天津300400)摘要:广告既是一种推销产:的商业活动,又是一种文化交C,化妆:广告也不例外。
本文从文化价值取向的角度出发,以Kluckhohn&Strodtbeck的价值取向理论为指导分析中英化妆:广告中的价值取向差异,进一步分析存在这些差异的原因,以促进跨文化交际的顺利进行。
关键词:化妆:广告价值取向文化一、引言当今世界,激烈的国际贸易使广告宣传显得尤为重要$广告是利用一定的传播媒介传播其商品(包括服务和观念),达到促销的效果$换言之,广告的目的是传递商品信息,劝说消费者购买广告宣传的商品,建立产品的品牌形象$广告的设计必须考虑消费者的接受心理,消费者的接受心理往往与他们所处的文化环境密切有关,尤其与价观相关$化品广告作为一的广告,不$二、文献综述们生活水平的提高,尤其是女性对化妆品的需求越越强烈,化品广告,使化品广告为一,国者对化品广告:,只是重$1.有关广告的研究国者言、、性、互文性、语用预设等角度对中英文化妆品广告,t(2015)化品广告中的文化价观,中国和与和处,重;和服,重$ (2016)、句法和文化品广告的言,文化品广告使用有的,使用、和,使用、和韵的$(2017)化品广告所的念,处的景中的们使用的念既有共性,又有$许国者对广告$Dyer Gillian (1982)版了《广告传播(,介绍了广告的展史和广告为传播工具所产生的影响。
Leech(1996)采用了定量分析的对广告言的,但是他的几乎涉及广告业者使用言工具的动机、文化、济和景及背后的原因。
Peter Howard Fries(2002)从主题句结构的广告言,他认为广告可能包含与广告目标直接相关的信息。
2.有关价值取向理论的研究Kluckhohn&Strodtbeck早在二十世纪四十年代就提出了文化理论,于1961年发表了《价值取向的变奏》(Variations in Value Orientations),首先把价值取向定义为"复杂但确定的模式化原则,与解决普通的类联系,对类为和思想起指示与导用”,其次把价取向进一步细化。
英语论文写作要求

g) A Comparative Study of English and Chinese Idioms and Their Translation
b) The Role of the Classroom Activities in Oral English Teaching in Junior School
c) A Study of Improving Junior Students’ Oral English through Interactive Teaching Approach (利用互 动式教学提高初中生口语能力)
c) The Language Characteristics and Translation Skills of Business Contract
d) Puns and Their Translation in English Advertisement
10
整理课件
e) The Use and Translation of Words in Business Correspondence
e) The Symbolic Meaning of Color Terms in Chinese and Western Cultures
13
整理课件
f) A Study of Gender Difference in English Language
g) The Influence of Body Language on the Effect of Speech身势语对演讲效果的影响
以功能对等理论为指导的广告翻译

摘要随着经济的充分发展,经济的全球化趋势同益明显,广告在现代社会中的作用越来越重要,因而对广告翻译也提出了越来越高的要求。
但是,尽管人们已经对广告翻译进行了大量的实践活动,然而我国对广告翻译的理论研究远远满足不了社会的需求,广告翻译尚未得到充分发展。
广告是一种跨语言、跨文化的交流活动,对输入国消费者的心理、信仰等产生直接的冲击,从而影响商品在目标市场的占有率和销量。
中英语言和文化中的差异决定了广告翻译是一项非常灵活而复杂的工作,在众多的翻译理论中,奈达的功能对等理论提出了这样的概念:译文的接受者对译文信息的反应应该与源语言接受者对原文的反应基本相同。
这一理论正好符合了广告翻泽的特点,即译文应与原文具有相同的劝说功能。
从这个角度来说,功能对等理论应该是指导广告翻译的最佳理论。
本文通过研究分析论证功能对等是指导广告翻译的最佳理论原则之一,在功能对等的理论基础上,着重讨论如何处理广告翻泽中所涉及的语言和文化差异:另外还结合实例提出常见的翻译策略。
第一章中,作者首先介绍了翻译的一般理论,接着详细阐述了奈达的功能对等理论;第二章主要介绍了广告的基本知识,以及广告本身所涵盖的语言特点和文化因素,为后一章节的广告翻译作了铺垫。
第三章作者首先论证了功能对等理论对于广告翻译的可行性,通过分卡厅、探讨,认为奈达的“功能对等”理论非常适合于广告翻泽。
并在此基础上分析了应用功能对等理论为指导,广告译文之于原文在文体,内容以及形式上的总体要求。
第四章是全文的重点所在,说明了目前广告翻译的主要策略。
在第四章中,作者首先说明了广告翻译应当达到两个层次的对等,即语言层次的对等和文化层次的对等。
在功能对等理论的指导下,为了达到最贴切的自然等值,作者在具体分析典型的广告翻译实例基础上,提出了归化转换的翻译策略。
最后一章中,作者对全文予以归纳、概述,并指出了文章不足之处和今后进一步研究的方向。
关键词:功能对等,广告翻译,翻译策略VIAbstractsWith the full development of the economy and the economic globalization trend becoming increasingly evident,advertising is playing a more and more important role in modem society,as a result,there is an increasingly higher requirement in advertising translation.However,despite the fact that people have taken a great dealof practical activities in the field of advertising translation,the Chinese theoreticalresearch of advertising translation still far failed to meet the needs of the community,advertising translation has not yet been fully developed.Advertising is a cross—language,cross—cultural communicative activities,having a direct impact on the consumer psychology and beliefs of the importers,and thereby affecting the share and sales of commodities in the target market.Because of the language and cultural differences between English and Chinese,the advertising translation is a very flexible and complex task.In SO many translation theories,Nida’S functional equivalence theory puts forward such a concept:the reaction ofthe receptors in the target language should be substantially the same as the receptors in the source language.This theory is consistent with the characteristics of advertising translation,that is,the target text should have the same persuasion function as the original text.From this perspective,functional equivalence theory should be a best guiding theory of advertising translation.While pointing out through analysis that the functional equivalence theory is one of the best guiding principles for advertising translation,this thesis focuses on how to deal with the language and cultural differences involved in advertising translation,besides in the end,common strategies of translation are given on the basis of examples.Chapter One first introduces the general theory of translation,and then elaborates on Nida’S functional equivalence theory. Chapter Two includes the basic knowledge of the advertising and advertisement,as well as the language features of advertising,SO as to pave the way for the latter chapters.In the third Chapter,firstly,,thefeasibility of Nida’S functional equivalence theory in advertising translation is fullyVIIelaborated through analysis and discussion,and based on this,the writer further discusses the overall requirements for advertising translation in style,form and content.Chapter Four shows the current strategies of advertising translation.In thischapter,the author states at the outset that the advertisements should be translated totwo levels of equivalence,that is,the language level and the cultural level.Under theguidance of functional equivalence theory,in order to achieve the closest natural equivalence,the author proposes strategies of adaptation based on specific examples of typical advertising translation.The final chapter outlines and summarizes the wholetext,where the author points out the inadequacy of the thesis and the direction offurther study.Keywords:functional equivalence,advertising translation,translation strategies IntroductionAs China is deepening its opening up to the outside world,especially after joining WTO,the international economic activities develop rapidly and the international advertisements grow vigorously.There is a strong need for efficient international advertising communication.Thus the amount of advertising translation keeps increasing.As a specialized and important area of translation,advertising translation has its own features and rules,which deserve an intensive and systematic study.We all know that a successful advertising translation Can influence the customers imperceptibly but enormously,and it can arouse people’S interests in buying the products and bring about profit for a company.While on the other hand,afailed advertisement will not only cause economic losses but also directly influence the image of a company even a country.Incommensurate to its ever growing importance,advertising translation still remains an under explored field as a branch inthe discipline of translation,the study of advertising translation,especially that between the English and Chinese languages,is far from satisfactory in accordance with its need.Until now,no systematic theoretical research on this issue has been sufficiently conducted.There are only a small number of papers making a summary ofthe experience achieved from the advertising translation practice,among which the majority is published in college journals instead of Chinese key joumals.Many of thearticles are descriptive rather than analytical,dealing with specific aspects of advertising translation,such as translation of rhetoric,slang,brands and slogans,andaesthetic properties and SO forth.This thesis,adopting an analytical approach,discusses the application of Nida’S functional equivalence theory in advertisement translation.Instead of focusing on the specific techniques,it tends to focus on thegeneral principles and general translation strategies that should be followed.In general,it consists of four chapters with introduction and conclusion:Chapter One first introduces the general theory of translation,and then presents Nida’S functionalequivalence theory,its development,content and essence.In chapter Two,basic knowledge of advertising has been discussed in great detail,including the development of advertising,definition of advertising and advertisement,classificationof advertising,purposes and functions of advertising,and features of advertising language which have been analyzed from three aspects,namely,lexically, syntactically and rhetorically.Based on the first two chapters,it is thus safe to drawthe conclusion that the application of the functional equivalence in advertising translation is practical and feasible,therefore in the third chapter,the writer firstelaborates on the feasibility of Nida’S functional equivalence theory in advertising translation through analysis and discussion,and then under the guidance of Nida’Sfunctional equivalence,the writer further discusses the overall requirements for advertising translation in style,form and content.Chapter Four is the most important part of this thesis,which shows the current strategies of advertising translation.SinceNida’S functional equivalence theory proposes that translation shall be target languageoriented and target culture oriented,strategies of adaptation are definitely reasonableand unavoidable.In this chapter,a number of examples are quoted to illustrate the application of Nida’S functional equivalence in advertising translation.The conclusionsummarizes the whole thesis,and the author points out the inadequacy of the essay and the direction of further study.2Chapter One Literature ReviewAny factual analysis and practical application need a systematic theory as the backup.With regard to the field of advertising translation,the author will first of allreview briefly the notion of equivalence and Nida’S functional equivalence theory,as the guiding theory in dealing with advertising translation.1.1 Notion of Translation EquivalenceThe first significant statement on translation was made by Cicero(1 06BC-43)in the first century BC,proposing“not to translate word for word,but to translate sensefor sense”.Since then,translation theories have developed for more than 2000 years.The term‘‘equivalence’’first appeared in J.R.Firth’s writing when he stated that‘‘theSO—called translation equivalents between two languages are never really equivalent’’(Firth,1 957).With the development of linguistics and the linguistic-oriented translation studies in the west,“the concept of translation equivalence has been anessenti al issue not only in translation theory over the last 2000 years,but also inmodern translation studies”(Wilss,200 1:1 34).“Translation is the replacement of arepresentation of a text in one language by a representation of an equivalent text in asecond language”(Meetham&Hudson,1 969:7 1 3).The main goal of translation is toestablish a particular type of correspondence between the source text and the target text.The nature of correspondence has been referred to as“faithfulness’’or ‘‘fidelity'’,or more predominantly,to the notion of“equivalence”.Therefore,equivalence is a central concept in the translation theory.But to gain a full equivalence in translation isonly ideal for all translators.Since“there are,properly speaking,no such things asidentical equivalents”(Belloc,1 93 1:37),one must try to find the closest possible equivalence in translation.Generally,Studies of translation equivalence could becategorized into the following types:1)referential or denotative equivalence where source language and target language words supposedly refer to the same thing in the real world;2)connotative equivalence where source language and target language words trigger the same or similar associations in the minds of native speakers of thetwo languages;3)quantitative—scheme equivalence where relationships of lexical equivalence,in particular in the area of terminology,are distincted as one-to —oneequivalence,one—to-many equivalence,one—to-part-of-one equivalence or nil equivalence;4)text—normative equivalence where source language and target language words are used in the same similar contexts in their respective languages;5)textual equivalence where source language and target language information flows are similar and the cohesive roles of source language and devices in their respective textsare more or less the same;6)cultural equivalence where source language and target language cultural information are commonly shared by their respective readers.These six categories of translation equivalence mentioned above can be regarded as equivalence in different degrees,with regard to different levels of presentation and atdifferent ranks.However,such classification seems uncontrollable.According to Eugene Nida,equivalence can be generally categorized into two types,of which one is formal equivalence and the other is functional。
Linguistic Features of English__ Advertisements

Linguistic Features of English AdvertisementsAbstract: Advertising, just as its name implies is "advertising". It first originated from Latin advertere, later changes to Advertise, and now becomes Adverting. Advertising language form, using a variety of languages to reflect their language's innovative, diverse, lively and image.Panoramic view of the history of business, the success of quality branded products, always corresponding with advertising guide, in the fierce market competition, advertising writers always thoughtful, with innovative and unique vocabulary, concise and comprehensive statement and interesting rhetorical, win trust of consumers for goods and love. Ads have a distinct purpose, is to convince customers to buy, this purpose determines the characteristics of language style, making it independent of the other styles, in the context of linguistic study. Selected English the universal language of this article, on its application in the field of advertising and some of the linguistic characteristics and social features in-depth analysis of the advertisement itself, hoping to related research in the field of a certain reference and reference value.Keywords: English Advertisements, V ocabulary, sentence features, translation.Catalog:Chapter Ⅰ:1. V ocabulary characteristics(1).The text is concise, sentence pithy.(2).The novel, expressions, unique.(3).Good at innovation(4).Use opportunely adjectives(5). Magical personal pronouns(6). Repeat keywords(7).Commonly used Elliptical sentence.Chapter Ⅱ:1. English advertising statement(1). More simple sentences, less complex sentences(2). More questions and imperative(3). Magical separation sentence.(4).Short sentencesChapter Ⅲ:1. Rhetorical devices in English advertisement.(1). Personified(2). Simile and metaphor(3). Double light language(4).Repeat(5). Rhythm(6).The irony(7).HyperboleChapter Ⅳ:1. Advertising English translation skills(1).Use rhetoric devices(2). Translation forms diversificationa. Literal translation.b. Paraphrase.In today's commodity economy prosperity, flood, advertising has infiltrated every corner of life, become an indispensable part of life. Advertising language as an important part of languages has its own unique characteristics and rhetorical features of vocabulary, these characteristics reflect the unique linguistic charm of English advertising language, make the advertising English language combination of charm and business promotion body. Social, advertising has infiltrated all aspects of social life, become an indispensable part of everyday life. Force comes from advertising to a large extent of the advertising language. Daily language in advertising Designer in the hands of brilliant writing, done for commodities vivid awareness, stimulate consumer interest, prompting them to take action. While the increasing prevalence of English advertisement, for us to grasp, analysis, features and trends of modern English provides another way. For people who love English, can also read and enjoy the wonderful English advertisements, learn simple English to improve my English level, to achieve a multiplier effect. This article gave a detailed analysis of the linguistic features of advertising English: vocabulary, sentence features, rhetoric tactics and translation techniques.1. V ocabulary characteristics(1)writing simple expressions for dynamic. Shakespeare said: "brevity is the soul of wisdom. " Ads, because of charges depending on their length, it needs to be limited in space and time maximise the benefits of content is complete with a short text clearly expressed. Simple advertising makes clear, have a camera eye, which caused the reader's attention and interest, and set off the subject, focused. Therefore, some tone or less-letter words are often used. Such as: Buy one, get more。
毕业论文指导论文(5篇)

毕业论文指导论文(5篇)毕业论文指导论文(5篇)毕业论文指导论文范文第1篇主要采纳比较讨论法,辅以文献资料法、调查法和阅历总结法。
比较讨论法以生物技术及应用专业为依托,组织实施生物技术及应用专业高素养技能型人才培育方案的讨论。
文献资料法广泛扫瞄国内外有关就业指导的教育理论,通过搜集、归纳整理、分析提炼了与本课题的相关资料,通过文献讨论为课题的讨论供应充实、牢靠的理论依据和先进理念。
调查法实行走访、问卷方式就本区域内生物技术企业对生物技术高素养技能型人才的需求、学问结构和实践力量要求进行调查,并调查其他高等院校在生物技术高素养技能型人才培育方案方面的实际状况,切实了解存在的问题和困难。
在课题讨论的基础上,对工作进行总结,改革不足,完善适应鄱阳湖生态经济区建设环境下的生物技术高素养技能型人才培育方案,采纳大量数据加以实证。
2讨论过程2.1前期讨论(2021年6月—2021年12月)的主要工作2021年上半年,随机调查了多名往届的毕业生,调查内容涉及“毕业生的基本信息”、“用人单位对毕业生评价”、“用人单位对生物技术及应用专业人才培育建议”等内容。
调查结果显示,用人单位对我校培育的生物技术及应用专业人才是满足的,并提出进一步加强实践教学建议。
一是组建了就业工作讨论小组。
小组成员是长期从事高校就业教育工作的专业课老师、管理人员和班主任,他们与生物技术及应用专业同学朝夕相处,长期关注高校生就业率的提升问题,对高校生的就业状况比较了解,便利开展工作。
2021年9月课题组主要成员主编并出版了《高校生职业生涯规划与就业指导》一书,对全部专业的同学进行职业生涯规划与就业指导。
通过就业指导和社会实践活动,使同学调控自我和进展自我,提高专业爱好和竞争意识,从而提升同学的就业力量,增加魅力技巧和社会技能;同时搭建毕业生就业市场,拓宽信息渠道[3]。
二是完成了对现代生物技术企业对人才需求状况及其与生物技术专业人才相关单位的调研、国内部分学校生物技术人才培育模式的调研、生物技术及应用专业就业率及就业前景调研。
LinguisticFeaturesofAdvertisingEnglish广告英语的语言特点

Linguistic Features of Advertising EnglishAbstractAs a way of propagating and transmitting information, advertising's role con not be underestimated because it is not only an artful technique in persuading people to buy, but also gradually has become a must for social communication which in turn influences the development of society and economy.The advertising guru Raymond Rub cam once said: “The best indicator of a superior advertisement is that it can not only make the audience eager to buy its products, but also make the audience and the advertising industry remember it as an admirable masterpiece for a long time.” The advertising language can be said to be formed by the integrated influences of linguistics, psychology, economics, marketing, sociology, even aesthetics and so on. Therefore, it has a wide range of research value.The advertising is a very important way to express information to the public. It can not only help people to understand some knowledge of the products, but also attract people's greater desire to buy the products, improve the tradeand leave a beautiful impression on the people. So it has its obvious characteristics in these functions.The purpose of the present thesis is to study the linguistic features of advertising English, in the hope to help copywriters on their composing and translating work.In real life, we can not only improve our own English level, but also learn about the modern advertising theory through the study on the linguistic features of advertising English.The present thesis mainly expounds on the linguistic features of advertising English from four aspects, that is, the lexical characteristics, syntactic characteristics, rhetorical characteristics and stylistic characteristics.Keywords: Advertising, Advertising English, Linguistic Features广告英语的语言特点摘要作为一种宣传和传播信息的方式,广告的作用不容轻忽,因为它不仅是一种说服顾客进行消费的技术,而且它已慢慢成为社会交流的必需手腕之一,反过来阻碍社会和经济的进展。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
On Linguistic Features in Advertising English院系:外国语学院班级:英语07-2班姓名:赵素梅学号:310714010223广告英语的语言特点摘要:作为一种传播信息和宣传的模式,广告的作用不容忽视,因为它不仅只是一种说服顾客进行消费的技巧,更重要的是,它已经成为社会交流的必须手段之一。
广告在今天的社会几乎是无孔不入,它的传播介质多种多样,包括报纸、杂志、电视、广播、网络等。
广告有鲜明的目的性,即说服顾客进行购买,这种目的性决定了其语言的特色风格,是其独立于其它文体,在语言范畴内值得研究。
本文主要研究关高英语的语言特征。
全文总共分为四章:第一章主要是对广告以及对其语言特点进行研究的必要性做一简单的引入,第二章内容为广告的定义和文体学知识的简单论述。
第三章是从广告的词汇、句法以及修辞方面分别对广告加以剖析。
最后一章是对整篇文章的一个概括和总结。
关键词:广告,语言特征,文体学,句法,词汇,修辞。
On Linguistic Features in Advertising EnglishAbstractAs a way of transmitting information and propagating, advertising‟s role cannot be underestimated because it is not only an artful technique in persuading people to buy, but also gradually has become a must for social communication which in turn influences the development of society and economy. This thesis mainly focuses on the linguistic features of advertising English. Nowadays advertising has penetrated into every corner of our lift as its transmitting media in many forms: newspaper, magazine, TV, radio, as well as network. The goal of advertising decides its language to be simple and director, distinct from the characteristics of other discourses. Thus an analysis on the linguistic features of advertising English in the linguistic field is very worthwhile. The whole thesis is divided into five chapters. The first chapter gives a brief introduction of advertising and the necessity of having a research on the linguistic features of English advertising the second chapter focuses on the rhetorical knowledge of stylistics. The third chapter discusses the detail linguistic feature in syntax, lexicology, rhetoric, and the last chapter is a conclusion of the whole paper.Key words: advertising, linguistic feature, stylistics, syntax, lexicology, rhetoric.Chapter 1 Introduction1.1 research backgroundNowadays advertising penetrates every corner of society, especially in developed countries. Newspapers (most of which devote 60 to 70 percent of their space to advertisements), radio and TV ( in the U.S for instance, often a 30—minute newscast is interrupted at least four times for commercials ), magazines ( for some, as much as half the space is given to advertisements ), highway billboards, streamers, window shows, floor and counter displays, transport decorations, fairs and exhibitions, telephones and direct mails, and even sandwich man ( man who walks about the streets with two advertising boards, one hanging over his chest and the other over hisback )—indeed almost all the media, all usable spaces are employed to get all sorts of information to all people in all places, since places to be filled are everywhere. The amount of advertising is not determined by the needs of advertising, but rather by the opportunities for advertising, which have become unlimited.1.2 The function of advertisingAdvertising has consistently played a very important role in the development of capitalism. Some people point to the vital role ads played in the settlement of the New World: Brochures published in England in the 17th century were full of hopeful overstatements, half truth, and downright lies, along with some facts, by which the promoters for the American colonies enticed people to settle in there. Nowadays, advertising performs four basic roles in society:1)Marketing role ---helping companies sell their products or services;2)Educational role ---helping people learn about new products and services;3)Economic role ---encouraging competition in product / service improvement and lower price;4)Social role ---helping increase productivity and raise the standard of living.1.3 The language of advertisingIn order to fulfill these roles, advertising has resorted to all kinds of techniques---anodal and visual, sound and light, display and acting, photographs and drawing, ect. But the most basic is the language ---its mode being either written to be read or written to be spoken as if not written. Language is of crucial importance and the language is required to be simple and sweet. Thus a comprehensive analysis on the linguistic features in advertising English is worthwhile. As advertising English is characterized by many special features, there arises the demand that the advertising copywriter be engaged in creative writing. It is to be understood that advertising English is not merely a business of words, but also a kind of original English with its peculiar features.As advertising English is characterized by unique morphology and syntax and as so many rhetorical devices are found in it, this thesis presents an analytical study of linguistic features in English advertisements at lexical, syntactic and rhetorical levels.This thesis will contain five chapters: chapter one is an brief introduction of advertising, including the importance of advertising in modern society and the function of advertising. Besides giving a very simple introduction of advertising language and the necessity of having a research on linguistic features in advertising English. Chapter two will give some knowledge of English stylistics. In chapter three, the thesis will focus on the lexical, syntactic and rhetorical levels respectively. The last chapter will give a summery of the whole thesis.Chapter two Theory of Advertising and Stylistics2.1 Theory of advertising2.1.1 Definition of advertisingAfter a brief introduction of the classifications and roles of advertising, we now come to the definitions of advertising. From different perspectives or purposes, the definitions might also vary. In English, the word "advertise" has its origin in "advert ere" in Latin, meaning "to inform somebody of something", "to bring into notice" or "to draw attention to something", etc. In Chinese, the equivalent term "guanggao" means "widely announce". The father of modern advertising, Albert Lasker said that advertising was "salesmanship in print". Although the definition was given long before the advent of radio and television, and the nature and scope of advertising at that time were considerably different than they are today, this often-repeated saying indicates that the ultimate objective of advertising is to sell. Obviously it is not a working definition because we cannot use it to cover all advertisements. Today, a widely quoted working definition of advertising was put forward by Courtland L. Bovee and William F. Arens :" Advertising is the nonpersonal communication of information, usually paid for and usually persuasive in nature, about products (goods or services) or ideas by identified sponsors through various media."(Cook,Guy. The Discourse of Advertising. London: Routledge,1992) Another linguist Bolen defines advertising as a "Paid, non-personal communication through various mass media by business firms, nonprofit organizations, and individuals who are in some way identified in the message and who hope to inform or persuade members of a particular audience." (Carter, Ronald and Goddard, Angela, Reah Danuta et al. Working with Texts. London: Routledge,1997) If the definitions of advertising were too vague and abstract to comprehend, a few words of its function would help to clarify this crucial term. Broadly speaking, advertisements have at least one of two functions: informing or persuading, although overlap may often take place in one single piece. The trick here is that an informative advertisement informs "the customer about goods, services, or ideas and then tells how to get them means of an identified sponsor" (Bolen 6). Examples of informative advertisements are not a few, ranging from flyers to insertions in magazine and newspapers, all of that aim to advertise new products/services or special prices on certain products/services. This type of advertisement gives basic, factual information and sometimes shows a photos or an illustration of the product/service to give the target audience a better view about the advertised product. Persuasive advertisements are thus the instruments used by advertisers "who have defined their target audiences and determined the effect they hope to achieve through persuasive advertisements in the media" (Bolen 9). And a persuasive advertisement should try to persuade the potential customers to buy the new product. (Bolen 6) The persuasive function is not only limited to attracting the potential customer into buying a certain object, but also including the selling of services, ideas, norms and values. To summarize, we would get the idea that firstly advertising is a communication process. Secondly, at least a medium is used. Thirdly, this communication process has a definite purpose to convince the target audience. The above three characteristics suggest advertising is closely connected with the society, employing its media, interconnecting with its people and guiding their buying habit. Also in achieving the advertising effect, the advertising language should be vivid and attractive, whose linguistic characteristics would be covered in the Chapter 3.2.1.2Classification of advertisingAdvertising can be classified in four ways: by target, geographic area, media used, and purpose. By Target By Geographic Area By Media Used By Purpose Audience Consumer Business: Industrial Trade Professional Agriculture International National Regional Local Print: Newspaper Magazine Electronic: Radio Television Internet Out-of-home: Outdoor Transit Direct mail Directories Other media Productive or nonproductive Commercial or noncommercial Primary demand or selective demand Direct action or indirect action The purpose of copywriting is to persuade or remind people to take some action to satisfy a need or want. But first people need to be made aware of the problem or, if the problem is obvious, of a solution. To create awareness, the copywriter must first get people's attention-for example, by using large type and provocative visuals. Next, the copywriter must stimulate the prospect's interest in the product and build credibility for the product claims. Then the copywriter focuses on generating desire and finally on stimulating action. These five aspects should be present in every advertisement or commercial. Here is the advertising pyramid.2.2 Knowledge of stylistics2.2.1 The definition of stylistic sStylistics can be defined briefly as “ the study of style” (Wales, 1989:437). However, if we examine it closely, we find that it is not as simple as it seems. Before the 1950s, stylistics was mainly concerned with the study of literary works. So Widdowson defines style as “ the study of literary discourse from a linguistic orientation”, and he says further,”I shall take the view that what distinguishes stylistics from literary criticism on the one hand and linguistics on the other is that it is essentially a means of linking the two”(1975:3). Leech holds exactly the same view, and defines style as “the study of the use of language in literature”, a” meeting—ground of linguistics and literary study”(1969:1-2).However, in the last three or four decades, the object of analysis in stylistics is not restricted to literary works any more, but expands its scope of analysis into the study of nonliterary texts. So we can say now that stylistics can be defined as “the study of discourse or text on the basis of modern linguistic theories.English stylistics has developed on the basis of traditional rhetoric which can be traced back to the time of the great Greek civilization with Plato and Aristotle as pioneering figures. But it was not until the late 1950‟s that stylistics became a field of academic inquiry. Linguistically, it was initiated by the development of two most influential theories of linguistics: Chomsky‟s transformational generative grammar and Halliday‟s systemic functional linguistics(see formal stylistics and functional stylistics below). Apart from these two main schools of linguistics, there are many other schools and theories developed in the last three or four decades, and the work done by all these linguists has provided stylisticians with effective and completely new tools for investigating language in use in both literature and other types of discourse.2.2.2 The purpose of stylisticStylistic theory is studied for a number of reasons in practical terms. Halliday talks about two main goals of stylistic inquiry. the first is concerned with the nature of the text, that is,” to show why and how the text means what it does”. So through the analysis, we can have a more profound understanding of the nature of style in language, which may be helpful for the appreciation of literary works or for some practical uses, such as teaching the language under consideration, or the use of language in a more appropriate way. This goal is immediate andunquestionable, and easy to obtain as it is the same as that of ordinary discourse analysis.The second is more difficult to achieve. Ti is concerned with evaluation, that is,‟‟to show why the text is valued as it is‟‟. To achieve this goal, we need to know why this text is good and that text is bad, or why this text can be received into the canon of major literary works, but that one cannot. This is certainly a much more difficult task since now we have done little research on how value rests in literary texts. There are many factors involved, and there still many things we do not know yet on this aspect.Chapter three The linguistic features of English advertising3.1 The lexical characteristics of advertising English3.1.1 Simple to understand and popular to rememberShakespeare once said “Brevity is the soul of wit”. Advertisement charges due to its length, so a advertisement should get the greatest benefits in a limited time and space, and use the most simple words to express what it is needed to completely and clearly. A very brief advertising can make its readers very clear about its content. It not only attracts people‟s attention, but also stresses the point that a advertisement focusing on. Besides, the feature of brevity, advertisement should also be easy to understand in that readers can remember its content if only they have a glance at it. So some monosyllabic words and words that consist of fewer letters of appear in advertisements. For example, Buy one, get more. This is an automobile advertisement, …buy‟ and …get‟ are two very simple monosyllabic verbs. They can express the bilateral behavior between the advertising manufacturer and consumers. On the one hand, it shows the manufacturer‟s good faith, on the other hand, it makes the consumers feel simple, fast and beneficial.3.1.2 Novel and specialThe purpose of an advertisement is to attract readers and create limitless seeing and hearing impact on its readers in a limited space. Compound words can make it. Because the construction of compound words in cannot be limited by the order of words in syntax. It is more flexible and more colloquial. Besides its structure is quite novel, and it can easily make a deep expression on its reader. For example. Fresh up with severn-up-seven-up(七夕广告)。