关于韩国语说的教学见解
韩国语翻译技巧及其应该注意的问题

活动。彭卓吾先生认为 “ 翻译 是把一 种语 言文 字表达 的思 想 内容 和艺术风格正确无 误地 ( 恰如其 分地 、 等值地 、 切地 ) 确
转移 到另 一种语言文字 中去 的创造性活动 ” 。从 以上 的论 j
式 、 现手 法 、 表 风格 等是 不能 随意改 变 的。这 大概就 是 鲁迅 先生在《 题未定草 》中所 说 的“ 凡是 翻译 , 须兼 顾两 面 , 必 一
要性 。
[ 键词 ] 韩国语; 翻译方法技巧; 表达习惯 关 中图分 类号 : 3 5 9 H 1 . 文 献标识 码 : A 文章 编号 :6 2— 6 0 2 0 1 0 1 17 8 1 (0 9)0— l5—0 3
述 中可 以看 出 , 翻译家们对“ 翻译 ” 所下的定 义都没有脱离语
同样 获得 同样 的信 息 , 就是 翻译 ”4。三是 从 翻译行为 以 这 _ J 及作 品产 生的效果分析 , 认为翻译是一种创造 性的语言装 换
容、 形式 、 风格等方 面的约束 , 而且还要考 虑到广 大读者 的语
言表达 习惯 , 因此 翻译 人员 在进 行语言 转换 活动 时 , 进行 要 必要 的润色 、 加工 , 进行 反复 的修改 , 使译文 通顺 流畅 , 通俗 易懂 。也就是说 , 翻译 即语言的转换是需要 翻译人员 的创造 性活动 的。翻译过 程 是译者 进行 的再创作 过 程。为 了使译 文具有可读 性 , 对译 文 进行 加 工润 色 , 但对 原文 的 内容 、 形
种语 言的创造性活动 。也就是说 , 使用不 同语言的人要 进
行 社会交际和感情交 流时 , 须通过 翻译这 个 中介手段 , 必 把
话 者的语 言转换 成 听者 的语言表 达 出来 。翻译 人员 在进行 语 言转换 活动时 , 首先要正确地理解话者 的语 言所 运载的信
韩国语实用语法

한국어실용문법韩国语实用语法引言为了更好地学习、应用韩国语,必须掌握韩国语的语法;既词法和句法。
词法主要叙述词在句子中的形态变化。
句法主要叙述句子中各个词或词组之间的关系以及句子的种类、结构等。
韩国的语法也有与汉语相似的地方,但也有很多区别,在学习中一定要区分开来,才能更好的利用、运用韩国语各词类。
为了更好的理解,必须掌握学习当中词类的术语。
1.词类:词按其意义、形态及其在句子中的功能分为若干类,叫做词类。
韩国语的词通常分为八大类。
既:名词、数词、代词、动词、形容词、冠词、副词和感叹词。
2.句子成分:几个词连在一起表达一个完整的意思的叫做句子,构成句子的组成部分叫句子成分。
韩国语的句子成分主要有五种,即主语、谓语、宾语、定语、状语。
* 在韩国语里句子成分的各术语与汉语不同,他们的叫法是:主语、叙述语(谓语)、目的语(宾语)、补语、冠形语(定语)、副词语(状语)及独立语3.体词:名词、代词、数词的总称为体词。
4.谓词:动词、形容词总称为谓词。
根据词的起源还分为以下三种词类5.固有词: 是有其他语言输入,本来就是韩国语中所固有的词。
6.汉字词:原系汉字,被接受于韩国语中,发音与现代汉语的发音相近似的词7.外来词:由汉语以外的其他语言输入的词,基本按照原词(外语)发音的词。
8.助词:韩语里叫做“토”,它在句子中基本不能独立使用,缀在体词后边起语法性功能,因此,也可以看做是词缀。
除以上术语外还有很多,在学习中涉及时再详细讲解。
第一部分词类概论第一章名词第一节名词的概念名词:表示人、事物的名称。
如:아버지: 爸爸물: 水어머니: 妈妈공기: 空气학교: 学校지구: 地球북경: 北京하늘: 天空名词还表现抽象的事物,即表示某些现象、事件或者行动、状态、性质的名称。
如:혁신:革新규뉼:纪律운동:运动모순:矛盾노선:路线사상:思想행복:幸福친선:友谊생각:想法웃음:笑속도:速度기쁨:喜悦第2节名词的种类一、活动体名词和非活动体名词活动体名词表示人或动物的名称。
新标准韩国语初级

新标准韩国语初级韩国语是一种充满魅力的语言,它不仅仅是韩国人民的母语,也是世界上越来越多人学习的外语之一。
随着韩国文化的全球影响力不断扩大,学习韩国语的人数也在不断增加。
因此,学习韩国语已经成为了一种趋势,也是一种必备的能力。
新标准韩国语初级是一个专门为初学者设计的课程,它以简单易懂的方式帮助学习者掌握韩国语的基础知识,打下坚实的语言基础。
在这个课程中,学习者将学习韩国语的基本发音、词汇、语法和日常会话,为以后的学习打下坚实的基础。
首先,我们将从韩国语的基本发音开始学习。
韩国语的发音相较于汉语来说有一定的难度,但只要掌握了正确的发音规则,就能够很好地表达自己。
在新标准韩国语初级课程中,我们将通过大量的练习帮助学习者正确地发音,并且在日常生活中能够准确地辨认和发出各种韩国语音。
其次,词汇是语言学习的基础,也是日常交流的必备工具。
在新标准韩国语初级课程中,我们将学习最基础的韩国语词汇,包括数字、颜色、家庭成员、食物、动物等常用词汇。
通过丰富多样的练习,学习者将能够熟练掌握这些词汇,并且能够在日常生活中进行简单的交流。
除了词汇外,语法也是学习韩国语的重要组成部分。
在新标准韩国语初级课程中,我们将系统地学习韩国语的基本语法规则,包括名词、代词、动词、形容词、副词等的用法和变化规则。
通过大量的例句和练习,学习者将能够逐步掌握这些语法知识,并且能够正确地运用到实际交流中去。
最后,我们将学习日常会话。
在新标准韩国语初级课程中,我们将学习一些常见的日常用语,包括问候、介绍自己、询问时间、购物、饮食等方面的用语。
通过角色扮演和实际情景练习,学习者将能够更加自如地运用这些日常用语,提高自己的口语表达能力。
总之,新标准韩国语初级课程是一个系统、全面的课程,它将帮助学习者打下扎实的韩国语基础,为以后的学习和实践奠定良好的基础。
希望学习者能够通过认真学习和不断练习,掌握好韩国语的基础知识,更好地了解和融入韩国文化。
韩国语等级考试口语评价标准

韩国语等级考试口语评价标准口语是学习一门外语的重要组成部分,也是评价学习者语言能力的重要指标之一。
对于韩国语学习者来说,参加韩国语等级考试(TOPIK)口语考试是提高口语能力、展示语言水平的重要机会。
本文将介绍韩国语等级考试口语评价标准,帮助考生了解考试要求并提升口语表达能力。
一、流畅度(Fluency)流畅度是评价口语表达的关键要素之一。
学习者需要在表达时注意语速、停顿和连贯性,让自己的话语流畅自然。
1. 速度(Speed)学习者的语速应该适中,不过快也不过慢。
过快的语速可能导致发音不清,听者难以理解;过慢的语速则会让对话显得僵硬。
因此,学习者需要注意调整语速,使之与韩语母语者相似。
2. 停顿(Pause)学习者需要适时进行停顿,让对话更具连贯性。
停顿可以让对话更有层次感,避免连续说话造成语言的混乱。
3. 连贯性(Coherence)学习者需要在对话中使用适当的连接词语,如“而且”、“然后”、“所以”等,以提高对话的连贯性。
同时,要避免使用频繁的停顿词语,如“嗯”、“啊”等,以免影响对话的流畅程度。
二、发音和语调(Pronunciation and Intonation)良好的发音和语调是有效交流的基础。
学习者需要注重发音准确和语调自然,使对话更易于被理解。
1. 发音准确(Pronunciation)学习者需要注意韩语的发音规则,并进行大量的练习。
特别要注意一些容易混淆的音节,如ㄱ/ㄲ、ㄷ/ㄸ、ㅂ/ㅃ等。
同时,要注意词尾浊化现象和句子末尾的收音规则。
2. 语调自然(Intonation)学习者需要掌握韩语中的语调模式,如问句、陈述句和感叹句等。
在对话中,要注意语调的起伏和变化,使表达更加 vivid 和有表情。
三、词汇和语法(Vocabulary and Grammar)丰富的词汇和正确的语法是准确表达意思的基础。
在对话中,学习者需要使用恰当的词汇和语法结构,以提高对话的准确性和流利程度。
1. 词汇(Vocabulary)学习者需要根据对话的主题合理运用相关词汇,避免频繁重复使用同一词汇。
韩语教学中文化教育重要性的探讨

当前大 学韩语 教学 评估 内容单一 化 , 主 要 侧 重 对 语 言 知 识 的 考 查 , 乏 语 境 和 缺 真 实 的情 景 , 少对 跨 文 化 交 际能 力 的 考 缺 察 和 评 估 。 培 养 和 提 高 大 学 生跨 文 化 交 而 际能 力 的 关 键 是 改 革 大 学韩 语 考察 和 评 估 方 式 , 立 包 括 文化 能 力 在 内 的 大 把 游 戏 规 则 简 单 说 明一 或 下 。 之 , 韩 国 语 课 堂上 进 行 让 学 生 理 解 总 在 并 能 体 验 韩 国 文 化 的 教 育活 动 , 样 的 活 这 动 的 编 排 要 以 全 方位 提 高 听 、 、 、 能 说 读 写 力 为 目标 而 进 行 。 3. 利 用 网络 、 媒体 资源 , 3 多 韩语 原声 影视 资 料 通 过 课 本 去 了解 韩 国的 文 化 毕 竟 是 有 局 限 性 的 , 为 书 本 的 知 识 缺 乏 具 体 的 交 因 际情境。 因此 , 了通 过 书 本上 的 知 识 去 了 除 解 韩 国 文 化 之 外 , 们 还 根 据 学 生 的 韩 语 我 知 识 储 备 和 韩 语 水 平 , 择 了大 量 的 视 频 选 资 料 作 为 书 本 知 识 的 补 充 , 过 视 觉 和 听 通 觉 上 的 刺 激 给 学 生 展 示 了韩 国人 社 会 生 活 的各 个 方 面 , 丰富 教学 信 息 。 学生 通过 影 让 视 资 料 去 了 解韩 国 , 了解 韩 国 人的 价 值 观 , 人 生 观 , 德 伦 理 观 等 等 。 此 , 们 特 别 道 为 我 为 学 生 挑 选 了 Ⅸ 长 今 》 媳 妇 的 全 盛 时 大 、 代 、 浪 漫 满 屋 等 多 部 影 视 剧 资 料 , 用 《 利 晚 自 习 、 二 课 堂 等时 间给 学 生 放 映 。 生 第 学 们 在 观 看 这 些 电视 剧 的 时 候 , 将 自己 从 会 电视 剧 里看 到 的 一 些 与 他 们 平 常 的 认 知 所 不同 的现象 都提 出来 , 们 给予 解答 。 我 比 如 : 的 学 生 会 问 “ 什 么韩 国的 很 多店 铺 有 为 都 挂 着 用 中文 书 写 的 牌 匾 ? 为 什 么韩 国 … 人 喝 酒 的 时 候 要 把 身 子 转 过 去 ? 韩 国 的 … 检 察 官 和 中 国 的 检 察 官 的 职 责 有 什 么 区 别 ? … …通 过 对 这 些 问题 的 解 答 , 生 们 ” 学 可 以 了解 到韩 国的 社 会 生 活 , 俗 习惯 等 风 各个方面 , 而培养他 们的跨文化意识 。 从 3. 建 立包 括文 化 能力 在 内的教 学 评估 体 4
浅谈如何教好基础韩国语课

相 对 应 的 中文 意 思或 与 之 对 应 的 同 义词 、 义 词 ; 语 法 时 解 释 与 反 讲
此 语 法 相对 应 的 中文 意 思 , 举 出几 个例 句 ; 课 文 时 领 读 课 文 、 并 讲 指 定 学 生读 课 文 、 翻译 课 文 。这 些 传 统 的 教 学 步 骤 , 学 方 法 虽 然 百 教 用 不 爽 , 比较 实用 , 因为 它 的 固定模 式 和无 趣 味 性 , 得 它 已 经 也 但 使
学 生 是教 好 基 础 韩 国语 课 的 必 要 条 件 。
三 、 理 运 用 教 学 方法 , 好 基 础韩 国语 课 合 教
得 和教 学 经 验 的 总结 , 及 对 如 何 教 好基 础 韩 国语 课 的 个 人 见 解 , 以 希望 能 与 大 家 一 起 探讨 , 相 学 习 、 长 补 短 。 互 取
等 语 言 技能 方 面 的 内容 。我 们 在 讲 基 础 韩 国语 课 时一 般 会 沿 用 一 些 传 统 的教 学 方法 , 比如 讲 发 音 时反 复 领 读 ; 词 汇 时讲 与 韩 国 语 讲
为 认 真 准 备教 案 是 教 好 基 础 韩 国 语课 的重 要 前 提 。
二 、 教 师 专 业 素 质 和 个 人魅 力 吸 引学 生 用
浅 谈 如 何 教 好 基 础 韩 国 语 课
黄 宗
( 津 外 国语 学 院滨 海 外事 学 院 3 0 7 ) 天 0 2 0
【 摘 要 】 础 韩 国语 课 是 韩 国 语 专 业 一 年 级 的 专 业 必 修 课 程 , 基 础 基 是
无趣 的课 。教 师 还 要 公 平 对 待 学 生 , 每 个 学 生 开 口说 话 的 机 会 , 给 不 枉 自批 评 学 生 , 表扬 鼓 励 肯 定 学 生 , 多 特别 是 对 学 习 稍 差 的 学 生
标准韩国语教程

标准韩国语教程
韩国语是一门充满魅力的语言,它不仅是韩国人民的母语,也
是世界上越来越多人学习的外语。
随着韩国文化在全球范围内的影
响力不断扩大,学习韩国语的人数也在逐渐增加。
因此,编写一本
标准的韩国语教程对于学习者来说至关重要。
首先,一本优秀的韩国语教程应该具有系统性和全面性。
它应
该从韩国语的基础知识入手,包括发音、词汇、语法等,然后逐步
深入,涵盖日常用语、商务用语、文学用语等不同领域的内容。
通
过系统的学习,学习者可以全面掌握韩国语的基本知识,并能够在
实际生活中灵活运用。
其次,教程的编写要注重实用性和灵活性。
韩国语作为一门活
跃的语言,不断吸收和融合外来词汇和表达方式。
因此,教程应该
及时更新,反映当代韩国语的发展趋势,同时也要注重教学内容的
实用性,使学习者能够在实际交流中得心应手。
另外,教程的编写还应该注重文化的融入。
语言是文化的载体,学习一门语言也就是学习这个语言所处文化的一部分。
因此,教程
应该通过丰富多彩的文化知识,帮助学习者更好地理解韩国语的背
后文化内涵,增进对韩国的了解和认识。
最后,教程的编写要注重教学方法的多样性和灵活性。
每个学习者的学习方式和节奏都有所不同,因此教程应该采用多种教学方法,如听说结合、游戏互动、实践应用等,以满足不同学习者的需求,提高教学效果。
总之,一本优秀的韩国语教程应该具有系统性、全面性、实用性、文化融入和教学方法多样性等特点。
希望未来能有更多的优秀教材涌现,为学习者提供更好的学习资源,让更多的人能够轻松、愉快地学习韩国语。
为了中国学生的韩国语教育方法

4 为 了提 高 自信 心 主 动 与韩 国人 交 流
学 习 任 何 一 门 外 语都 不 是为 了一 个 人 自言 自语 , 是 为 了能 和 那 都 下 面 , 者 作 为韩 国 语 专 业 教 师 。 以 上 问 题 产 生 的 原 因和 解 决 个 国 家 的人 进 行语 言 沟通 和交 流 。 以 , 者 刚 刚 提 到 的 通 过 教科 书 , 笔 对 所 笔 方 案 提 出 自己 的一 些 见 解 。 韩 剧 , 子 报 纸 来 学韩 语 , 些都 只是 手 段 , 是 目的 。虽 然 在课 堂 上 电 这 不
【 关键 词】 韩国语发音 ; 听说 能力 ; 词汇量 ; 阅读能力 ; 教学方法
在 中 国 大 陆真 正 开 始 韩 国语 教 育 工 作 还 处 于 起 步 的 阶段 。所 以 , 最 近 中 国 的许 多 大 学 都 成 功 的 开设 了 韩 国语 专 业 。 肥 学 院也 于 合 20 0 7年 9月 在 外 国语 言 系 中 增 设 了 韩 国语 2 2专 业 ( + 2年 在 中 国 . 到 目前 为 止 在 各 大 书店 里 关 于韩 国语 和 韩 国文 化 的书 籍 还 不 是 太 多 。 2
年在 韩 国 ) 到 2 0 。 0 9年 6月 , 功 的送 出 了第 一 批 赴 韩 留 学 的 学 生 。 成 在 因 此 学 生 立 场 上 能 够 选 择 的韩 国 语 或 是 韩 国文 化 方 面 的 读 物 就 非 常
两年 的教 学 过 程 中 .笔者 作 为首 届 韩 国语 2 2专 业 的 专 业 指 导 老 师 。 的有 限 。 以 , 国 语 专业 的 学 生 能 够接 触 的书 本 往 往 只 有 教 科 书 。 + 所 韩 但 发 现 了 中国 学 生 在 韩 国语 学 习 的过 程 中有 如 下 问题 。 是 教 科 书里 的 内容 和 单 词 量 是 非 常 有 限 的 。所 以 , 论 你 是 多 么 用 功 不
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
q - 叫 7 t - 罟钏王
茸 罟付 世 封 卫 卜 甘 吾 0 1 亡 十 .7 ] 吾 茴 ’ 苛舍 营吾鲁 7 1 世 皇呈 叫 1号 鲁 旱 烈七 十 . 苛 封
哥 叫 丑鲁鲁
斟卫 斟. 寻 叫丑 叫 1 平号 斟卫 烈 ‘ . - 1 4吾 吾 召
封合 号 卫 卜 寻o { 丑鲁 号 里 彗叫 1 吾舌 牟 卺 o 1 付 对寻o { 斟
1 7 - 1 1召 营 牟 告 斟7 1彗 吾罟 人 1 旱 * l - z - _ 罟 茸叫 1吾 召罟 旱卫 罟 叫 1 王 暑 早 吾 0
苛舍 己 十 卫 斟q己 } 王 o 1 暑0 1里寻o {斟 斟 斟 鬯 斟 詈
斟7 1吾鲁 人 1 斟 0 1 詈 斟卫 2 天 牟告 斟7 1 牟 芒 1 : 1 1 茴 里寻 封舍 对 己 1 1 吾斟 罟0 1 qo 斟7 1 7 呈 斟 卫 亡 十 .营哥 o { 封舍 对詈 昱暑 o 1 軎 刮o 斟 叫,鬯 o } 牟( 召o 1翟鱼斟畸卫 芒 亡 } . 卫叫 1 o 1 鬯 召钏 封 鲁 号 圣
_
呈
o t 1亡 } 1 茴 鬯二 亍 L
赴 鬯干
暑c > { 世 鲁 世 黾 1 = 1 o o 1 7 1 硎罟 钏 呈己 { 卫 卜 牟 对显暑
1 ,o 1 罟珥 1 鬯 封 詈 o . 1 2  ̄ _ 7 1 7
圣 一茴寻 v _ e q
寻7 }召天 }吾7 斟啜卫 吾哥 叫 1 茴哥叫 吾 0 1 时. 哥c ) 1 丑普
里 吾 亡 } 1 叛亡 + .o 1 钏 N - 斟 吾哥 亡 } { 苛暑 亡 十 旱 叫 寻o { 斗詈 人 1 . { o 己 十 天 1 , 叫 1 x t 王 封亡 } 1 7 H 烈计 . 寻 叫珥告 罟 封
仝 旱干 L } 考 牟 c 十 .喜
o 7 1 斟7 1 , o 1日 平 J 斟7 1 , E 1 导 营寻,暑 Ⅱ 1 詈 立 斟 7 1 ,詈 咀 星
卫 甘斟7 1 ,o 1 o 7 1双 } 丰7 1 , 圣人 斟7 1 , 詈 卫 人 7 1 .o 1 o 1 = 7 1 刮 平告 茴寻
茴 罟卫 甘斟 7 1 7 . 世 - 1 v - t 对 o 1 世 皇 ] 旱 矧7
4, 韩 国语教学与研 究 l
斟7 1 ( t e l l i n g ) ’ 曹 o 1 王 ‘ 0 1 o ' } 7 1 斟7 1 ’ 呈 牟 亡 十 . 斟7 1丑普 呈 o t 1 匕 " k - 牟 鲁 干 苦
号6 1 牟 封 鬯干 l
叫 丑号 子
关 于韩 国语 说 的教 学 见 解
寻c > 1 斟7 1丑- a O 1 1
元美 花 I延边大学
仝
[ 摘 要 ] 本 文 以活 用 s t o r y —t e l l i n g I  ̄ 长韩 国语 学 习者 的 口语 教育为 目的。 s t o r y -t e l l i n g 研 究 现 渐渐 涉 及 以儿 童 及 多文 化 家庭 为 对象 的教 育方 案 或 学 习外 国语 学 习方 法 的各 个 方 面 。本 文 以韩 国语 口语 教 育为 主题 ,在 摸 索有 效 的 口语 教 育方 案 中 了解 到s t o r y ~t e l l i n g 的接 近 陛和 相
剞 o 1
吾斟
斟 吾叫 1 罟 鲁 甘 1 _ 牟 告 吾斟 l 牟告 寻
旱卫 5 l l 告 丑 吾 封
o 7 1 斟7 1 , 人 } 0 1 q -- 7 显人 亏 7 1 ,- 7 . 日 H 鬯 o 1
o 1 o F 7 1 呈 甘
付 碧詈 0 1平7 - v 4 7 1 唧 1 : : 1 0 1 计 .工 旦呈 封舍 叫 手王 旦 星 亘
O 1
} 7 l, - , 7 -  ̄ r o t I E l i 全
畸. 1 舍( 2 0 0 6 ) o  ̄ 1 " L -斟_ 叶皇 {手
吾 旱 L 十 已 } . 告 1 9 9 2 坦 牟丑 o U己 卜 鲁
0 1 署c > {q - 7 . 1 7 1 刮
避 导 世 苛舍
I _ : 7 1 兽 o 1 卓 子 营 牟 王寻 斟 封舍 0 1翟鱼 斟亡 + . 斟7 1 ,罟斟 吾 q 己 { 咀 丑 封舍 目 号 斟L 十 7 垒呈 己 _ l 鬯 ( s t o r y t e l l i n g )
1 亡 + .0 1 寻 叫 丑 孕 7 1 -
卫 斟詈 o 1 詈叫 7 1 - 7 1
付 苛舍 詈 o 1' 日 H 旱告 卫,丑 干 里 0 1 芒 甘斟
2 . 呈
星 o 1
鲁 彗告 曾斟7 1碧吾
2 J 4_ v _‘ 0 1 o i : 7 1 ( s t o r y ) ’ ‘ 营 斗 彗吾鲁 吾 旦 0 1 豆斟
1 亡 十 .
旦 I茴 目旦 呈
卫 亡 十 .鬯鬯叫封 丑
芒 卫 人 1 斟7 1告 马
王 吲 7 o 1 . q亡 } .鬯鬯 苛丑
鲁 . - 1 - o g - 斟 银计.鬯干
芒 鬯遵 封 丑
苛苛 ,卫 卜 封7 1 舍封 吾 “ 2 +2 ” 苛舍 斟卫 , 旦
互作用性 对此,本文 以延边大学经济管理专业学生为研究对象,在局限的空 间里提示几个 口语活动。第二章主要研究以活用s t o r y — t e l l i n g 的口语活动交流为中心的教育方法。 [ 关键词 ]口 语教育;s t o r y — t e l l i n g ;学习活动
1 .叫 詈