词汇的文化涵义与中学英语词汇教学

合集下载

英语词汇的文化内涵及其对教学的启示

英语词汇的文化内涵及其对教学的启示

英语词汇的文化内涵及其对教学的启示
英语词汇的文化内涵指的是词汇中所包含的文化信息和文化背景。

这些信息和背景对于理解和使用词汇是非常重要的。

例如,在英语中,一个词可能有多个不同的含义和用法,而这些含义和用法都可能受到该词所属文化的影响。

对于教学来说,认识到英语词汇的文化内涵有助于教师更好地讲解和讲授词汇。

例如,教师可以通过讲解词汇的文化背景来帮助学生理解词汇的多种含义和用法。

此外,教师还可以通过使用与学生相关的文化背景来让学生更容易理解和记忆词汇。

在词汇教学中,强调词汇的文化内涵还可以增强学生的文化意识和文化多样性意识。

通过学习词汇的文化背景,学生可以了解到不同文化中的差异和相似之处。

这有助于学生更好地理解和接受其他文化,并为今后的交流和合作打下基础。

另外,在教学中强调词汇的文化内涵还可以帮助学生更好地理解语言与文化之间的关系。

语言不仅是交流工具,而且也是文化的重要组成部分。

因此,通过学习词汇的文化背景,学生可以更好地理解语言在文化中的地位和作用。

总之,英语词汇的文化内涵对于教学具有重要意义。

通过强调词汇的文化内涵,教师可以帮助学生更好地理解和使用词汇,同时增强学生的文化意识和文化多样性意识。

英汉词汇文化内涵对比与英语词汇教学

英汉词汇文化内涵对比与英语词汇教学

英汉词汇文化内涵对比与英语词汇教学英汉两种语言的词汇文化内涵存在较大差异。

英语词汇中蕴含着英国、美国等英语国家的历史、文化、民俗等方面的内涵。

而汉语词汇中则蕴含着中国传统文化的内涵,如儒家思想、道家哲学、传统礼仪等。

举例来说,英语中的“tea”一词源于中国的“茶”,而在中国文化中,“茶”有着丰富的文化内涵,体现了中国人对茶文化的热爱和尊重。

而“tea”在英国文化中也有着独特的文化内涵,如下午茶文化等。

2. 词汇产生英语和汉语的词汇产生也有所不同。

英语的词汇产生源于古英语、古斯堪的纳维亚语、弗兰克语、拉丁语和希腊语等众多语言。

而汉语的词汇产生则源自古代汉语、阿拉伯语、波斯语、梵文等语言。

这种不同的词汇产生背景决定了英语和汉语的词汇文化内涵存在着差异。

3. 词汇使用英语和汉语的词汇使用也存在一定的差异。

由于英语是一种主谓宾结构的语言,因此在句式和表达方式上与汉语有很大的区别。

这也导致了英语词汇的使用方式与汉语不同,例如英语中形容词放在名词之前,而汉语中则通常放在名词之后。

英语中一词多义的现象较为普遍,而在汉语中,一般一个词往往只有一个基本含义。

三、英语词汇教学1. 英语词汇教学的重要性词汇是语言学习的基础,是语言交流中不可或缺的一部分。

在英语学习中,词汇教学的重要性不言而喻。

学生掌握了丰富的词汇量才能够更加流利地进行英语交流和表达,英语词汇教学是英语教学中的重要环节。

2. 英语词汇教学的方式在英语词汇教学中,应该采用多种多样的方式,如图片教学、游戏教学、歌曲教学等,通过生动有趣的方式让学生轻松地学习和记忆词汇。

适当的情境教学也是非常重要的,通过将词汇融入到实际语言环境中,帮助学生更好地理解词汇的意义和用法。

3. 英语词汇文化教学在英语词汇教学中,也应该注重对词汇文化内涵的教学。

引导学生了解英语词汇背后的文化内涵,让学生在学习词汇的同时也能够了解英语国家的文化。

通过学习“tea”一词,引导学生了解英国下午茶文化,从而增进对英国文化的了解。

英汉词汇文化内涵对比与英语词汇教学

英汉词汇文化内涵对比与英语词汇教学

英汉词汇文化内涵对比与英语词汇教学随着全球化的发展和交流的加深,英语成为了国际交流和商贸活动中最为广泛和重要的语言之一。

因此,学习英语已经成为了现代人的必备技能之一。

在英语学习中,词汇是一个非常重要的方面,因为它是构成语言的基本单位。

然而,英汉词汇之间的文化内涵存在着巨大的差异,这也会对词汇教学带来很大的挑战。

从英汉词汇的基本特征上看,英语是一种以拉丁字母为基础的字母文字,而汉语则以汉字为主要文字。

而且,汉字的象形文字特征使得汉语词汇具有强烈的形象化和象征性,这与英语有很大的区别。

因此,在词汇教学中,需要将英语词汇的文化内涵与中文词汇的文化内涵进行对比学习和分析。

在英汉词汇的文化内涵对比上,英语词汇更加注重实际和具体的表述,而中文则更加注重含蓄和哲理的表述。

例如,在英语中,“clock”和“watch”都是表示时间的词汇,而在汉语中表示时间的词汇则包括“时钟”、“手表”、“光阴”、“时光”等多种表达方式。

这表明了英语更侧重于具体和实际,而中文则更注重于表达深刻含义和思想感情。

另外,英汉词汇的文化内涵也体现在词汇的使用范围上。

英语词汇普遍用于科技、经济和社会生产生活等领域,而中文则广泛应用于文学艺术、哲学思想和人文社会等领域。

例如,在英语中,“computer”、“automation”和“robot”等词汇都涉及到现代科技,而在汉语中,一些诸如“良心”、“人情”和“礼仪”等文化词汇则更能体现中国传统文化的深厚底蕴。

最后,英汉词汇的文化内涵也表现在词汇的情感价值上。

英语词汇注重实际表述,常常缺乏强烈的情感色彩,而中文则具有浓郁的情感价值。

例如,在英语中,“like”是表示喜欢的动词,而在中文中,“喜欢”则包含了强烈的情感色彩和积极的心理倾向。

综上所述,英汉词汇的文化内涵对比展示了两种语言和文化的特征和差异。

在英语词汇教学中,需要将英语词汇的含义和使用范围与中文词汇进行对比学习和分析,使学生能够更加深入地理解和掌握词汇的文化内涵与意义。

初中英语文化理念与中学英语词汇教学 (1)

初中英语文化理念与中学英语词汇教学 (1)

文化理念与中学英语词汇教学摘要:本文拟从文化意识与词汇教学的关系出发,对学生学习词汇所遇到的问题经进行分析,探讨如何通过文化因素的导入,促进学生更好地掌握英语词汇.从而更有效地提高学生的英语交际能力,培养学生的文化意识及世界意识。

关键词:文化意识教学措施具体方法1 引言我国在2001年7月制定了全日制义务教育,普通高级中学《英语课程标准》(实验稿)其课程目标中提出基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生综合运用语言的能力。

综合语言运用能力形成建立在学生语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等素养整体发展的基础上。

文化意识是得体运用语言的保证。

其具体内容有低到高大致为,对英语学习中接触的外国文化习俗感兴趣;乐于了解异国文化、习俗;能意识到语言交际中存在文化差异;能体会交际中语言文化内涵和背景;对异国文化采取尊重和包容的态度;具有较强的世界意识[1]。

从教育者的角度看,在整个英语教学过程中.从词汇这一环节起教师就要注意适时介绍西方文化知识,将其融人词汇教学,引导他们树立跨文化交际的意识,从起点处就向学习者输送英文素养,提高其综合运用英语的能力,最终达成有效流畅的交流。

词汇教学中适时介绍文化知识对学习者词汇能力发展将起到事半功倍的作用,进行词汇教学时切不可只注重词语知识,忽视其文化传承,也不可将词汇知识与文化含义分割介绍。

要做到适时融合,否则将会造成事倍功半甚至负面迁移的后果。

中国有句古话“授人以鱼”不如“授人以渔”。

英语词汇教学中西方文化介绍只是给他们提供了零散的英语文化信息,只是一种知识传授,相当于“授人以鱼”。

这固然必要。

但更重要的是一种意识的培养。

能力的培养老师这种融文化知识于词汇教学中的思路和方法恰似“授人以渔”[2]。

多年以后.学生可能忘记了老师所讲授的具体文化知识点,但是这种教学方法下所培养起来的跨文化意以及随之而发展的跨文化交际能力将伴随他们终生。

这正是我国英语教学目的之所在。

词汇的文化内涵与英语教学

词汇的文化内涵与英语教学

词汇的文化内涵与英语教学首先,词汇是文化的载体。

每个国家和地区都有独特的文化,而词汇则是文化的一部分。

通过学习词汇的文化内涵,学生可以更好地理解和体验英语国家的文化。

例如,学习英语中的节日词汇可以让学生了解西方的传统节日,如圣诞节和感恩节,以及相关的习俗和庆祝活动。

这种文化内涵的学习可以帮助学生拓宽视野,增加对不同文化的尊重和理解。

其次,词汇的文化内涵对于语言的准确使用和交流也至关重要。

词汇中蕴含着丰富的含义、隐喻和象征,这些都与特定的文化背景相关。

在英语教学中,教师应该引导学生学习词汇的文化内涵,帮助他们理解词汇的多重意义和用法。

例如,单词"apple"在英语中代表苹果,但在文化上也与知识、智慧和禁忌有关。

了解这种文化内涵可以帮助学生避免在跨文化交流中出现误解或冒犯。

此外,词汇的文化内涵也对于学生的阅读理解和写作能力有着重要影响。

阅读时,学生需要理解文章中的词汇并将其置于特定的文化语境中,以便更好地理解文章的意义。

写作时,学生需要运用恰当的词汇来表达自己的观点,并在语境中传达文化内涵。

因此,通过词汇的文化内涵学习,学生可以提高对英语文本的理解能力和写作表达能力。

在英语教学中,教师可以采取多种方法来教授词汇的文化内涵。

例如,可以通过课堂讨论、文化背景介绍、多媒体资源等方式引入相关的文化知识,并与词汇的学习相结合。

此外,教师还可以鼓励学生积极参与文化交流活动,如观看英语电影、阅读英语原版书籍、与英语母语者交流等,以加深对词汇文化内涵的理解和应用。

综上所述,词汇的文化内涵与英语教学密不可分。

通过学习词汇的文化内涵,学生可以更好地理解和体验英语国家的文化,提高语言准确使用和交流能力,以及阅读理解和写作能力。

因此,在英语教学中注重词汇的文化内涵教育是非常重要的。

学士论文-教育英语词汇中的文化内涵与英语词汇教学

学士论文-教育英语词汇中的文化内涵与英语词汇教学

学士论文-教育英语词汇中的文化内涵与英语词汇教学发表时间:2014-07-21T09:20:13.060Z 来源:《读写算(新课程论坛)》2014年第3期(上)供稿作者:田流敏[导读] 词汇习得是语言习得中必不可少的一部分。

对学生而言,词汇是最基本的东西,因为词汇是传递信息的一个必不可少的要素。

◇田流敏(南充市白塔中学南充 637000)【摘要】语言是一种社会现象,是文化的载体。

语言深受文化影响,同时也是反映文化的一面镜子。

词汇作为语言中的一个关键因素,在其层面上最能活跃地反映文化差异。

本文主要讨论在词汇教学中展开文化教学的必要性和文化教学的方法。

【关键词】语言文化文化内涵词汇教学词汇习得是语言习得中必不可少的一部分。

对学生而言,词汇是最基本的东西,因为词汇是传递信息的一个必不可少的要素。

但是在我国的英语教学中,大部分的英语教师将教学重点放在语法规则之上,词汇只是辅助内容,由此导致学生们很难完整地理解单词在不同的上下文中的含义,更不用说选择正确的词语来表达他们自己的想法。

词汇理解能力的欠缺带来了一系列的问题。

为解决词汇掌握不够导致的一些问题和提高学生的交际能力,在词汇教学中导入文化教学是当务之急。

一、语言和文化的关系语言并不仅仅是一种符号系统,它还在文化的积累和传播中扮演着重要的角色。

语言与文化的关系是形式与内容、承载与被承载的关系。

语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。

因此,在语言教学中我们必须重视并加强文化教学。

二、词汇中的文化内涵语言作为在文化中最积极、最活跃的部分,社会生活的变迁、民族文化的发展都在其中得到直接和迅速的反应。

语言的这一文化载体功能首先是通过词汇显示出来的,词汇就是构建语言的基石。

因此,语言中的文化差异首先在词汇中体现为词汇中丰富的文化内涵。

英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的。

词汇的意义可以主要划分为概念意义和内涵意义。

词汇的文化意蕴与英语教学

词汇的文化意蕴与英语教学

本 文从 英语 教 学 的 角 度 出 发 , 英 语 中具 有 特 定 文 化 内涵 把
意 义 的 词 汇 概 括 为 以下 几 类 : ‘
“ 爱 凌 寒 竹 , 贞 可 喻 人 ” 等 等 。此 外 , 胸 有 成 竹 ” 势 如 常 坚 , “ ,“
1 用于 指 称 英 语 文 化 中 特有 的 事 物 及 其 概 念 的 词 汇
特别的关注 。
与 中 国 的 传 统 文 化 却 有 着 十 分 深 厚 的 关 系 。竹 子 在 中 国 文 化
中具有坚强 , 风亮节 等高 尚 的文化 内涵 。比如欧 阳修 的“ 高 弄 部 看 竹 ” 竹 色 君 子 德 , 猗 寒 更 绿 ” 李 和 的《 赋得 竹 箭 有 筠 》 :“ 猗 ;
维普资讯
NO 1 .2


No e b r 2 06 vm e 0
TI E M EDU CATI ON
词 汇 的文 化 意 蕴 与英 语 教 学
刘 群 英
( 四川 省 阿 坝 州 威 州 民族 师 范 学 校 四川 汶 川 6 3 0 ) 2 00
关 键 词 : 汇 文 化 意 蕴 ; 词 英语 教 学
中 图分 类 号 : 2 1 G6 3 3
文 献 标 识 码 : C
文 章 编 号 :62 1 12 0 )2 0 3 -0 1 7 —8 8 (0 6 1 - 1 0 2
语 言 与 文化 密不 可 分 , 言 有 丰 富 的 文 化 内涵 。要 学 好 一 语 门外 语 . 必 须 了 解 这 种 语 言 所 反 映 的 文 化 。 因 此 , 英 语 教 就 在 学 中导 人 目标 语 言 文 化 知 识 , 英 语 教 师 的 一 项 重 要 任 务 。我 是

初中英语词汇的文化内涵教学探析

初中英语词汇的文化内涵教学探析

初中英语词汇的文化内涵教学探析对于任何国家而言,语言都是其文化传承与发展的重要载体。

想要对某个国家的文化有所了解,首先就要熟悉这个国家的语言。

根据调查可以发现,近年来在初中的英语教学中存在一个奇怪现象,很多学生明明掌握了词汇的含义以及语法的使用方法,但在阅读和写作时还会出现对文本内涵理解的偏差或表达歧义的现象,这都是因为学生对英语国家的了解不够透彻、文化意识淡薄、没有理解并尊重其语言的精神内涵的缘故。

一、文化意识教育的重要性(一)提高学习兴趣教师在利用传统的“一言堂”或“填鸭式”模式教学时,对词汇和语法的解读都停留在表面,学生课后巩固知识的方法也很单一。

他们只能通过反复背诵、阅读,然后再做大量的试卷,让自己对知识点形成或短暂或机械的记忆。

他们完全是为了应付考试而学习,是被迫完成一项任务,完全没有学习热情,这样的现象也会造成不良影响。

因此在刻板教学中穿插一些西方国家文化背景、风俗习惯以及地理地貌的小知识,可以调动学生的学习热情,触发他们的学习动机,使他们在课上保持愉悦的心情,做到积极主动地接受文化教育。

(二)提升理解能力学习一门语言不单是掌握单词语音及用法,或是熟练地运用语法知识,更要了解其文化内涵,以此来培养学生对未知事物的理解能力。

文化意识的渗透是多方面的,包括一个国家的经济、政治、宗教信仰、文学作品、艺术表现形式,等等。

如果能对这些知识都有所了解,思维就会得到扩展,对知识的理解能力也会随之提升,减轻阅读与听力学习的障碍,从而掌握英语语言学习的窍门。

(三)提升交际能力随着全球经济的发展,各国之间的联系也更加密切,英语就是各国交流的重要纽带。

但是每个国家的文化之间都存在很大的差异性,产生了许多阻碍交流的因素,由此可以看出文化意识的渗透在人与人、国与国之间的交际中有巨大的影响。

教师在教学过程中为学生详细讲解英语国家人们交际中的注意事项,规避一些常识性的错误,既能避免在交际中让对方不愉快或是尴尬的情况,也能提升学生的跨文化交际能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

词汇的文化涵义与中学英语词汇教学
摘要:词汇在外语学习中的重要性是不言而喻的,教师在教学中也对词汇教学非常重视。

然而中学外语教学中将目的语文化与词汇教学相结合仍未得到应有的重视。

本文探讨了传统词汇教学缺乏对词汇的文化涵义的渗透,接着提出在外语教学中如何有效地结合文化进行词汇教学的途径,以期进一步提高词汇教学的质量和中学生的跨文化交际能力。

关键词:文化涵义中学英语词汇教学
一、引言
毫无疑问,词汇教学是英语教学中至关重要的一环。

根据《普通高中英语课程标准(实验)》,新人教版高中英语教材比起统编旧教材大幅度增加了文化知识的介绍,以培养学生的文化意识。

相应地,词汇教学也应在文化中进行。

外语教学的根本目的就是为了培养学生的综合语言运用能力,实现跨文化交际。

而不懂得目的语的词汇的文化内涵就不能准确地表达思想,成功地交际。

近年来,随着中西文化交流的扩大以及学术界对词汇教学重要性认识的加深,尽管越来越多的学者和外语教师已经逐渐意识到结合文化进行词汇教学的必要性,但目前这方面的研究还主要集中在强调词汇教学与文化结合的理论层面,对于在词汇教学实践中如何有效地导入文化,还缺乏深入、系统的研究。

二、中学英语词汇教学现状及存在的主要问题
长期以来,英语词汇教学中存在一个不容忽视的事实,即对于词汇的教学始终停留在读音、拼写、词形变化、字面意义等表面层次。

教学程序一般是先领读单词,然后逐一进行解释,有的单词拓展同根词,或列举一些常用的词组,并适当举例巩固。

与此同时对词汇的文化因素则置之一旁,从而导致许多学生在词汇理解及使用上的偏差,最终影响了跨文化交际能力的提高。

毋庸置疑,此种“费时低效”的词汇教学模式缺乏英语语言学习的整体性,效果差强人意。

另外,教学实践中发现大多数学生在理解目的语时,遇到的障碍是由语言文化差异引起的而非单纯的语言词汇知识造成的,由此可见,在词汇教学中加强文化的导入显得极其重要。

三、英语词汇教学中对词汇的文化涵义渗透的途径
1.直接介绍不同的文化背景
英语词汇教学的难点是某些词语的文化内涵。

因此,在进行词汇教学时,教师应更多地强调词汇的文化内涵,给予学生更多的指导,并把词义和文化环境联系起来。

即使如:Hello/Hi/Sorry/Pardon等形式上极为简单的表达,困扰学生的是如何得体地运用。

对于此类词语,教师应着重介绍或补充与之相关的文化背景知识,必要时进行汉语文化比较,使学生不但知道它们的表层词义,更能了解其文化内涵。

例如peasant的字面意义是“农民”,英语中的peasant与汉语中的“农民”有着截然不同的涵义。

英语中的peasant是贬义,被定义为“usually a person without education or manners”,即“一般指未受过教育的、粗俗的人”。

而在汉语中,“农民”指直接从事农业生产劳动的人,丝毫无贬义。

再如,汉语中“爱人”一词是指自己的配偶(丈夫或妻子),而英语中“lover”一词则指情人。

“爱人”这个词若不懂它的特定含义,在与英美人进行交际的时候就会被误解,引起交际冲突。

2.对比分析英汉词汇的内涵意义
对比能使事物的异同显现,词汇教学同样适用。

一些词汇在汉语中表达一种涵义,在英语中又表示另一种涵义,有时甚至是相反的。

我们可以分散地进行对
比,也可以归类对比。

如announce/declare,
statesman/politician,foolish/silly/stupid等词可以零散地进行对比;英汉两种语言表示颜色的词语的内涵意义、动植物词汇的内涵意义等则可归类对比。

譬如,“黄”
在中国传统文化中主要指“吉利”、“好”,如“黄道吉日”;“黄”也指“失败”、“落空”,如“黄粱美梦”、“那笔生意黄了”;在现代汉语中“黄色”还指“淫秽”、“低级趣味”,
如“黄色书刊、黄色录像”。

而在英语中,yellow paper 或Yellow Book 并非“黄色书籍”,而是政府报告,是极其严肃的。

西方文化中yellow象征正义、坚定、智慧、光荣。

又如汉语中,“鱼”谐音“余”或“裕”,中国人过春节要吃鱼,以期年年有
“余”(鱼)。

而在英语中,“鱼”的形象则刚好相反:a poor fish(可怜虫),fish wife(没
有教养的女人),eat no fish(指人忠贞不二)。

通过这样对比,学生们可获得跨文化
交际的文化敏感性。

3.运用多媒体电化教学
新课程理念要求英语教学方法的改革和教学手段的改进,而现代电子技术引
入课堂,给英语教学注入了新的活力。

大量的英语学习软件无疑是学习英语的好
途径。

多媒体教学一是开设视听课,学生每周观看一些教学视频,如“走遍美国”、“新概念英语”等,使英语词汇教学活动图文并茂,寓教于乐。

这样,在相对真实
的语言环境中能够较直观地学习到词汇的联想意义和文化内涵。

二是开设调频广
播英语节目,播放听力材料,营造浓厚的英语学习氛围,把英语词汇学习渗透到
学生学习、课外活动等各种场合中,使学生生动地感受纯正、地道的英语,在校
随时随地学英语,潜移默化。

4.提高英语教师自身的“文化”素养
虽然现行高中英语教材提供了丰富的文化教学材料,但目前仍然面临着一个
难题:英语教师应如何利用教材中的文化内容,在词汇教学中,有效地向学生介
绍英语文化,提高学生的英语交际能力。

笔者认为,新课程背景下的中学英语教学,教师一定要大胆探索文化教学,做到语言知识与文化知识的有机结合,培养
学生的文化意识,不断提高学生的跨文化交际能力。

在英语词汇教学过程中一方
面要强调注意对英美文化的导入,培养学生对英美文化的敏感性和洞察力;另一
方面也对我们教师本身提出了新的和更高的挑战,如果教师自身对所教词汇的文
化内涵意义模糊不清,一知半解,就不可能使学生清楚地了解其文化内涵意义。

因此,作为传授者的教师应该努力提升自身的英语语言基本功和英美文化素养。

比如涉猎各种英语文学作品或刊物,多看一些精彩的英文影片,欣赏格调高雅的
外文歌曲,以增加自身的知识储备量,从而走出英语词汇教学传统化的误区。

四、结语
语言包含丰富的文化内涵。

学习一种语言必然要学习这种语言所蕴含的文化,英语词汇教学不能拘泥于传统的教学模式,而应注重词的文化内涵,也就是结合
词语丰富文化内涵。

新课改背景下,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐
步扩展文化知识的内容和范围,最大限度地让学生汲取不同国家的文化,提高词
汇学习效率,最终为他们形成跨文化交际能力奠定基础。

参考文献
[1]教育部普通高中英语课程标准(实验)[S].北京,人民教育出版社,2003。

[2]商三英在高中英语词汇教学中导入文化知识的研究[D].上海,华东师范大学,2008。

[3]杨海庆中西文化差异与英语词汇教学[J].山西经济管理干部学院学报,2004,(4),88-90。

相关文档
最新文档