财务会计报最新表中英文对照
财务账目中英文对照

财务账目中英文对照会计账目用语会计报表statement of account往来帐目account current现在往来帐||存款额current accout销货帐account sales共同计算帐项joint account未决帐项outstanding account贷方帐项credit account||creditor account借方帐项debit account||debtor account应付帐||应付未付帐account payable应收帐||应收未收帐account receivable新交易||新帐new account未决帐||老帐old account现金帐cash account流水帐running account暂记帐||未定帐suspense account过期帐||延滞帐overdue account||pastdue account杂项帐户sundry account详细帐单||明细表detail account呆帐bad account会计项目title of account会计薄||帐薄account-book营业报告书||损益计算表account of budiness||business report借贷细帐||交验帐account rendered明纟田帐account stated与... 银行开立一户头to open an account with与...银行建立交易to keep account with继续记帐to keep account与... 有交易to have an account with作成会计帐||有往来帐项to make out an account with清算||清理债务to make up an account清洁帐目||与...停止交易to close one's account with结帐to close an account清理未付款to ask an account||to demand an account结清差额to balance the account with清算to settle an account||to liquidate an account||to square an account审查帐目||监查帐目to audit an account检查帐目to examine an account转入 A 的帐户to charge the amount to A's account以计帐方式付款to pay on account代理某人||为某人on one's account||on account of one为自己计算||独立帐目on one's own account由某人收益并负风险on one's account and risk||for one's account and risk由某人负担for one's account||for account of one按某人指示||列入某人帐户by order and for account of one列入5月份帐目for May account编入某中帐项下to pass to the account of||to place to the account of寄出清算书to send in an account||to send in render an account支票用语支票薄cheque book支票陈票人cheque drawer持票人cheque holder不记名支票cheque to bearer||bearer cheque记名支票||认人支票cheque to order至U期支票antedated cheque未至U期支票postdated cheque保付支票certified cheque未获兑现支票,退票returned cheque横线支票crossed cheque普通横线general crossing特另U横线special crossing空白支票blank cheque失效支票,过期支票stale cheque普通支票open cheque打10%折扣的10000 元支票,(即9000 元)a cheque for $10,000, less 10% discount 加10% 费用的10000 元支票,(即11000 元) a cheque for $10,000, plus 10% charges 支票换现金||兑现to cash a cheque清理票款to clear a cheque保证兑现to certify a cheque填写支票数额to fill up a cheque支票上Ml线to cross a cheque开发支票to make out a cheque签发支票,开立支票to draw a cheque||to issue a cheque透支支票to overdraw a cheque背书支票to endorse a cheque请付票款||清付票款to pay a cheque||to honour a cheque支票退票to dishonour a cheque拒付支票to refuse a cheque拒付支票to stop payment of a cheque提示要求付款to present for payment见票即付持票人payable to bearer支付指定人payable to order已过期||无效out of date||stale请给出票人R/D||refer to drawer存款不足N/S||N.S.F.||not sufficient funds||l/F||insufficient funds文字与数字不一致words and figures differ支票交换时间已过account closed更改处应加盖印章alterations require initials交换时间已过effects not cleared停止付款payment stopped支票毁损cheque mutilated汇款用语汇款||寄钱to remit||to send money寄票供取款||支票支付to send a cheque for payment寄款人 a remitter收款人 a remittee汇票汇单用语国外汇票foreign Bill国内汇票inland Bill跟单汇票documentary bill空头汇票accommodation bill原始汇票original bill改写||换新票据renewed bill即期汇票sight bill||bill on demand... days after date||... days' after date ...日后付款... months after date||... months' after date ...月后付款见票后...日付款... days' after sight||... days' sight见票后...月付款... months' after sight||... months' sight同组票据set of bills单张汇票sola of exchange||sole of exchange远期汇票usance bill||bill at usance长期汇票long bill短期汇票short bill逾期汇票overdue bill宽限日期days of grace电汇telegraphic transfer (T.T)由阴匚postal order||postal note (Am.)||post office order||moneyorder 本票promissory note (P/N)押汇负责书||押汇保证书letter of hypothecation副保||抵押品||付属担保物collateral security担保书trust receipt||letter of indemnity承兑||认付acceptance单张承兑general acceptance有条件承兑qualified acceptance附条件认付conditional acceptance部分认付partial acceptance拒付||退票dishonour拒绝承兑而退票dishonour by non-acceptance由于存款不足而退票dihonour by non-payment提交presentation背书endorsement||indorsement无记名背书general endorsement||blank endorsement记名式背书special endorsement||full endorsement附条件背书conditional endorsement限制性背书restrictive endorsement无追索权背书endorsement without recourse期满||到期maturity托收collection新汇票||再兑换汇票re-exchange||re-draft夕卜汇交易exchange dealing||exchange deals汇兑合约exchange contract汇兑合约预约forward exchange contract夕卜汇行情exchange quotation交易行情表course of exchange||exchange table汇价||兑换率exchange rate||rate of exchange官方汇率official rate挂牌汇率||名义汇率nominal rate现汇汇率spot rate电汇汇率|| 电汇率|| T.T. rate||telegraphic transfer rate兑现率||兑现汇率demand rate长期汇率long rate私人汇票折扣率rate on a private bill远期汇票兑换率forward rate套价||套汇汇率||裁定外汇行情cross rate付款汇率pence rate当日汇率||成交价currency rate套汇||套价||公断交易率arbitrage汇票交割||汇票议付negotiation of draft交易人||议付人negotiator票据交割||让与支票票据议付to negotiatie a bill折扣交割||票据折扣to discount a bill票据背书to endorse a bill应付我差额51,000 美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000 收至U汇款to receive remittance填写收据to make out a receipt付款用语付款方法mode of payment现金付款payment by cash||cash payment||payment by ready cash以支票支付payment by cheque以汇票支付payment by bill以物品支付payment in kind付清||支付全部货款payment in full||full payment支付部分货款||分批付款payment in part||part payment||partial payment记帐付款||会计帐目内付款payment on account定期付款payment on term年分期付款annual payment月分期付款monthly payment||monthly instalment延滞付款payment in arrear预付货||先付payment in advance||prepayment延付货款deferred payment立即付款prompt payment||immediate payment暂付款suspense payment延期付款delay in payment||extension of payment支付票据payment bill名誉支付||干与付款payment for honour||payment by intervention结帐||清算||支付settlement分期付款instalment滞付||拖欠||尾数款未付arrears特许拖延付款日days of grace保证付款del credere付款to pay||to make payment||to make effect payment结帐to settle||to make settlement||to make effect settlement||to square||to balance支出||付款to defray||to disburse结清to clear off||to pya off请求付款to ask for payment||to request payment恳求付帐to solicit payment拖延付款to defer payment||to delay payment付款被拖延to be in arrears with payment还债to discharge迅速付款to pay promptly付款相当迅速to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly付款相当慢to pay slowly||to take extended credit付款不好to pay badly||to be generally in arrear with payments付款颇为恶劣to pay very badly||to never pay unless forced拒绝付款to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill相信能收至U款项We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment||We expect payment from you惠请付款kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque.我将不得不采取必要步骤运用法律手段收回该项货款I shall be obliged to take the necessary steps tolegally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforce payment.惠请宽限let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindly postpone he time for payment a little longer.索取利息to charge interest附上利息to draw interest||to bear interest||to allow interest生息to yield interest生息3% to yield 3%存款to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit 在银行存款to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit 向银行提款to withdraw one's deposit from a bank换取现金to convert into money||to turn into cash||to realize折扣用语从价格打10% 的折扣to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price打折扣购买to buy at a discount打折扣出售to sell at a discount打折扣-让价to reduce||to make a reduction减价to deduct||to make a deduction回扣to rebate现金折扣cash discount货到付款||现金提货cash on deliver (C.O.D.)货至U付现款cash on arrival即时付款prompt cash净价||最低价格付现net cash现金付款ready cash即期付款spot cash||cash down||cash on the nail凭单据付现款cash against documents凭提单付现款cash against bills of lading承兑交单documents against acceptance (D/A)付款交单documents against payment (D/P)折扣例文除非另有说明,30日后全额付现,如有错误,请立即通知。
财务报表中英文对照

财务报表中英文对照一、企业财务会计报表封面 FINANCIAL REPORT COVER报表所属期间之期末时间点 Period Ended所属月份 Reporting Period报出日期 Submit Date记账本位币币种 Local Reporting Currency审核人 Verifier填表人 Preparer二、资产负债表 Balance Sheet资产 Assets流动资产 Current Assets货币资金 Bank and Cash短期投资 Current Investment一年内到期委托贷款 Entrusted loan receivable due within one year减:一年内到期委托贷款减值准备 Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within one year减:短期投资跌价准备 Less: Impairment for current investment短期投资净额 Net bal of current investment应收票据 Notes receivable应收股利 Dividend receivable应收利息 Interest receivable应收账款 Account receivable减:应收账款坏账准备 Less: Bad debt provision for Account receivable应收账款净额 Net bal of Account receivable其他应收款 Other receivable减:其他应收款坏账准备 Less: Bad debt provision for Other receivable其他应收款净额 Net bal of Other receivable预付账款 Prepayment应收补贴款 Subsidy receivable存货 Inventory减:存货跌价准备 Less: Provision for Inventory存货净额 Net bal of Inventory已完工尚未结算款 Amount due from customer for contract work待摊费用 Deferred Expense一年内到期的长期债权投资 Long-term debt investment due within one year一年内到期的应收融资租赁款 Finance lease receivables due within one year其他流动资产 Other current assets流动资产合计 Total current assets长期投资 Long-term investment长期股权投资 Long-term equity investment委托贷款 Entrusted loan receivable长期债权投资 Long-term debt investment长期投资合计 Total for long-term investment减:长期股权投资减值准备 Less: Impairment for long-term equity investment减:长期债权投资减值准备 Less: Impairment for long-term debt investment减:委托贷款减值准备 Less: Provision for entrusted loan receivable长期投资净额 Net bal of long-term investment其中:合并价差 Include: Goodwill (Negative goodwill)固定资产 Fixed assets固定资产原值 Cost减:累计折旧 Less: Accumulated Depreciation固定资产净值 Net bal减:固定资产减值准备 Less: Impairment for fixed assets固定资产净额 NBV of fixed assets工程物资 Material holds for construction of fixed assets在建工程 Construction in progress减:在建工程减值准备 Less: Impairment for construction in progress在建工程净额 Net bal of construction in progress固定资产清理 Fixed assets to be disposed of固定资产合计 Total fixed assets无形资产及其他资产 Other assets & Intangible assets无形资产 Intangible assets减:无形资产减值准备 Less: Impairment for intangible assets无形资产净额 Net bal of intangible assets长期待摊费用 Long-term deferred expense融资租赁——未担保余值 Finance lease – Unguaranteed residual values融资租赁——应收融资租赁款 Finance lease – Receivables其他长期资产 Other non-current assets无形及其他长期资产合计 Total other assets & intangible assets 递延税项 Deferred Tax递延税款借项 Deferred Tax assets资产总计 Total assets负债及所有者(或股东)权益 Liability & Equity流动负债 Current liability短期借款 Short-term loans应付票据 Notes payable应付账款 Accounts payable已结算尚未完工款预收账款 Advance from customers应付工资 Payroll payable应付福利费 Welfare payable应付股利 Dividend payable应交税金 Taxes payable其他应交款 Other fees payable其他应付款 Other payable预提费用 Accrued Expense预计负债 Provision递延收益 Deferred Revenue一年内到期的长期负债 Long-term liability due within one year 其他流动负债 Other current liability流动负债合计 Total current liability长期负债 Long-term liability长期借款 Long-term loans应付债券 Bonds payable长期应付款 Long-term payable专项应付款 Grants & Subsidies received其他长期负债 Other long-term liability长期负债合计 Total long-term liability递延税项 Deferred Tax递延税款贷项 Deferred Tax liabilities负债合计 Total liability少数股东权益 Minority interests所有者权益(或股东权益) Owners’ Equity实收资本(或股本) Paid in capital减;已归还投资 Less: Capital redemption实收资本(或股本)净额 Net bal of Paid in capital 资本公积 Capital Reserves盈余公积 Surplus Reserves其中:法定公益金 Include: Statutory reserves未确认投资损失 Unrealised investment losses未分配利润 Retained profits after appropriation 其中:本年利润 Include: Profits for the year外币报表折算差额 Translation reserve所有者(或股东)权益合计 Total Equity负债及所有者(或股东)权益合计 Total Liability & Equity三、利润及利润分配表 Income statement and profit appropriation一、主营业务收入 Revenue减:主营业务成本 Less: Cost of Sales主营业务税金及附加 Sales Tax二、主营业务利润(亏损以“—”填列) Gross Profit ( - means loss)加:其他业务收入 Add: Other operating income减:其他业务支出 Less: Other operating expense减:营业费用 Selling & Distribution expense管理费用 G&A expense财务费用 Finance expense三、营业利润(亏损以“—”填列) Profit from operation ( - means loss)加:投资收益(亏损以“—”填列) Add: Investment income补贴收入 Subsidy Income营业外收入 Non-operating income减:营业外支出 Less: Non-operating expense四、利润总额(亏损总额以“—”填列) Profit before Tax减:所得税 Less: Income tax少数股东损益 Minority interest加:未确认投资损失 Add: Unrealised investment losses五、净利润(净亏损以“—”填列) Net profit ( - means loss)加:年初未分配利润 Add: Retained profits其他转入 Other transfer-in六、可供分配的利润 Profit available for distribution( - means loss)减:提取法定盈余公积 Less: Appropriation of statutory surplus reserves提取法定公益金 Appropriation of statutory welfare fund提取职工奖励及福利基金 Appropriation of staff incentive and welfare fund提取储备基金 Appropriation of reserve fund提取企业发展基金 Appropriation of enterprise expansion fund利润归还投资 Capital redemption七、可供投资者分配的利润 Profit available for owners distribution减:应付优先股股利 Less: Appropriation of preference shares dividend提取任意盈余公积 Appropriation of discretionary surplus reserve应付普通股股利 Appropriation of ordinary shares dividend转作资本(或股本)的普通股股利 Transfer from ordinary shares dividend to paid in capital八、未分配利润 Retained profit after appropriation补充资料: Supplementary Information:1. 出售、处置部门或被投资单位收益 Gains on disposal of operating divisions or investments2. 自然灾害发生损失 Losses from natural disaster3. 会计政策变更增加(或减少)利润总额 Increase (decrease) in profit due to changes in accounting policies4. 会计估计变更增加(或减少)利润总额 Increase (decrease) in profit due to changes in accounting estimates5. 债务重组损失 Losses from debt restructuring1 资产assets11~ 12 流动资产current assets111 现金及约当现金cash and cash equivalents1111 库存现金cash on hand1112 零用金/周转金petty cash/revolving funds1113 银行存款cash in banks1116 在途现金cash in transit1117 约当现金cash equivalents1118 其它现金及约当现金other cash and cash equivalents112 短期投资short-term investment1121 短期投资-股票short-term investments - stock1122 短期投资-短期票券short-term investments - short-term notes and bills 1123 短期投资-政府债券short-term investments - government bonds1124 短期投资-受益凭证short-term investments - beneficiary certificates1125 短期投资-公司债short-term investments - corporate bonds1128 短期投资-其它short-term investments - other1129 备抵短期投资跌价损失allowance for reduction of short-term investment to market113 应收票据notes receivable1131 应收票据notes receivable1132 应收票据贴现discounted notes receivable1137 应收票据-关系人notes receivable - related parties1138 其它应收票据other notes receivable1139 备抵呆帐-应收票据allowance for uncollec- tible accounts- notes receivable114 应收帐款accounts receivable1141 应收帐款accounts receivable1142 应收分期帐款installment accounts receivable1147 应收帐款-关系人accounts receivable - related parties1149 备抵呆帐-应收帐款allowance for uncollec- tible accounts - accounts receivable118 其它应收款other receivables1181 应收出售远汇款forward exchange contract receivable1182 应收远汇款-外币forward exchange contract receivable - foreign currencies 1183 买卖远汇折价discount on forward ex-change contract1184 应收收益earned revenue receivable1185 应收退税款income tax refund receivable1187 其它应收款- 关系人other receivables - related parties1188 其它应收款- 其它other receivables - other1189 备抵呆帐- 其它应收款allowance for uncollec- tible accounts - other receivables121~122 存货inventories1211 商品存货merchandise inventory1212 寄销商品consigned goods1213 在途商品goods in transit1219 备抵存货跌价损失allowance for reduction of inventory to market 1221 制成品finished goods1222 寄销制成品consigned finished goods1223 副产品by-products1224 在制品work in process1225 委外加工work in process - outsourced1226 原料raw materials1227 物料supplies1228 在途原物料materials and supplies in transit1229 备抵存货跌价损失allowance for reduction of inventory to market 125 预付费用prepaid expenses1251 预付薪资prepaid payroll1252 预付租金prepaid rents1253 预付保险费prepaid insurance1254 用品盘存office supplies1255 预付所得税prepaid income tax1258 其它预付费用other prepaid expenses126 预付款项prepayments1261 预付货款prepayment for purchases1268 其它预付款项other prepayments128~129 其它流动资产other current assets1281 进项税额VAT paid ( or input tax)1282 留抵税额excess VAT paid (or overpaid VAT)1283 暂付款temporary payments1284 代付款payment on behalf of others1285 员工借支advances to employees1286 存出保证金refundable deposits1287 受限制存款certificate of deposit-restricted1291 递延所得税资产deferred income tax assets1292 递延兑换损失deferred foreign exchange losses1293 业主(股东)往来owners(stockholders) current account1294 同业往来current account with others1298 其它流动资产-其它other current assets - other13 基金及长期投资funds and long-term investments131 基金funds1311 偿债基金redemption fund (or sinking fund)1312 改良及扩充基金fund for improvement and expansion1313 意外损失准备基金contingency fund1314 退休基金pension fund1318 其它基金other funds132 长期投资long-term investments1321 长期股权投资long-term equity investments1322 长期债券投资long-term bond investments1323 长期不动产投资long-term real estate in-vestments1324 人寿保险现金解约价值cash surrender value of life insurance1328 其它长期投资other long-term investments1329 备抵长期投资跌价损失allowance for excess of cost over market value of long-term investments14~ 15 固定资产property , plant, and equipment141 土地land1411 土地land1418 土地-重估增值land - revaluation increments142 土地改良物land improvements1421 土地改良物land improvements1428 土地改良物-重估增值land improvements - revaluation increments1429 累积折旧-土地改良物accumulated depreciation - land improvements143 房屋及建物buildings1431 房屋及建物buildings1438 房屋及建物-重估增值buildings -revaluation increments1439 累积折旧-房屋及建物accumulated depreciation - buildings144~146 机(器)具及设备machinery and equipment1441 机(器)具machinery1448 机(器)具-重估增值machinery - revaluation increments1449 累积折旧-机(器)具accumulated depreciation - machinery151 租赁资产leased assets1511 租赁资产leased assets1519 累积折旧-租赁资产accumulated depreciation - leased assets152 租赁权益改良leasehold improvements1521 租赁权益改良leasehold improvements1529 累积折旧- 租赁权益改良accumulated depreciation - leasehold improvements156 未完工程及预付购置设备款construction in progress and prepayments for equipment1561 未完工程construction in progress1562 预付购置设备款prepayment for equipment158 杂项固定资产miscellaneous property, plant, and equipment1581 杂项固定资产miscellaneous property, plant, and equipment1588 杂项固定资产-重估增值miscellaneous property, plant, and equipment - revaluation increments1589 累积折旧- 杂项固定资产accumulated depreciation - miscellaneous property, plant, and equipment16 递耗资产depletable assets161 递耗资产depletable assets1611 天然资源natural resources1618 天然资源-重估增值natural resources -revaluation increments1619 累积折耗-天然资源accumulated depletion - natural resources17 无形资产intangible assets171 商标权trademarks1711 商标权trademarks172 专利权patents1721 专利权patents173 特许权franchise1731 特许权franchise174 著作权copyright1741 著作权copyright175 计算机软件computer software1751 计算机软件computer software cost176 商誉goodwill1761 商誉goodwill177 开办费organization costs1771 开办费organization costs178 其它无形资产other intangibles1781 递延退休金成本deferred pension costs1782 租赁权益改良leasehold improvements1788 其它无形资产-其它other intangible assets - other18 其它资产other assets181 递延资产deferred assets1811 债券发行成本deferred bond issuance costs1812 长期预付租金long-term prepaid rent1813 长期预付保险费long-term prepaid insurance1814 递延所得税资产deferred income tax assets1815 预付退休金prepaid pension cost1818 其它递延资产other deferred assets182 闲置资产idle assets1821 闲置资产idle assets184 长期应收票据及款项与催收帐款long-term notes , accounts and overdue receivables 1841 长期应收票据long-term notes receivable1842 长期应收帐款long-term accounts receivable1843 催收帐款overdue receivables1847 长期应收票据及款项与催收帐款-关系人long-term notes, accounts and overdue receivables- related parties1848 其它长期应收款项other long-term receivables1849 备抵呆帐-长期应收票据及款项与催收帐款allowance for uncollectible accounts - long-term notes, accounts and overdue receivables185 出租资产assets leased to others1851 出租资产assets leased to others1858 出租资产-重估增值assets leased to others - incremental value from revaluation 1859 累积折旧-出租资产accumulated depreciation - assets leased to others186 存出保证金refundable deposit1861 存出保证金refundable deposits188 杂项资产miscellaneous assets1881 受限制存款certificate of deposit - restricted1888 杂项资产-其它miscellaneous assets - other2 负债liabilities21~ 22 流动负债current liabilities211 短期借款short-term borrowings(debt)2111 银行透支bank overdraft2112 银行借款bank loan2114 短期借款-业主short-term borrowings - owners2115 短期借款-员工short-term borrowings - employees2117 短期借款-关系人short-term borrowings- related parties2118 短期借款-其它short-term borrowings - other212 应付短期票券short-term notes and bills payable2121 应付商业本票commercial paper payable2122 银行承兑汇票bank acceptance2128 其它应付短期票券other short-term notes and bills payable2129 应付短期票券折价discount on short-term notes and bills payable213 应付票据notes payable2131 应付票据notes payable2137 应付票据-关系人notes payable - related parties2138 其它应付票据other notes payable214 应付帐款accounts pay able2141 应付帐款accounts payable2147 应付帐款-关系人accounts payable - related parties216 应付所得税income taxes payable2161 应付所得税income tax payable217 应付费用accrued expenses2171 应付薪工accrued payroll2172 应付租金accrued rent payable2173 应付利息accrued interest payable2174 应付营业税accrued VAT payable2175 应付税捐-其它accrued taxes payable- other2178 其它应付费用other accrued expenses payable218~219 其它应付款other payables2181 应付购入远汇款forward exchange contract payable2182 应付远汇款-外币forward exchange contract payable - foreign currencies 2183 买卖远汇溢价premium on forward exchange contract2184 应付土地房屋款payables on land and building purchased2185 应付设备款Payables on equipment2187 其它应付款-关系人other payables - related parties2191 应付股利dividend payable2192 应付红利bonus payable2193 应付董监事酬劳compensation payable to directors and supervisors2198 其它应付款-其它other payables - other226 预收款项advance receipts2261 预收货款sales revenue received in advance2262 预收收入revenue received in advance2268 其它预收款other advance receipts227 一年或一营业周期内到期长期负债long-term liabilities -current portion 2271 一年或一营业周期内到期公司债corporate bonds payable - current portion 2272 一年或一营业周期内到期长期借款long-term loans payable - current portion 2273 一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项long-term notes and accounts payable due within one year or one operating cycle2277 一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项-关系人long-term notes and accounts payables to related parties - current portion2278 其它一年或一营业周期内到期长期负债other long-term lia- bilities - current portion228~229 其它流动负债other current liabilities2281 销项税额VAT received(or output tax)2283 暂收款temporary receipts2284 代收款receipts under custody2285 估计售后服务/保固负债estimated warranty liabilities2291 递延所得税负债deferred income tax liabilities2292 递延兑换利益deferred foreign exchange gain2293 业主(股东)往来owners current account2294 同业往来current account with others2298 其它流动负债-其它other current liabilities - others23 长期负债long-term liabilities231 应付公司债corporate bonds payable2311 应付公司债corporate bonds payable2319 应付公司债溢(折)价premium(discount) on corporate bonds payable232 长期借款long-term loans payable2321 长期银行借款long-term loans payable - bank2324 长期借款-业主long-term loans payable - owners2325 长期借款-员工long-term loans payable - employees2327 长期借款-关系人long-term loans payable - related parties2328 长期借款-其它long-term loans payable - other233 长期应付票据及款项long-term notes and accounts payable2331 长期应付票据long-term notes payable2332 长期应付帐款long-term accounts pay-able2333 长期应付租赁负债long-term capital lease liabilities2337 长期应付票据及款项-关系人Long-term notes and accounts payable - related parties2338 其它长期应付款项other long-term payables234 估计应付土地增值税accrued liabilities for land value increment tax 2341 估计应付土地增值税estimated accrued land value incremental tax pay-able 235 应计退休金负债accrued pension liabilities2351 应计退休金负债accrued pension liabilities238 其它长期负债other long-term liabilities2388 其它长期负债-其它other long-term liabilities - other28 其它负债other liabilities281 递延负债deferred liabilities2811 递延收入deferred revenue2814 递延所得税负债deferred income tax liabilities2818 其它递延负债other deferred liabilities286 存入保证金deposits received2861 存入保证金guarantee deposit received288 杂项负债miscellaneous liabilities2888 杂项负债 -其它 miscellaneous liabilities -。
会计报表项目中英文对照(三张主表)

会计报表工程中英文对照(三张主表)1、Balance sheet(audited) 资产负债表Assets 资产Current assets 流动资产、Cash 货币资金Short-term investment 短期投资Notes receivable 应收票据Dividends receivable 应收股利Interest receivable 应收利息Account receivable 应收帐款Other receivable 其他应收款Advanced to suppliers 预付帐款Subsidies receivable 应收补贴款Inventories 存货Prepaid expenses 待摊费用Long-term investments maturing within one year 一年内到期的长期投资Other current assents 其他流动资产Total current assets 流动资产合计Long-term investments 长期投资Long-term equity investment 长期股权投资Long-term debt investment 长期债权投资Total long-term investment 长期投资合计Fixed assets 固定资产Fixed assets-cost 固定资产原价Less: accumulated depreciation 减:累计折旧Fixed assets net value 固定资产净值Less: impairment of fixed assets 减:固定资产减值准备Fixed asset-book value 固定资产净值Materials for projects 工程物资Construction in progress 在建工程Disposal of fixed assets 固定资产清理Total fixed assets 固定资产合计Intangible assets and other assets 无形资产及其他资产Intangible assets 无形资产Long-term deferred expenses 长期待摊费用Other long-term assets 其他长期资产Total intangible assets and other assets 无形资产及其他资产合计Deferred tax:递延税项Deferred tax debit 递延税款借项Total assets 资产总计Liabilities and owners’ equity负债及所有者权益Current liabilities : 流动负债Short-term loans 短期借款Notes payable 应付票据Account payable 应付帐款Advance from customers 预收帐款Accrued payroll 应付工资Accrued employee’s welfare expenses应付福利费Dividends payable 应付股利Taxes payable 应交税金Other taxes and expense payable 其他应交款Other payable 其他应付款Accrued expenses 预提费用Provisions 预计负债Long-term liabilities due within one year 一年内到期的长期负债Other current liabilities 其他流动负债Total current liabilities 流动负债合计Long-term liabilities:长期负债Long-term loans 长期借款Bonds payable 应付债券Long-term accounts payable 长期应付款Specific account payable 专项应付款Other long-term liabilities 其他长期负债Total long-term liabilities 长期负债合计Deferred tax: 递延税项Deferred tax credits 递延税款贷项Total other liabilities : 负债合计Owner’s equity:所有者权益〔股东权益〕Paid-in capital 实收资本Less :investment returned 减:已归还投资Pain-in capital-net 实收资本净额Capital surplus 资本公积Surplus from profits 盈余公积Including: statutory public welfare fund 其中:法定公益金Undistributed profit 未分配利润Total owner’s equity所有者权益〔股东权益〕Total liabilities and owner’s equities负债及所有者权益Total liabilities and owner’s equiti es 负债及所有者权益2、Income statement (audited) 利润表Item 工程Sales 产品销售收入Including :export sales 其中:出口产品销售收入Less: sales discounts and allowances 减:销售折扣与折让Net sales 产品销售净额Less: sales tax 减:产品销售税金Cost of sales 产品销售本钱Including :cost of export sales 出口产品销售本钱Gross profit 产品销售毛利Less : selling expense 减:销售费用General and administrative expense 管理费用Financial expense 财务费用Including :interest expense(less interest income) 其中:利息支出〔减利息收入〕Exchange loss (less exchange gain) 汇兑损失〔减汇兑收益〕Income from main operation 产品销售利润Add :income from other operations 加:其他业务利润Operating income 营业利润Add : investment income 加:投资收益Non-operating expense 营业外收入Less: non-operating expense 减:营业外支出Add: adjustment to pripr year’s income and expense加:以前年度损益调整Income before tax 利润总额Less: income tax 减:所得税Net income 净利润Statement of profit apropriation and distribution (audited) 利润分配表Item 工程Net income 净利润Add: undistributed profit at beginning of year 加:年初未分配利润Other transferred in 其他转入Profit available for distribution 可供分配的利润Less: statutory surplus from profits 减:提取法定盈余公积Statutory public welfare fund 提取法定公益金Staff and workers’ bonus and welfare fund职工奖励及福利基金Reserve fund 提取储藏基金Enterprise expansion fund 提取企业开展基金Profit capitalized on return of investments 利润归还投资Profit available for distribution to owners 可供投资者分配的利润Less: dividends payable for preferred stock 应付优先股股利V oluntary surplus from profits 提取任意盈余公积Dividends payable for common stock 应付普通股股利Dividends transferred to capital 转作股本的普通股股利Undistributed profit 未分配利润3、Cash flows statement 现金流量表工程 Item NO。
会计报表中英文对照

一、企业财务会计报表封面 FINANCIAL REPORT COVER 报表所属期间之期末时间点 PeriodEnded 所属月份 Reporting Period 报出日期 Submit Date 记账本位币币种 Local Reporting Currency 审核人 Verifier 填表人 Preparer 二、资产负债表 Balance Sheet资产 Assets流动资产 Current Assets货币资金 Bank and Cash短期投资 Current Investment 一年内到期委托贷款 Entrusted loan receivable due within one year 减:一年内到期委托贷款减值准备 Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within oneyear 减:短期投资跌价准备 Less: Impairment for current investment 短期投资净额 Net bal of current investment 应收票据 应收股利 应收利息 应收账款 减:应收账款坏账准备 Less: Bad debt provision for Account receivable 应收账款净额 Net bal of Account receivable 其他应收款 Other receivable 减:其他应收款坏账准备 Less: Bad debtprovisionfor Other receivable 其他应收款净额 Net bal of Other receivable 预付账款 Prepayment 应收补贴款 Subsidy receivable 存货 Inventory 减:存货跌价准备 Less: Provision for Inventory 存货净额 Net bal of Inventory 已完工尚未结算款 Amount due from customer for contract work 待摊费用 Deferred Expense 一年内到期的长期债权投资 Long-term debt investment due within one year 一年内到期的应收融资租赁款 Finance lease receivables due within one year 其他流动资产 Other current assets 流动资产合计 Total current assets 长期投资 Long-term investment 长期股权投资 Long-term equity investment 委托贷款 Entrusted loan receivable长期债权投资 Long-term debt investment 长期投资合计 Total for long-term investmentNotes receivable Dividend receivable Account receivable减:长期股权投资减值准备 Less: Impairment for long-term equity investment 减:长期债权投资减值准备 Less: Impairment for long-term debt investment 减:委托贷款减值准备 Less: Provision for entrusted loan receivable 长期投资净额 Net bal of long-term investment 其中:合并价差 Include: Goodwill (Negative goodwill) 固定资产 Fixed assets 固定资产原值固定资产净值 减:固定资产减值准备 Less: Impairment for fixed assets 固定资产净额 NBVof fixed assets 工程物资 Material holds for construction of fixed assets 在建工程 Construction in progress 减:在建工程减值准备 Less: Impairment for construction in progress 在建工程净额 Net bal of construction in progress 固定资产清理 Fixed assets to be disposed of 固定资产合计 无形资产及其他资产 Other assets & Intangible assets 无形资产Intangibleassets 减:无形资产减值准备 Less: Impairment for intangible assets 无形资产净额 Net bal of intangible assets 长期待摊费用 Long-term deferred expense融资租赁 -- 未担保余值 Finance lease - Unguaranteed residual values融资租赁 -- 应收融资租赁款 Finance lease - Receivables其他长期资产 Other non-current assets无形及其他长期资产合计 Total other assets & intangible assets 递延税项 Deferred Tax 递延税款借项 Deferred Tax assets 资产总计 Total assets 负债及所有者(或股东)权益 Liability & Equity 流动负债 短期借款 应付票据 应付账款 已结算尚未完工款 预收账款 Advancefrom customers 应付工资 Payroll payable 应付福利费 Welfare payable 应付股利 Dividend payable 应交税金 Taxes payable 其他应交款 Other fees payable 其他应付款 Other payable 预提费用 Accrued Expense 预计负债 Provision Cost减:累计折旧 Less: AccumulatedDepreciationTotal fixed assetsCurrentliabilityShort-term loans Notes递延收益 Deferred Revenue 一年内到期的长期负债 Long-term liability due within one year 其他流动负债 Other current liability 流动负债合计 Total current liability 长期负债 Long-term liability 长期借款 Long-term loans 应付债券 Bonds payable 长期应付款Long-term payable 专项应付款 Grants & Subsidies received 其他长期负债 Other long-term liability 长期负债合计 Total long-term liability 递延税项 Deferred Tax 递延税款贷项 Deferred Tax liabilities 负债合计 Total liability 少数股东权益 Minority interests 所有者权益(或股东权益) Owners' Equity 实收资本(或股本) Paid in capital 减;已归还投资 Less: Capital redemption 实收资本(或股本)净额 Net bal of Paid in capital 资本公积 Capital Reserves 盈余公积 Surplus Reserves 其中:法定公益金Include: Statutory reserves 未确认投资损失 Unrealised investment losses 未分配利润Retained profits after appropriation 其中:本年利润 Include: Profits for the year 外币报表折算差额 Translation reserve 所有者(或股东)权益合计 Total Equity 负债及所有者(或股东)权益合计Total Liability & Equity三、利润及利润分配表 Income statement and profit appropriation 一、主营业务收入Revenue 减:主营业务成本 Less: Cost of Sales 主营业务税金及附加 Sales Tax二、主营业务利润(亏损以“—”填列)Gross Profit ( - means loss)加:其他业务收入 Add: Other operating income 减:其他业务支出 Less: Other operating expense 减:营业费用 Selling & Distribution expense 管理费用 G&A expense 财务费用Finance expense三、营业利润(亏损以“—”填列)加:投资收益(亏损以“—”填列)补贴收入 Subsidy Income 营业外收入 Non-operatingincome 减:营业外支出 Less: Non-operating expense Profit from operation ( - means loss) Add: Investment四、利润总额(亏损总额以“—”填列)减:所得税 Less: Income tax 少数股东损益 Minority interest 加:未确认投资损失 Add: Unrealised investment losses五、净利润(净亏损以“—”填列) Net profit ( - means loss)加:年初未分配利润 Add: Retained profits 其他转入 Other transfer-in六、可供分配的利润 Profit available for distribution( - means loss) 减:提取法定盈余公积 Less: Appropriation of statutory surplus reserves 提取法定公益金 Appropriation of statutory welfare fund 提取职工奖励及福利基金 Appropriation of staff incentive and welfare fund 提取储备基金 Appropriation of reserve fund 提取企业发展基金 Appropriation of enterprise expansion fund 利润归还投资 Capital redemption七、可供投资者分配的利润 Profit available for owners' distribution 减:应付优先股股利 Less: Appropriation of preference share's dividend 提取任意盈余公积 Appropriation of discretionary surplus reserve 应付普通股股利 Appropriation of ordinary share's dividend 转作资本(或股本)的普通股股利 Transfer from ordinary share's dividend to paid in capital八、未分配利润 Retained profit after appropriationSupplementary Information: 出售、处置部门或被投资单位收益 自然灾害发生损失 会计政策变更增加Profit before Tax补充资料:1. 2.Gains on disposal of operating divisions or investments Losses from natural disaster 或减少) 利润总额 Increase (decrease) in profit due to changes in accounting 3.policies4. 会计估计变更增加 或减少) 利润总额 Increase (decrease) in profit due to changes in accounting。
财务报表中英文对照

财务报表中英文比较财务报表中英文比较1.财产欠债表Balance Sheet项目ITEM钱币资本Cash短期投资Short term investments应收单据Notes receivable应收股利Dividend receivable应收利息Interest receivable应收帐款Accounts receivable其余应收款Other receivables预支帐款Accounts prepaid期货保证金Future guarantee应收补助款Allowance receivable应收出口退税Export drawback receivable存货Inventories此中:原资料Including:Raw materials产成品 (库存商品 )Finished goods待摊花费Prepaid and deferred expenses待办理流动财产净损失Unsettled G/L on current assetsLong-term debenture investment falling due in a 一年内到期的长久债权投资year其余流动财产Other current assets流动财产共计Total current assets长久投资:Long-term investment:此中 : 长久股权投资Including long term equity investment长久债权投资Long term securities investment* 归并价差Incorporating price difference长久投资共计Total long-term investment固定财产原价Fixed assets-cost减:累计折旧Less:Accumulated Dpreciation固定财产净值Fixed assets-net value减:固定财产减值准备Less:Impairment of fixed assets固定财产净额Net value of fixed assets固定财产清理Disposal of fixed assets工程物质Project material在建工程Construction in Progress待办理固定财产净损失Unsettled G/L on fixed assets固定财产共计Total tangible assets无形财产Intangible assets此中 : 土地使用权Including and use rights递延财产(长久待摊花费)此中 : 固定财产维修固定财产改进支出其余长久财产此中 : 特准贮备物质无形及其余财产共计递延税款借项财产总计Deferred assetsIncluding:Fixed assets repairImprovement expenditure of fixed assetsOther long term assetsAmong it:Specially approved reserving materials Total intangible assets and other assets Deferred assets debitsTotal Assets财产欠债表(续表 )项目短期借钱对付票款对付帐款预收帐款对付薪资对付福利费对付利润 (股利 )应交税金其余应交款其余对付款预提花费估计欠债一年内到期的长久欠债其余流动欠债流动欠债共计长久借钱对付债券长久对付款专项对付款其余长久欠债此中 : 特准贮备资本长久欠债共计递延税款贷项欠债共计* 少量股东权益实收资本 (股本 )国家资本集体资本法人资本此中 : 国有法人资本集体法人资本个人资本Balance SheetITEMShort-term loansNotes payableAccounts payab1eAdvances from customersAccrued payrollWelfare payableProfits payab1eTaxes payableOther payable to governmentOther creditorsProvision for expensesAccrued liabilitiesLong term liabilities due within one year Other current liabilitiesTotal current liabilitiesLong-term loans payableBonds payablelong-term accounts payableSpecial accounts payableOther long-term liabilitiesIncluding:Special reserve fundTotal long term liabilitiesDeferred taxation creditTotal liabilitiesMinority interestsSubscribed CapitalNational capitalCollective capitalLegal person"s capitalIncluding:State-owned legal person"s capital Collective legal person"s capitalPersonal capital外商资本Foreign businessmen"s capital资本公积Capital surplus盈利公积surplus reserve此中 : 法定盈利公积Including:statutory surplus reserve 公益金public welfare fund增补流动资本Supplermentary current capital* 未确认的投资损失(以“-”号填列)Unaffirmed investment loss未分派利润Retained earnings外币报表折算差额Converted difference in Foreign Currency Statements全部者权益共计Total shareholder"s equity 欠债及全部者权益总计Total Liabilities&Equity2.利润表 NCOME STATEMENT项目产品销售收入此中:出口产品销售收入减:销售折扣与折让产品销售净额减:产品销售税金产品销售成本此中:出口产品销售成本产品销售毛利减:销售花费管理花费财务花费此中:利息支出( 减利息收入汇兑损失 (减汇兑利润 )产品销售利润加:其余业务利润营业利润加:投资利润加:营业外收入减:营业外支出加:从前年度损益调整利润总数减:所得税净利润)ITEMSSales of productsIncluding:Export salesLess :Sales discount and allowancesNet sales of productsLess :Sales taxCost of salesIncluding:Cost of export salesGross profit on salesLess :Selling expensesGeneral and administrative expensesFinancial expensesIncluding:Interest expenses(minusinterest ihcome)Exchange losses(minus exchange gains)Profit on salesAdd : profit from other operationsOperating profitAdd : Income on investmentAdd : Non-operating incomeLess :Non-operating expensesAdd : adjustment of loss and gain for previous yearsTotal profitLess :Income taxNet profit3.现金流量表Cash Flows Statement项目Items1.cash 流量从经营活动: 1.Cash Flows from Operating Activities:01)所收到的现金从销售货物或供给劳务01)Cash received from sales of goods or rendering of services02)收到的租金02)Rental received增值税销售额收到退款的价值Value added tax on sales received and refunds ofvalue03)增值税缴纳03)added tax paid04)退回的其余税收和征费之外的增值税04)Refund of other taxes and levy other than value added tax07)其余现金收到相关经营活动07)Other cash received relating to operating activities08)分,总现金流入量08)Sub-total of cash inflows09)用现金支付的商品和服务09)Cash paid for goods and services10)用现金支付经营租借10)Cash paid for operating leases11)用现金支付,并代表职工11)Cash paid to and on behalf of employees 12)增值税购货支付12)Value added tax on purchases paid 13)所得税的缴纳13)Income tax paid14)支付的税款之外的增值税和所得税14)Taxes paid other than value added tax and income tax17)其余现金支付相关的经营活动17)Other cash paid relating to operating activities 18)分,总的现金流出18)Sub-total of cash outflows19)净经营活动的现金流量19)Net cash flows from operating activities2.cash 流向与投资活动: 2.Cash Flows from Investing Activities:20)所收到的现金回收投资20)Cash received from return of investments21)所收到的现金从分派股利,利润21)Cash received from distribution of dividends or profits22)所收到的现金从国债利息收入22)Cash received from bond interest income 现金净额收到的处理固定财产,无形财产Net cash received from disposal of fixedassets,intangible23)财产和其余长久财产23)assets and other long-term assets26)其余收到的现金与投资活动26)Other cash received relating to investing activities27)小计的现金流入量27)Sub-total of cash inflows用现金支付购建固定财产,无形财产Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets 28)和其余长久财产28)and other long-term assets29)用现金支付,以获得股权投资29)Cash paid to acquire equity investments30)用现金支付收买债权投资30)Cash paid to acquire debt investments33)其余现金支付的相关投资活动33)Other cash paid relating to investing activities 34)分,总的现金流出34)Sub-total of cash outflows35)的净现金流量,投资活动产生35)Net cash flows from investing activities3.cash 流量筹资活动: 3.Cash Flows from Financing Activities:36)的利润,从刊行股票36)Proceeds from issuing shares37)的利润,由刊行债券37)Proceeds from issuing bonds38)的利润,由借钱38)Proceeds from borrowings41)其余利润相关的融资活动41)Other proceeds relating to financing activities 42),小计的现金流入量42)Sub-total of cash inflows43)的现金归还债务所支付的43)Cash repayments of amounts borrowed44)现金支付的花费,对任何融资活动44)Cash payments of expenses on any financing activities45)支付现金,分派股利或利润45)Cash payments for distribution of dividends or profits46)以现金支付的利息花费46)Cash payments of interest expenses47)以现金支付,融资租借47)Cash payments for finance leases48)以现金支付,减少注册资本48)Cash payments for reduction of registered capital51)其余现金进出相关的融资活动51)Other cash payments relating to financing activities52)分,总的现金流出52)Sub-total of cash outflows53)的净现金流量从融资活动53)Net cash flows from financing activities4.effect 的外汇汇率改动对现金54.Effect of Foreign Exchange Rate Changes on Cash 增添现金和现金等价物 Increase in Cash and Cash Equivalents 增补资料Supplemental Information1. 投资活动和筹资活动,不参加1.Investing and Financing Activities that do not Involve in现金收款和付款Cash Receipts and Payments56)归还债务的转让固定财产56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets57)归还债务的转移投资57)Repayment of debts by the transfer of investments58)投资在形成固定财产58)Investments in the form of fixed assets59)归还债务的转移库存量59)Repayments of debts by the transfer of investories2.reconciliation净利润现金流量从经营2.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from Operating活动Activities62)净利润62)Net profit63)增补规定的坏帐或不良债务注销63)Add provision for bad debt or bad debt written off 64)固定财产折旧64)Depreciation of fixed assets65)无形财产摊销65)Amortization of intangible assets损失处理固定财产,无形财产Losses on disposal of fixed assets,intangible assets 66)和其余长久财产(或减:利润)66)and other long-term assets (or deduct:gains) 67)损失固定财产报废67)Losses on scrapping of fixed assets68)财务花费68)Financial expenses69)惹起的损失由投资管理(或减:利润)69)Losses arising from investments (or deduct:gains)70) defered 税收抵免(或减:借记卡)70)Defered tax credit (or deduct:debit)71)减少存货(或减:增添)71)Decrease in inventories (or deduct: increase)72)减少经营性应收(或减:增添)72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase)73)增添的经营对付账款(或减:减少)73)Increase in operating payables (or deduct:decrease)74)净支付的增值税(或减:利润净额74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts75)净经营活动的现金流量75)Net cash flows from operating activities 增添现金和现金等价物 Increase in Cash and Cash Equivalents 76)的现金,在此限期结束76)cash at the end of the period77)减:现金期开始77)Less:cash at the beginning of the period 78)加:现金等价物在此限期结束78)Plus:cash equivalents at the end of the period79)减:现金等价物期开始79)Less:cash equivalents at the beginning of the period80),净增添现金和现金等价物80)Net increase in cash and cash equivalents。
会计的报使用表术语中英文对照.docx

会计报表术语中英文对照一、损益表 INCOME STATEMENTAggregate income statement?合并损益表Operating Results? 经营业绩FINANCIAL HIGHLIGHTS?财务摘要Gross revenues?总收入 / 毛收入Net revenues ?销售收入 / 净收入Sales? 销售额Turnover? 营业额Cost of revenues ?销售成本Gross profit ?毛利润Gross margin?毛利率Other income and gain?其他收入及利得EBITDA?息、税、折旧、摊销前利润(EBITDA)EBITDA margin?EBITDA 率EBITA?息、税、摊销前利润EBIT?息税前利润 / 营业利润Operating income(loss ) ?营业利润 / (亏损)Operating profit?营业利润Operating margin?营业利润率EBIT margin?EBIT率(营业利润率)Profit before disposal of investments?出售投资前利润Operating expenses:?营业费用:Research and development costs(R&D) ?研发费用marketing expensesSelling expenses?销售费用Cost of revenues?营业成本Selling Cost?销售成本Sales and marketing expenses Selling and marketing expenses?销售费用、或销售及市场推广费用Selling and distribution costs?营销费用 / 行销费用General and administrative expenses ?管理费用 / 一般及管理费用Administrative expenses?管理费用?Operating income(loss ) ?营业利润 / (亏损)Profit from operating activities?营业利润 / 经营活动之利润Finance costs?财务费用 / 财务成本Financial result?财务费用Finance income?财务收益Change in fair value of derivative liability associated with Series B convertibleredeemable preference shares?可转换可赎回优先股B相关衍生负债公允值变动Loss on the derivative component of convertible bonds?可换股债券衍生工具之损失Equity loss of affiliates?子公司权益损失Government grant income ?政府补助Other (expense) / income ?其他收入 / (费用)Loss before income taxes ?税前损失Income before taxes?税前利润Profit before tax?税前利润Income taxes ? 所得税taxes? 税项Current Income tax?当期所得税Deferred Income tax?递延所得税Interest income?利息收入Interest income net?利息收入净额Profit for the period?本期利润Ordinary income?普通所得、普通收益、通常收入Comprehensive income? 综合收益、全面收益Net income ?净利润Net loss?净损失Net Margin? 净利率Income from continuing operations?持续经营收益或连续经营部门营业收益Income from discontinued operations?非持续经营收益或停业部门经营收益extraordinary gain and loss?特别损益、非常损益Gain on trading securities?交易证券收益Net Profit attributable to Equity Holders of the Company?归属于本公司股东所有者的净利润Net income attributed to shareholders?归属于母公司股东的净利润或股东应占溢利(香港译法)Profit attributable to shareholders?归属于股东所有者(持有者)的利润或股东应占溢利(香港译法)Minority interests?少数股东权益 / 少数股东损益Change in fair value of exchangeable securities?可交换证券公允值变动Other comprehensive income— Foreign currency translation adjustment ?其他综合利润—外汇折算差异Comprehensive (loss) / income ?综合利润 ( 亏损 )Gain on disposal of assets?处分资产溢价收入Loss on disposal of assets?处分资产损失Asset impairments ?资产减值Gain on sale of assets?出售资产利得Intersegment eliminations?公司内部冲销Dividends?股息 / 股利 / 分红Deferred dividends?延派股利Net loss per share: ?每股亏损Earnings per share( EPS)?每股收益Earnings per share attributable to ordinaryequity holders of the parent?归属于母公司股东持有者的每股收益-Basic ?- 基本-Diluted ?-稀释 / 摊薄(每股收益一般用稀释,净资产用摊薄)Diluted EPS?稀释每股收益Basic EPS? 基本每股收益Weighted average number of ordinary shares: ?加权平均股数:-Basic ?-基本-Diluted ?-稀释/摊薄Derivative financial instruments ?衍生金融工具Borrowings ?借贷Earnings Per Share, excluding the (loss)gain on the derivative component of convertible bonds and exchange difference?扣除可换股债券之衍生工具评估损益及汇兑损失后每股盈Historical Cost?历史成本Capital expenditures?资本支出revenues expenditure?收益支出Equity in earnings of affiliatesequity earnings of affiliates?子公司股权收益附属公司股权收益联营公司股权收益equity in affiliates ?附属公司权益Equity Earning ?股权收益、股本盈利Non-operating income?营业外收入Income taxes-current?当期所得税或法人税、住民税及事业税等(日本公司用法)Income taxes-deferred?递延所得税或法人税等调整项(日本公司用法)Income (loss) before income taxes and minority interest?所得税及少数股东权益前利润(亏损)Equity in the income of investees?采权益法认列之投资收益Equity Compensation?权益报酬Weighted average number of shares outstanding?加权平均流通股treasury shares?库存股票Number of shares outstanding at the end of the period?期末流通股数目Equity per share, attributable to equity holders of the Parent?归属于母公司所有者的每股净资产Dividends per share?每股股息、每股分红Cash flow from operations(CFFO)?经营活动产生的现金流量Weighted average number of common and common equivalent shares outstanding: ?加权平均普通流通股及等同普通流通股Equity Compensation?权益报酬Weighted Average Diluted Shares?稀释每股收益加权平均值Gain on disposition of discontinued operations?非持续经营业务处置利得(收益)Loss on disposition of discontinued operations?非持续经营业务处置损失participation in profit ?分红profit participation capital?资本红利、资本分红profit sharing?分红Employee Profit Sharing?员工分红(红利)Dividends to shareholders?股东分红(红利)Average basic common shares outstanding?普通股基本平均数Average diluted common shares outstanding?普通股稀释平均数Securities litigation expenses, net?证券诉讼净支出Intersegment eliminations ?部门间消减ROA( Return on assets) ?资产回报率 / 资产收益率ROE(Return on Equit)?股东回报率 / 股本收益率 ( 回报率 ) 净资产收益率Equit ratio? 产权比率Current ration (times)?流动比率ROCE( Return on Capital Employed) ?资本报酬率(回报率)或运营资本回报率或权益资本收益率或股权收益率RNOA( Return on Net Operating Assets) ?净经营资产收益率(回报率)ROI( Return on Investment) ?投资回报率OA( Operating Assets) ?经营性资产OL( Operating Liabilites)?经营性负债NBC(Net Borrow Cost)?净借债费用OI(Operating Income)?经营收益NOA(Net Operating Assets)?净经营性资产NFE(Net Financial Earnings)?净金融收益NFO(Net Financial Owners)?净金融负债FLEV(Financial leverage)?财务杠杆OLLEV(Operating Liabilites leverage)?经营负债杠杆CSE(Common Stock Equity)?普通股权益SPREAD?差价RE(Residual Earning)?剩余收益二、资产负债表balance sheet ?资产负债表aggregate balance sheet ??合并资产负债表Assets ? 资产Current assets ?流动资产Non-current assets?非流动资产Interests in subsidiaries?附属公司权益Cash and cash equivalents ?现金及现金等价物Hong Kong listed investments, at fair value ?于香港上市的投资,以公允价值列示Investment deposits ?投资存款Designated loan ?委托贷款Financial assets?金融资产Pledged deposits ?银行保证金 /抵押存款Trade accounts receivable?应收账款Trade and bills receivables?应收账款及应收票据Inventories ?存货 / 库存Prepayments and other receivables ?预付款及其他应收款Prepayments, deposits and other receivables?预付账款、按金及其它应收款Total current assets ?流动资产合计Tangible assets?有形资产Intangible assets?无形资产Investment properties ?投资物业Goodwill ?商誉Other intangible assets ?其他无形资产Available-for-sale investments ?可供出售投资Prepayments for acquisition of properties ?收购物业预付款项fair value?公允价值Property, plant and equipment ?物业、厂房及设备或财产、厂房及设备或固定资产Fixed Assets?固定资产Plant Assets?厂房资产Lease prepayments? 预付租金Intangible assets?无形资产Deferred tax assets ?递延税 / 递延税项资产Total assets?资产合计?Liabilities?负债Current liabilities?流动负债Short-term bank loans?短期银行借款Current maturities of long-term bank loans?一年内到期的长期银行借款Accounts and bills payable?应付账款及应付票据Accrued expenses and other payables?预提费用及其他应付款Total current liabilities?流动负债合计Long-term bank loans,less current maturities Deferred income Deferred tax liabilities?长期银行借款,减一年内到期的长期银行贷款Deferred income?递延收入Deferred tax liabilities?递延税Financial Net Debt?净金融负债Total liabilities?负债合计Commitments and contingencies?资本承诺及或有负债三、股东权益Donated shares ?捐赠股票Additional paid-in capital ?资本公积Statutory reserves ?法定公积Retained earnings ?未分配利润Accumulated other comprehensiveincome?累积其他综合所得Treasury shares?库存股票Total shareholders ’ equity? 股东权益合计Equity? 股东权益、所有者权益、净资产Shareholder ’s EquityStockholder's EquityOwner's Equity?股东权益、所有者权益Total liabilities and shareholders’ equity?负债和股东权益合计Capital and reserves attributable to the Company’s equity holders? 本公司权益持有人应占资本及储备Issued capital?已发行股本Share capital?股本Reserves? 储备Cash reserves?现金储备Inerim dividend?中期股息Proposed dividend?拟派股息Proposed special dividend?拟派末期股息Proposed special dividend?拟派特别股息Proposed final special dividend?拟派末期特别股息Convertible bonds?可换股债券Shareholders ’ fund? 股东资金四、现金流量表 STATEMENTS OF CASH FLOWSCash flow from operating activities ?经营活动产生的现金流Net cash provided by / (used in) operating activities?经营活动产生的现金流量净额Net income /loss ?净利润或损失Adjustments to reconcile net loss to net cash provided by/(used in) operatingactivities: ?净利润之现金调整项:Depreciation and amortization ?折旧及摊销Addition of bad debt expense ?坏账增加数 / (冲回数)Provision for obsolete inventories ?存货准备Share-based compensation ? 股票薪酬Deferred income taxes ?递延所得税Exchange loss ?汇兑损失Loss of disposal of property,plant and equipment?处置固定资产损失Changes in operating assets and liabilities: ?经营资产及负债的变化Trade accounts receivable ?应收账款Inventories ?存货Prepayments and other receivables ?预付款及其他应收款Accounts and bills payable ?应付账款及应付票据Accrued expenses and other payables ?预提费用及其他应付款Net cash provided by / (used in) operating activities?经营活动产生 / (使用)的现金Free cash flow?自由现金流Cash flow from investing activities?投资活动产生的现金流Net cash used in investing activities?投资活动产生的现金流量净额Purchases of property, plant and equipment ?购买固定资产Payment of lease prepayment ?支付预付租金Purchases of intangible assets ?购买无形资产Proceeds from disposal of property, plant and equipment?处置固定资产所得Government grants received ?政府补助Equity in the income of investees?采权益法认列之投资收益Cash flow from financing activities ?筹资活动产生的现金流Net cash provided by financing activities?筹资活动产生的现金流量净额Proceeds from borrowings ?借款所得Repayment of borrowings ?还款Decrease / (increase) in pledged deposits ?银行保证金(增加) / 减少Proceeds from issuance of capital stock?股本发行所得Net cash provided by financing activities?筹资活动产生的现金?Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents ?现金及现金等价物的汇率变更的影响Net decrease in cash and cash equivalents ?现金及现金等价物的净(减少)/增加Cash and cash equivalents at the beginning of period?期初现金及现金等价物Cash and cash equivalents at the end of period ?期末现金及现金等价物Investments ( incl. financial assets)?金融资产投资Investments in acquisitions?并购投资Net cash flow?现金流量净额。
财务会计名词中英文对照

财务会计名词中英文对照财会名词汉英对照表(1)会计与会计理论会计accounting决策人DeciionMaker投资人Invetor股东Shareholder债权人Creditor财务会计FinancialAccounting管理会计ManagementAccounting成本会计CotAccounting私业会计PrivateAccounting公众会计PublicAccounting注册会计师CPACertifiedPublicAccountant国际会计准则委员会IASC美国注册会计师协会AICPA财务会计准则委员会FASB管理会计协会IMA美国会计学会AAA税务稽核署IRS独资企业Proprietorhip合伙人企业Partnerhip公司Corporation会计目标AccountingObjective会计假设AccountingAumption会计要素AccountingElement会计原则AccountingPrinciple会计实务过程AccountingProcedure财务报表FinancialStatement 财务分析FinancialAnalyi会计主体假设Separate-entityAumption货币计量假设Unit-of-meaureAumption持续经营假设Continuity(Going-concern)Aumption会计分期假设Time-periodAumption资产Aet负债Liability业主权益Owner'Equity收入Revenue费用E某pene历史成本原则CotPrinciple收入实现原则RevenuePrinciple配比原则MatchingPrinciple全面披露原则Full-dicloure(Reporting)principle客观性原则ObjectivePrinciple一致性原则ConitentPrinciple重大性原则MaterialityPrinciple稳健性原则ConervatimPrinciple权责发生制AccrualBai现金收付制CahBai财务报告FinancialReport流动资产Currentaet流动负债CurrentLiabilitie长期负债Long-termLiabilitie投入资本ContributedCapital留存收益RetainedEarning(2)会计循环会计循环AccountingProcedure/Cycle会计信息系统AccountinginformationSytem账户Ledger会计科目Account会计分录Journalentry原始凭证SourceDocument日记账Journal总分类账GeneralLedger明细分类账SubidiaryLedger试算平衡TrialBalance现金收款日记账Cahreceiptjournal现金付款日记账Cahdiburementjournal销售日记账SaleJournal购货日记账PurchaeJournal普通日记账GeneralJournal工作底稿Workheet调整分录Adjutingentrie结账Cloingentrie(3)现金与应收账款现金Cah银行存款Cahinbank库存现金Cahinhand流动资产Currentaet偿债基金Sinkingfund定额备用金Impretpettycah支票Check(cheque)银行对账单Banktatement银行存款调节表Bankreconciliationtatement在途存款Outtandingdepoit在途支票Outtandingcheck应付凭单Voucherpayable应收账款Accountreceivable应收票据Notereceivable起运点交货价F.O.Bhippingpoint目的地交货价F.O.Bdetinationpoint商业折扣Tradedicount现金折扣Cahdicount销售退回及折让Salereturnandallowance坏账费用Baddebte某pene备抵法Allowancemethod备抵坏账Baddebtallowance账龄分析法Aginganalyimethod直接冲销法Directwrite-offmethod带息票据Interetbearingnote不带息票据Non-interetbearingnote 出票人Maker受款人Payee本金Principal利息率Interetrate到期日Maturitydate本票Promiorynote贴现Dicount背书Endore拒付费Protetfee(4)存货存货Inventory商品存货Merchandieinventory产成品存货Finihedgoodinventory在产品存货Workinproceinventory原材料存货Rawmaterialinventory起运地离岸价格F.O.Bhippingpoint目的地抵岸价格F.O.Bdetination寄销Conignment寄销人Conignor承销人Conignee定期盘存Periodicinventory永续盘存Perpetualinventory购货Purchae购货折让和折扣Purchaeallowanceanddicount存货盈余或短缺Inventoryoverageandhortage分批认定法Specificidentification加权平均法Weightedaverage 先进先出法Firt-in,firt-outorFIFO后进先出法Lot-in,firt-outorLIFO移动平均法Movingaverage成本或市价孰低法LowerofcotormarketorLCM市价Marketvalue重置成本Replacementcot可变现净值Netrealizablevalue上限Upperlimit下限Lowerlimit毛利法Gromarginmethod零售价格法Retailmethod成本率Cotratio(5)长期投资长期投资Long-terminvetment长期股票投资Invetmentontock长期债券投资Invetmentonbond成本法Cotmethod权益法Equitymethod合并法Conolidationmethod股利宣布日Declarationdate股权登记日Dateofrecord除息日E某-dividenddate付息日Paymentdate债券面值Facevalue,Parvalue债券折价Dicountonbond债券溢价Premiumonbond票面利率Contractinteretrate,tatedrate市场利率Marketinteretratio,Effectiverate股票股利Stockdividend清算股利Liquidatingdividend到期日Maturitydate到期值Maturityvalue直线摊销法Straight-Linemethodofamortization实际利息摊销法Effective-interetmethodofamortization(6)固定资产固定资产PlantaetorFi某edaet原值Originalvalue预计使用年限E某pecteduefullife预计残值Etimatedreidualvalue折旧费用Depreciatione某pene累计折旧Accumulateddepreciation账面价值Carryingvalue应提折旧成本Depreciationcot净值Netvalue在建工程Contruction-in-proce磨损Wearandtear过时Obolecence直线法Straight-linemethod(SL)工作量法Unit-of-productionmethod(UOP)加速折旧法Accelerateddepreciationmethod 双倍余额递减法Double-decliningbalancemethod(DDB)年数总和法Sum-of-the-year-digitmethod(SYD)以旧换新Tradein经营租赁Operatingleae融资租赁Capitalleae廉价购买权Bargainpurchaeoption(BPO)资产负债表外筹资Off-balance-heetfinancing最低租赁付款额Minimumleaepayment(7)无形资产无形资产Intangibleaet专利权Patent商标权Trademark,Tradename著作权Copyright特许权或专营权Franchie商誉Goodwill开办费Organizationcot 租赁权Leaehold摊销Amortization(8)流动负债负债Liability流动负债Currentliability应付账款Accountpayable应付票据Notepayable贴现票据Dicountnote长期负债一年内到期部分Currentmaturitieoflong-termliabilitie 应付股利Dividendpayable预收苏益Prepaymentbycutomer存入保证金Refundabledepoit应付费用Accruale某pene增值税Valueaddedta某营业税Buineta某产品质量担保负债Etimatedliabilitieunderproductwarrantie赠品和兑换券Premium,couponandtradingtamp或有事项Contingency或有负债Contingent或有损失Locontingencie或有利得Gaincontingencie永久性差异Permanentdifference时间性差异Timingdifference应付税款法Ta某epayablemethod纳税影响会计法Ta某effectaccountingmethod长期负债Long-termLiabilitie应付公司债券Bondpayable有担保品的公司债券SecuredBond抵押公司债券MortgageBond保证公司债券GuaranteedBond信用公司债券DebentureBond一次还本公司债券TermBond分期还本公司债券SerialBond可转换公司债券ConvertibleBond可赎回公司债券CallableBond可要求公司债券RedeemableBond记名公司债券RegiteredBond无记名公司债券CouponBond名义利率,票面利率Nominalrate实际利率Actualrate有效利率Effectiverate溢价Premium折价Dicount面值Parvalue直线法Straight-linemethod实际利率法Effectiveinteretmethod到期直接偿付Repaymentatmaturity提前偿付Repaymentatadvance 偿债基金Sinkingfund长期应付票据Long-termnotepayable抵押借款Mortgageloan(10)业主权益权益Equity业主权益Owner'equity股东权益Stockholder'equity投入资本Contributedcapital缴入资本Paid-incapital股本Capitaltock资本公积Capitalurplu留存收益Retainedearning核定股本Authorizedcapitaltock实收资本Iuedcapitaltock发行在外股本Outtandingcapitaltock库藏股Treaurytock完全参加优先股Fullyparticipatingpreferredtock部分参加优先股Partiallyparticipatingpreferredtock非部分参加优先股Nonpartiallyparticipatingpreferredtock现金发行Iuanceforcah非现金发行Iuancefornoncahconideration 股票的合并发行Lump-umaleoftock发行成本Iuancecot成本法Cotmethod面值法Parvaluemethod捐赠资本Donatedcapital盈余分配Ditributionofearning股利Dividend股利政策Dividendpolicy宣布日Dateofdeclaration股权登记日Dateofrecord除息日E某-dividenddate股利支付日Dateofpayment现金股利Cahdividend股票股利Stockdividend拨款appropriation(11)财务报表财务报表FinancialStatement资产负债表BalanceSheet(12)财务状况变动表财务状况变动表中的现金基础SCFP.CahBai(现金流量表)营运资金WorkingCapital全部资源概念All-reourceconcept直接交换业务Directe某change正常营业活动Normaloperatingactivitie财务活动Financingactivitie投资活动Invetingactivitie(13)财务报表分析趋势百分比Trendpercentage比率Ratio股利收益率Dividendyieldratio价益比Price-earningratio资本报酬率Returnoninvetment总资产报酬率Returnontotalaet 债券比率Debtratio优先股收益率Yieldrateonpreferredtock营运资本WorkingCapital周转Turnover存货周转率Inventoryturnover应收账款周转率Accountreceivableturnover流动比率Currentratio速动比率Quickratio酸性试验比率Acidtetratio(14)合并财务报表合并财务报表Conolidatedfinancialtatement吸收合并Merger 创立合并Conolidationompany权益联营合并Poolingofinteretbypurchae权益法Equitymethodd。
中英文对照版财务报表

一、企业财务会计报表封面 FINANCIAL REPORTCOVER报表所属期间之期末时间点 Period Ended所属月份 Reporting Period报出日期 Submit Date记账本位币币种 Local Reporting Currency审核人 Verifier填表人 Preparer二、资产负债表 Balance Sheet资产 Assets流动资产 Current Assets货币资金 Bank and Cash短期投资 Current Investment一年内到期委托贷款 Entrusted loan receivable due within one year减:一年内到期委托贷款减值准备 Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within one year 减:短期投资跌价准备 Less: Impairment for current investment短期投资净额 Net bal of current investment应收票据 Notes receivable应收股利 Dividend receivable应收利息 Interest receivable应收账款 Account receivable减:应收账款坏账准备 Less: Bad debt provision for Account receivable 应收账款净额 Net bal of Account receivable其他应收款 Other receivable减:其他应收款坏账准备 Less: Bad debt provision for Other receivable 其他应收款净额 Net bal of Other receivable预付账款 Prepayment应收补贴款 Subsidy receivable存货 Inventory减:存货跌价准备 Less: Provision for Inventory存货净额 Net bal of Inventory已完工尚未结算款 Amount due from customer for contract work待摊费用 Deferred Expense一年内到期的长期债权投资 Long-term debt investment due within one year一年内到期的应收融资租赁款 Finance lease receivables due within one year其他流动资产 Other current assets流动资产合计 Total current assets长期投资 Long-term investment长期股权投资 Long-term equity investment委托贷款 Entrusted loan receivable长期债权投资 Long-term debt investment。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 会计报表中英文对照 Accounting 1. Financial reporting(财务报告) includes not only financial statements but also other means of communicating information that relates, directly or indirectly, to the information provided by a business enterprise’s accounting system----that is, information about an enterprise’s resources, obligations, earnings, etc. 2. Objectives of financial reporting: 财务报告的目标 Financial reporting should: (1) Provide information that helps in making investment and credit decisions. (2) Provide information that enables assessing future cash flows. (3) Provide information that enables users to learn about economic resources, claims against those resources, and changes in them. 3. Basic accounting assumptions 基本会计假设 (1) Economic entity assumption 会计主体假设 This assumption simply says that the business and the owner of the business are two separate legal and economic entities. Each entity should account and report its own financial activities. (2) Going concern assumption 持续经营假设 This assumption states that the enterprise will continue in operation long enough to carry out its existing objectives. This assumption enables accountants to make estimates about asset lives and how transactions might be amortized over time. This assumption enables an accountant to use accrual accounting which records accrual and deferral entries as of each balance sheet date. (3) Time period assumption 会计分期假设 This assumption assumes that the economic life of a business can be divided into artificial time periods. The most typical time segment = Calendar Year Next most typical time segment = Fiscal Year (4) Monetary unit assumption 货币计量假设 This assumption states that only transaction data that can be expressed in terms of money be included in the accounting records, and the unit of measure remains relatively constant over time in terms of purchasing power. In essence, this assumption disregards the effects of inflation or deflation in the economy in which the entity operates. This assumption provides support for the "Historical Cost" principle. 4. Accrual-basis accounting 权责发生制会计 5. Qualitative characteristics 会计信息质量特征 (1) Reliability 可靠性 For accounting information to be reliable, it must be dependable and trustworthy. Accounting information is reliable to the extend that it is: Verifiable: means that information has been objectively determined, arrived at, or created. More than one person could consider the facts of a situation and reach a similar conclusion. Representationally faithful: that something is what it is represented to be. For example, if a machine is listed as a fixed asset on the balance sheet, then the company can prove that the machine exists, is owned by the company, is in working condition, and is currently being used to support the revenue generating activities of the company. Neutral: means that information is presented in accordance with generally accepted accounting principles and practices, and without bias. (2) Relevance 相关性 Relevant information is capable of making a difference in the decisions of users by helping them to evaluate the potential effects of past, present, or future transactions or other events on future cash flows (predictive value) or to confirm or correct their previous evaluations (confirmatory value). (3) Understandability 可理解性 Understandability is the quality of information that enables users who have a reasonable knowledge of business and economic activities and financial reporting, and who study the information with reasonable diligence, to comprehend its meaning. (4) Comparability 可比性 Comparability: suggests that accounting information that has been measured and reported in a similar manner by different enterprises should be capable of being compared because each of the enterprises is applying the same generally accepted accounting principles and practices. Consistency: suggests that an entity has used the same accounting principle or practice from one period to another, therefore, if the dollar amount reported for a category is different from one period to the next, then chances are that the difference is due to a change like an increase or decrease in sales volume rather than being due to a change in the method of calculating the dollar amount. (5) Substance over form 实质重于形式 Substance over form emphasizes the economic substance of an event even though its legal form may provide a different result. It requires that business enterprise should perform accounting recognition, measurement and reporting in accordance with the economic substance rather than the legal form of an event or transaction. (6) Materiality 重要性 Information is material if its omission or misstatement could influence the resource allocation decisions that users make on the basis of an entity’s financial report. Materiality depends on the nature and amount of the item judged in the particular circumstances of its omission or misstatement. Deciding when an amount is material in relation to other amounts is a matter of judgment and professional expertise. (7) Conservatism 谨慎性 Conservatism dictates that when in doubt, choose the method that will be least likely to overstate assets and income, and understate liabilities and expenses. (8) Timeliness 及时性 Timeliness means having information available to decision makers before it loses its capacity to influence decisions. If information becomes available only after the time that a decision must be made, it has no capacity to influence that decision and thus lacks relevance. 6. Basic accounting elements 基本会计要素 (1) Asset 资产 An asset is a resource that is owned or controlled by an enterprise as a result of past transactions or events and is expected to generate economic benefits to the enterprise.