[标准合同]中英文翻译外债借款合同范本

合集下载

英文涉外借贷合同范文3篇

英文涉外借贷合同范文3篇

英文涉外借贷合同范文3篇篇1LOAN CONTRACTARTICLE 1 – LOAN1.1 The Lender hereby agrees to lend to the Borrower the sum of [Amount] (hereinafter referred to as the "Loan").1.2 The Borrower hereby agrees to borrow from the Lender the sum of [Amount] (hereinafter referred to as the "Loan").1.3 The Loan will be used for [Purpose] (hereinafter referred to as the "Purpose").ARTICLE 2 – REPAYMENT2.1 The Borrower agrees to repay the Loan in full, together with any interest and other applicable charges, by [Repayment Date].2.2 In the event that the Borrower fails to repay the Loan in full by the Repayment Date, the Lender reserves the right to apply any applicable laws and regulations to recover the Loan.ARTICLE 3 – INTEREST3.1 The Borrower agrees to pay interest on the Loan at a rate of [Interest Rate] per annum, calculated on a daily basis.3.2 The Borrower agrees to pay any applicable taxes on the interest paid on the Loan.ARTICLE 4 – COLLATERAL4.1 The Borrower agrees to provide [Collateral Description] (hereinafter referred to as the "Collateral") as security for the repayment of the Loan.4.2 In the event that the Borrower fails to repay the Loan in full, the Lender reserves the right to apply any applicable laws and regulations to recover the Loan from the Collateral.ARTICLE 5 – GOVERNING LAW5.1 This Contract is governed by the laws of [Applicable Jurisdiction].ARTICLE 6 – SEVERABILITY6.1 If any provision of this Contract is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.ARTICLE 7 – AMENDMENT7.1 This Contract may be amended only by a written instrument executed by both the Lender and the Borrower.ARTICLE 8 – WAIVER8.1 No failure or delay by the Lender or the Borrower in exercising any right, power or privilege hereunder will operate as a waiver of any such right, power or privilege.ARTICLE 9 – NOTICE9.1 All notices required or permitted to be given in connection with this Contract shall be in writing and shall be deemed to have been duly given when delivered personally or deposited in the mail as certified or registered mail, postage prepaid, addressed to the party for whom intended.ARTICLE 10 – Entire Agreement10.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements andunderstandings, both written and oral, with respect to the subject matter hereof.ARTICLE 11 – COUNTERPARTS11.1 This Contract may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed to be an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.Signed and sealed by the parties hereto in [City,State/Country] on the Date first mentioned in this Contract.Lender: _________________________________Borrower: _________________________________篇2Loan Agreement between Foreign Parties甲方(借款人):Party A (Borrower): ______________________乙方(出借人):Party B (Lender): _______________________鉴于甲方因特定原因需要借款,乙方同意向甲方提供贷款,双方根据平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成以下协议:一、贷款条款(Loan Terms)1. 贷款金额(Loan Amount): _______ (货币类型)。

中英文翻译外债借款合同范本2篇

中英文翻译外债借款合同范本2篇

第一篇范文:合同编号:__________外债借款合同(中英文对照)借款人:名称:____________________地址:____________________法定代表人:____________________联系电话:____________________贷款人:名称:____________________地址:____________________法定代表人:____________________联系电话:____________________第一条借款金额1.1借款人向贷款人借款的金额为人民币(大写):____元整(小写):_____。

第二条借款期限1.2本合同的借款期限为______个月,自______年______月______日起至______年______月______日止。

第三条借款用途1.3借款人同意将本合同项下的借款用于______。

第四条贷款利率1.4本合同的贷款利率为______%。

第五条还款方式(1)按期还本付息:借款人每月偿还贷款本金______元,利息______元,共计偿还本金______元,利息______元。

(2)提前还款:借款人如需提前还款,应提前一个月通知贷款人,并按约定的利率支付利息。

第六条违约责任1.6借款人如违反本合同的约定,应承担违约责任,向贷款人支付违约金,并赔偿因此给贷款人造成的损失。

第七条争议解决1.7本合同项下的争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第八条附件1.8本合同附件包括:(1)借款人的营业执照复印件;(2)贷款人的贷款许可证复印件;(3)借款人和贷款人的法定代表人身份证明复印件;(4)其他双方认为需要附加的资料。

第九条其他约定1.9本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

第十条合同生效1.10本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,至借款人还清全部借款本息之日终止。

中英文翻译外债借款合同范本

中英文翻译外债借款合同范本

中英文翻译外债借款合同范本一、借款人:________________________(以下简称“借款人”)二、出借人:________________________(以下简称“出借人”)三、借款金额:人民币________________________(大写:________________________)四、借款用途:________________________五、借款期限:自________________________起,至________________________止。

六、利率:年利率________________________%(大写:________________________%)七、还款方式:________________________八、还款账户:借款人还款账户为________________________九、违约责任:1.如借款人未按时足额偿还本金和利息,应按照逾期未还金额计算违约金,违约金计算方式为逾期未还金额乘以逾期天数乘以年利率的________倍。

2.如借款人未按时足额支付违约金,出借人有权采取法律手段追究借款人的法律责任。

十、其他约定:1.本合同一式两份,出借人一份,借款人一份,具有同等法律效力。

2.本合同自双方签字盖章之日起生效。

3.本合同未尽事宜,双方可协商解决,也可根据相关法律法规进行处理。

4.本合同一经签字盖章即不可撤销。

五、签字盖章:借款人:________________________出借人:________________________以上是一份中英文翻译的外债借款合同范本。

在国际贸易和投资中,借款合同是一项重要的法律文件,用于明确借款人和出借人之间的权益和责任。

本合同范本简洁明了,包含了必要的要素,以确保双方的权益得到保护。

首先,合同明确了借款人和出借人的身份和名称。

这是确保双方身份真实性和合法性的重要步骤。

借款人和出借人应提供真实的个人或公司名称,并在合同中明确表示同意接受合同的约束。

中英文借款合同范本参考8篇

中英文借款合同范本参考8篇

中英文借款合同范本参考8篇篇1借款协议本借款协议(“协议”)由以下两方于XXXX年XX月XX日签署:借款人:____________________(以下简称“甲方”)贷款人:____________________(以下简称“乙方”)一、借款金额甲方从乙方借款,并由乙方贷款给甲方人民币________元整(¥________元)。

二、借款期限借款期限为______年,自本协议签署之日起计算。

三、利率与还款1. 利率:年利率为______%,自借款发放之日起计算。

2. 还款方式:甲方应按照等额本息还款法,每月向乙方支付固定金额。

四、保证与担保甲方应提供乙方认可的担保或保证,以确保本协议项下的贷款能够得到偿还。

五、违约事件与处理1. 若甲方未按时还款,乙方有权要求甲方立即偿还所有未付款项。

2. 甲方违约导致的所有费用(包括但不限于律师费、诉讼费、执行费等)均由甲方承担。

六、适用法律与争议解决本协议适用中华人民共和国法律。

任何因本协议产生的争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交乙方所在地人民法院诉讼解决。

七、其他条款双方在此确认,本协议的所有条款均已阅读并理解。

本协议的所有修改和补充应以书面形式进行,并成为本协议不可分割的一部分。

英语翻译Loan AgreementThis Loan Agreement (the "Agreement") is made and entered into on _______ day of _______, by and between:Borrower: ____________________ (hereinafter referred to as "Party A")Lender: ____________________ (hereinafter referred to as "Party B")I. Loan AmountParty A shall borrow from Party B and Party B shall lend to Party A the sum of ________ RMB (¥________).II. Loan TermThe loan term is ________ years, calculated from the date of signing this Agreement.III. Interest Rate and Repayment1. Interest Rate: The annual interest rate is ______% , calculated from the date of loan disbursement.2. Repayment Method: Party A shall repay the loan according to the amortization method of equal principal and interest.IV. Guarantee and CollateralParty A shall provide guarantees or collateral recognized by Party B to ensure repayment of the loan under this Agreement.V. Default Events and Handling1. If Party A fails to repay the loan on time, Party B shall have the right to demand that Party A repay all outstanding amounts immediately.2. All expenses incurred due to Party A's default (including but not limited to attorney fees, litigation costs, execution expenses, etc.) shall be borne by Party A.VI. Applicable Law and Settlement of DisputesThis Agreement is governed by the laws of the People's Republic of China. Any disputes arising from this Agreementshall be resolved first through friendly consultation between the two parties; if no settlement can be reached, any party may submit the dispute to the people's court in the jurisdiction of Party B for litigation resolution.VII. MiscellaneousBoth parties hereby confirm that they have read and understood all terms of this Agreement. Any modifications or supplements to this Agreement shall be made in written form and become an integral part of this Agreement.篇2借款合同甲方(借款人):____________________身份证号码:_________________________联系方式:_________________________乙方(出借人):____________________身份证号码:_________________________联系方式:_________________________鉴于甲方需要一笔资金用于个人(或企业)的周转需求,向乙方提出借款请求,乙方同意向甲方提供借款,现根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,双方经过友好协商,达成如下借款协议:一、借款基本信息1. 借款金额:人民币______元(大写:_________________________元整)。

中英外债借款合同范本

中英外债借款合同范本

中英外债借款合同范本合同编号:_______住所:_______法定代表人/负责人:_______联系电话:_______电子:_______住所:_______法定代表人/负责人:_______联系电话:_______电子:_______鉴于甲方为一家在中国境内合法注册并有效存续的企业法人,乙方为一家在中国境外合法注册并有效存续的金融机构,甲方愿意向乙方申请外债借款,乙方愿意向甲方提供外债借款,甲乙双方本着平等自愿、诚实信用的原则,就外债借款相关事宜,经友好协商,达成如下协议:第一条借款金额1.1 乙方同意向甲方提供外债借款,金额为人民币(大写):_______元整(小写):_______元。

第二条借款期限2.1 本合同项下的借款期限自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止,共计_______个月。

第三条利率与利息3.1 本合同项下的借款利率为_______%,该利率为固定利率,不随市场利率变动而调整。

3.2 甲方应按照本合同约定的利率和借款期限向乙方支付利息。

利息支付方式为每_______个月支付一次,具体支付日期为每_______月的第_______日。

第四条还款方式4.1 甲方应按照本合同约定的借款期限和还款计划向乙方偿还借款本金。

4.2 还款方式为等额本息还款法,即甲方每月偿还相同金额的借款本金和利息。

4.3 甲方应在每月的还款日之前将当期应还款金额足额划转至乙方指定的银行账户。

第五条提前还款5.1 在本合同约定的借款期限内,甲方有权提前偿还全部或部分借款本金。

5.2 甲方提前还款的,应提前_______个工作日书面通知乙方,并按照乙方的要求支付提前还款利息。

第六条违约责任6.1 甲方未按照本合同约定的期限和方式偿还借款本金和利息的,构成违约。

6.2 甲方违约的,乙方有权按照本合同约定的利率加收罚息,并要求甲方支付违约金。

借款合同范本中英文对照版6篇

借款合同范本中英文对照版6篇

借款合同范本中英文对照版6篇篇1Loan Agreement借款人:Borrower: ______________贷款人:Lender: ________________日期:Date: _________________鉴于借款人向贷款人申请借款,双方经过友好协商,就借款事宜达成如下协议:借款人与贷款人经友好协商,就借款事宜达成以下协议条款:一、借款金额与用途借款金额:借款人向贷款人借款人民币__________元(大写__________元整)。

用于购买房屋及支付相关费用。

贷款人有权了解借款的使用情况,借款人应如实提供使用借款的有关情况。

Loan Amount: The Borrower shall borrow from the Lender the sum of RMB __________ only (in words: __________Yuan Only)for the purpose of purchasing a house and related expenses. The Lender has the right to inquire about the use of the loan, and the Borrower shall truthfully provide information about the use of the loan.二、借款期限借款期限自______年____月____日起至______年____月____日止,共______个月。

借款人应于到期日全额偿还本金和利息。

未经贷款人同意延期还款的,则视为违约。

借款人需承担由此产生的所有责任和费用。

Loan Term: The loan shall be repaid within a term from_________ (MM/DD/YYYY) to _________ (MM/DD/YYYY), for a total of _______ months. The Borrower shall repay the full principal and interest on the due date. Failur e to obtain the Lender’s consent for an extension of the repayment period shall be deemed a breach of contract. The Borrower shall bear all responsibilities and expenses arising from this default.三、利率与利息支付年利率为______%。

中英文翻译外债借款合同范本8篇

中英文翻译外债借款合同范本8篇

中英文翻译外债借款合同范本8篇篇1甲方(借款人):____________________乙方(贷款人):____________________鉴于甲方因特定项目需要,向乙方申请外债借款,双方根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,本着平等、自愿、公平和诚信的原则,经友好协商,订立本借款合同。

一、借款事项1. 借款金额:乙方同意向甲方提供______(大写)的外债借款,人民币______元整。

2. 借款期限:自本合同签署之日起至______年______月______日止。

具体日期以实际到账时间为准。

3. 借款用途:仅限于用于_________________________项目的建设和发展。

未经乙方书面同意,甲方不得擅自改变借款用途。

二、利率与费用1. 借款利率:按照中国人民银行公布的外债利率政策执行,具体年利率为______%。

如遇调整,则自调整之日起按新利率执行。

2. 计息方式:按实际使用借款的天数计算利息。

借款利息自甲方收到借款之日起计算,并于每个季度末的二十日支付该季度的利息。

3. 利息计算期间不足整月的部分也应计息。

所有借款本息于到期日全额归还。

三、还款来源与保证1. 还款来源:甲方将通过项目运营收入及符合国家政策的补贴资金优先用于归还本合同项下的债务。

同时承诺不得以任何理由挪用借款。

如涉及对外合作,则需书面告知乙方并获得同意。

未经乙方同意,甲方不得提前偿还部分或全部债务。

否则需承担违约责任。

2. 保证措施:甲方须向乙方提供与借款额度相匹配的有效担保措施或抵押物(详见附件),保证借款的履行。

同时确保所提供资料的真实性和合法性。

若因资料不实导致无法按期还款,甲方需承担相应责任。

四、违约与争议解决篇2合同编号:XXXXXXX甲方(借款人):________________地址:________________法定代表人:________________联系方式:________________乙方(贷款人):________________地址:________________法定代表人:________________联系方式:________________鉴于甲方需要借款用于经营发展,乙方同意向甲方提供外债贷款,现根据平等、自愿、公平的原则,双方经友好协商,就借款事宜达成如下协议:一、借款条款1. 借款金额:乙方同意向甲方提供借款总额_______元人民币(大写_______),以及等价的外币(用于偿还外币债务)。

中英文翻译外债借款合同

中英文翻译外债借款合同

中英文翻译外债借款合同(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如公文写作、报告体会、演讲致辞、党团资料、合同协议、条据文书、诗词歌赋、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as official document writing, report experience, speeches, party and group materials, contracts and agreements, articles and documents, poems and songs, teaching materials, essay collections, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!中英文翻译外债借款合同中英文翻译外债借款合同(通用3篇)中英文翻译外债借款合同篇1合同(或合约)(covenants),是双方当事人基于对立合致的意思表示而成立的法律行为,为私法自治的主要表现,意指盖印合约中所包含的合法有效承诺或保证、本文是关于中英文翻译外债借款合同范本,仅供大家参考、甲方:合同编号:;PartyA:ContractNo:;乙方:X有限公司;PartyB:facturin;甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:;PartyAandPartyhavereache;一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用;1.PartyAagreestos外债借款合同(范本)甲方:合同编号:乙方:潍坊传盛X用设备有限公司甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中英文翻译外债借款合同范本
合同( 或合约)(covenants) ,是双方当事人基于对立合致的意思表示而成立的法律行为,为私法自治的主要表现,意指盖印合约中所包含的合法有效承诺或保证、本文是关于中英文翻译外债借款合同范本,仅供大家参考、甲方:合同编号:;PartyA :ContractNo :;
乙方:XXX有限公司;PartyB : XXXfacturin;
甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:;PartyAandPartyhavereache;
一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备
用;1.PartyAagreestos
外债借款合同( 范本)
Contract of Loan
甲方:合同编号:
Party A :Contract No :
乙方:潍坊传盛商用设备有限公司
Party B :China Manufacturing Solutions(China) Ltd
甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:
Party A and Party have reached an agreement to conclude the following contract :
一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用。

1. Party A agrees to supply a Interest-free loan to party B
for purchasing production facility.
二、借款金额:USD25万元,(美金贰拾伍万美元整)
2. Loan Amounts :USD 250,000(two hundred and fifty thousand US Dollar)
三、借款期限:从XX年12月01日起至XX年12月01日止,共2 年。

3. Life of loan :from 1st December XX until 1st December XX,totally 2 years
四、偿还方式:从XX年12月02日起分3次还清,可以提前还款。

4. Repayment term :3 installments to pay off from 2nd December XX,can be paid upfront.
五、汇款方式:甲方在XX年12月3日前将USD12万元分**次汇入乙方在
中国农业银行潍城支行开立的外债专用账户。

Remittance route :Party A will remit XXXX in XXXX paymentsto the special account of ABC bank WeiCheng branch for external debtof Party A.
六、提款方式:乙方根据生产经营需要,凭单据或用款计划向外汇管理局申请提款。

6. Withdraw term :According to the production and business operation demand ,Party B applies to Foreign Exchange Control Bureau for withdraw money by related documents or Expensesplan.
七、违约责任:如乙方无法按时还清借款,甲方有权按乙方开户行的年平均利率收取违约滞纳金,直到还清为止。

7. Liability for breach of contract :On default of repayment by due date of Party B ,Party A is entitled to charge for a late fee based on the annual average interest rate of Party Bs opening bank.
八、合同一式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。

8. 2 copies of the contract ,one for each party bee effective when it is approved by Foreign Exchange Control Bureau WeiFang branch ,bee invalid after paying off all loans.
九、同未尽事宜双方协商解决,如协商无效,按中国有关法律法规处理。

10. This contract negotiations to resolve outstanding issues ,shall be dealt with according to the relevant Chinese laws if the negotiation invalid.
甲方:乙方:
Party A Party B 代表:代表:representative representative 电话:电话:Tel :Tel :日期:日期:Date Date。

相关文档
最新文档