庭院深深的意思
庭院深深深几许的意思

庭院深深深几许的意思
庭院深深深几许
意思:庭院深深,不知有多深?
出处:北宋词人欧阳修的《蝶恋花·庭院深深深几许》。
原文节选:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
译文:庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。
作者简介:欧阳修,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。
因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。
累赠太师、楚国公。
与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟的意思

庭院深深深几许,云窗雾阁春迟的意思
这句诗出自唐代诗人王维的《山居秋暝》:
"庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。
钓鱼台边岸斜,飞絮落花满天。
"
这句诗描绘了一个深院,院深深,里面有许多灯笼和窗户,窗户上蒙着雾气,春天迟迟到来,钓鱼台上的柳絮飘飘。
这句诗意境深远,表现了诗人对自然景色的感悟,也暗示了一种
深刻的人生哲理。
庭院深深,表达了人生的孤独和追求的深度。
云窗雾阁,暗示了一种超脱尘世的境遇,钓鱼台边,则象征着闲适的生活。
春迟,则表现了时间的流逝和生命的短暂。
这句诗意味深长,需要读者自己去理解蕴含在其中的意义。
李白《怨情》全诗翻译及赏析

李白《怨情》全诗翻译及赏析本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《怨情》是唐代伟大诗人李白的作品,有两首,一首五绝,一首七古,所写的是弃妇的怨情。
其中五绝以简洁的语言刻画了闺中人幽怨的情态,着重于从“怨”字落笔,写女主人公“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题,给读者留下了无限的想象空间。
原文:美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
作品译文:美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。
只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。
二:美人卷起珍珠帘子,久坐凝望紧皱蛾眉。
只见满脸斑斑泪痕,不知心里究竟恨谁。
评点:这是一首写弃妇怨情的诗。
初读本诗,犹见白描仕女图。
诗中描写美人卷珠帘,夜半皱眉落泪的情景,含蓄地表达了她盼望爱人归来不得而哀伤怨恨之情。
全诗哀婉悲凉,缠绵悱恻。
在中国古典文化中,达到一定高度和境界的作品,无论是诗歌还是绘画,都讲究气韵生动,讲究“意境”和“留白”。
这首诗描写弃妇闺怨的诗歌,虽然只有短短四句,寥寥二十个字,却真正做到了充分留白,意蕴无穷;同时在刻画女性神态上也是真切细微,气韵生动,层次分明,引人入胜。
因此,这首诗可以称得上是一首难得的“好诗”。
前两句描写美人等待盼望时的动作和神态。
美人卷起珠帘,盼望着爱人早点归来。
她静静地坐着,等啊等,一直等到双眉紧蹙,也没有见到爱人出现。
一个“深”字,不仅点明了等待时间之长,而且还暗含有门庭深邃之意。
后两句生动形象地描写了美人不见心上人的幽怨神情:她殷切期盼的心上人始终没有出现,不禁潸然泪下,泪流满面。
全诗最后一句以问句结尾,写法巧妙。
明明是怨恨情人不来,却偏要说“不知心恨谁”,这样写不仅做到了充分留白,而且这样收束全篇也使得诗歌读起来更加含蓄隽永,韵味无穷。
在这首诗中,诗人用朴实简练的文笔,形象地描写了闺中弃妇的情态,重点突出“怨”字——美人因“怨”而坐待,因“怨”而颦眉,因“怨”而落泪,因“怨”而生恨,主题层层深化。
庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。全诗翻译赏析及作者出处

庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
全诗翻译
赏析及作者出处
庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
出自宋代欧阳修的《蝶恋花·庭院深深深几许》
庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
1庭院深深深几许,杨柳堆烟赏析上片开头三句写“庭院深深”的境况,“深几许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬人之孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的禁锢,是对美好生命的戕害。
“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。
叠用三个“深”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。
因此,李清照称赏不已,曾拟其语作“庭院深深”数阕。
显然,女主人公的物质生活是优裕的。
但她精神上的极度苦闷,也是不言自明的。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词帘深楼迥及“乱红飞过”等句,殆有寄托,不仅送春也。
或见《阳春集》。
李易安定为六一词。
易安云:“此词余极。
庭院深深深几许全诗意思

庭院深深深几许全诗意思
【诗意】:
庭院深深,不知有多深?云簇疏棂,雾迷高阁,春天总是迟迟不来。
玉颜憔悴、芳姿瘦损,但是这番惦念、这番折磨又有谁知道呢?只有在夜晚的梦中才能相聚,向阳的梅枝也到了发芽的时节。
梅花风姿清瘦,南楼的羌笛不要吹奏哀怨的曲调。
散发着浓浓的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖风,别一下就让时间来到杏花盛开的时节了。
【原诗句】:
临江仙·梅
宋李清照
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。
为谁憔悴损芳姿。
夜来清梦好,应是发南枝。
玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。
浓香吹尽有谁知。
暖风迟日也,别到杏花肥。
【赏析】:
这首词以咏梅为题,用梅花暗喻词人自己,把闺人幽独的离思与韶华易逝的怅惘,极其高华而深至地表现了出来。
以清词写苦思,倍增凄苦……她不是以梅花直接比人,而是把梅花同清梦联系起来,因好梦而溯及梅花,又以“应是”云云推测之词,加以摇曳,愈觉意折层探,令人回味不尽。
漱玉词富于形象之美,尤长于活用比况类形容词。
如“绿肥红瘦”与此处之“别到杏花肥”等,皆能别出巧思,一新耳目。
“杏花肥”犹言杏花盛开也。
然而不用常语而换一“肥”字,把形容词活用作谓语,就大增其直观的美感。
巧而不尖,新而不怪,真能超越凡庸,别开生面。
欧阳修蝶恋花翻译

欧阳修蝶恋花翻译 导语: 此词写暮春闺怨, 一起一结颇受推赏。
“庭院”深深, “帘幕”重重, 更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女 主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。
下面由小编为您整理出的欧阳修蝶恋花 翻译内容,一起来看看吧。
作品原文 蝶恋花 庭院深深深几许⑴,杨柳堆烟⑵,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处⑶,楼高不 见章台路⑷。
雨横风狂三月暮⑸,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋 千去⑹。
注释译文 作品注释 ⑴几许:多少。
许,估计数量之词。
⑵堆烟:意思是形容杨柳浓密。
⑶玉勒雕鞍:极言车马的豪华。
玉勒:玉制的马衔。
雕鞍:精雕的马鞍。
游 冶处:指歌楼妓院。
⑷章台: 汉长安街名。
《汉书·张敞传》 有“走马章台街”语。
唐许尧佐 《章 台柳传》,记 ji 女柳氏事。
后因以章台为歌妓聚居之地。
⑸雨横:指急雨、骤雨。
⑹乱红:这里形容各种花片纷纷飘落的样子。
作品译文 深深的庭院不知有多深?一排排杨柳堆起绿色的云, 一重重帘幕多得难以计 数。
华车骏马如今在哪里游冶,我登上高楼也不见章台路。
风狂雨骤的暮春三月,时近黄昏掩起门户,却没有办法把春光留住。
我泪眼 汪汪问花,花默默不语,只见散乱的落花飞过秋千去。
文学 赏析这首词亦见于冯延巳的《阳春集》。
清人刘熙载说:“冯延巳词,晏同叔得 其俊,欧阳永叔得其深。
”(《艺概·词曲概》)在词的发展史上,宋初词风承 南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似。
因此他们两人的词风大同小异,有些作品,时常混淆在一起。
此词据李清照 《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷 爱之,用其语作‘庭院深深’数阕。
”李清照去欧阳修未远,所云当不误。
此词写闺怨。
词风深稳妙雅。
所谓深者,就是含蓄蕴藉,婉曲幽深,耐人寻 味。
此词首句“深深深”三字,前人尝叹其用叠字之工;兹特拈出,用以说明全 词特色之所在。
古诗临江仙·庭院深深深几许翻译赏析

古诗临江仙·庭院深深深几许翻译赏析《临江仙·庭院深深深几许》作者是宋朝文学家李清照。
其古诗全文如下:庭院深深深几许,云窗雾阁常扃。
柳梢梅萼渐分明,春归秣陵树,人老建康城。
感月吟风多少事,如今老去无成。
谁怜憔悴更雕零,试灯无意思,踏雪没心情。
【前言】《临江仙·庭院深深深几许》是宋代女词人李清照的词作。
根据词序,此词仿照欧阳修的《蝶恋花·庭院深深深几许》而作。
上片写春归大地,词人闭门幽居,思念亲人,自怜身世;下片承上片怕触景伤怀,进而追忆往昔,对比目前,感到一切心灰意冷。
此词不单是作者个人的悲叹,而且道出了成千上万想望恢复中原的人之心情。
全词格调苍凉沉郁,几乎全以口语入词,明白晓畅,又极准确、深刻地表达了词人彼时的心理状态。
【注释】⑴临江仙:原唐教坊曲名,双调小令,后用作词牌名。
此词上下片共六十字,平韵格。
⑵欧阳公:即北宋文学家欧阳修。
《蝶恋花》:指欧阳修词作《蝶恋花·庭院深深深几许》。
⑶予:我。
酷爱:非常喜爱。
⑷数阕:几首。
阕,首。
⑸声:指词牌。
⑹几许:多少。
⑺云窗雾阁:云雾缭绕的楼阁。
扃:门环、门闩等。
在此谓门窗关闭。
⑻梅萼:梅花的蓓蕾。
⑼秣陵:秦改金陵为秣陵,与下文“建康城”是同一地方,即今江苏南京。
⑽人老建康城:一作“人客建安城”。
建康,又作“远安”。
⑾感月吟风:即“吟风弄月”,指以风月等自然景物为题材写诗填词,形容心情悠闲自在。
⑿无成:这里并不是一般意思上的事业无成,而是承上词意,指对“风月”不感兴趣,也不敢去接触,什么也写不出来。
⒀凋零:形容事物衰败。
⒁试灯:旧俗农历正月十五日元宵节晚上张灯,以祈丰稔,未到元宵节而张灯预赏谓之试灯。
⒂踏雪:谓在雪地行走。
亦指赏雪。
【翻译】庭院很深很深,不知有多少层深,云雾缭绕的楼阁门窗经常关闭。
骋目四望,只见柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越来越分明了。
在古秣陵城的周围,树木渐绿,宣告春已归来,但我却无家可归,看来要老死建康城了。
李清照《临江仙》的意思及赏析

李清照《临江仙》的意思及赏析临一江一仙李清照庭院深深深几许1?云窗雾阁常扃2。
柳梢梅萼3渐分明。
春归秣陵树,人老建安城。
感月吟风多少事?如今老去无成。
谁怜憔悴更凋零。
试灯无意思,踏雪没心情。
1几许:多少。
2扃(jiōng):关闭。
3萼:花一瓣外的一层小托片。
幽深的庭院能有多深呢?雨雾缭绕中阁楼的门常常关闭着。
柳树枝头的嫩芽以及梅花的花萼能渐渐地看清了。
美丽的春天又回到了秣陵这个地方,而客居此地的人也一天天老去。
曾经写过多少吟风弄月的诗句啊,可惜如今年纪一大把还是一事无成。
有谁会怜惜我容颜憔悴、到处飘零呢?元宵佳节去赏灯让我觉得没意思,外出踏雪也没有这个心情。
【幽闭之美】词中“庭院深深深几许?云窗雾阁常扃”,二句写出了一个幽深的院落,也许作者就将自己幽闭在此。
作者在开头连用三个“深”字来形容庭院,可见庭院有多么深。
前两个“深”字为形容词,后一个“深”字为动词,以疑问句的形式,加重了语气,再次强调了深。
接下来我们看到云雾缭绕着阁楼,阁楼的门窗常常紧闭,又增加了庭院的几分深度。
我们猜想,这门窗“常扃”,一定是作者本人关闭的了。
她不愿外出,所以不仅要闭门,更要关窗,体现了幽闭之意。
【赏析】词人在这首词中,上片从一江一南早春生机无限的景色写起,反衬词人“云窗雾阁常扃”的幽闭生活。
下片词人将自己流落异地的伤感与往昔“感月吟风多少事”的生活形成鲜明的对比,巧妙地寄托了作者的哀苦与忧愁。
抒发了深沉的情感,给人留下极深的印象。
请你仔细回想一下,哪些诗词中还用到了这一手法,试着比较它们。
【启示】这首词是李清照在颠沛流离中,途径南京时所作。
在这里,我们看到词人选择一处幽静之所暂住,而且在春机盎然之际,词人却紧闭门窗,不知原因何在。
如果结合作者在词中的心境,不难看出,李清照想借此来思考个人、甚至国家的命运,除了追求民族气节和政治上的坚外,还要保持个人的修养,顽强地守住自己的做人标准,不放弃人生的理想。
这种一精一神是值得我们学一习一的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“庭院深深”的意思是指一座房屋的庭院非常宽广而深远,形容这个庭院空间很大、景观秀美、环境清幽。
这个词语也常用来比喻某个地方或场所环境优美,人烟稀少,显得特别宁静和安逸。
“庭院深深”最初出自辛弃疾的《青玉案·元夕》:“去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿庭院深深。
”其中,“泪湿庭院深深”用来描述主人公在元夜时因怀念过去的友人而潸然泪下的情景。
后来,“庭院深深”的形象化表达被广泛应用到了其他文学作品中,成为了一个常用的修辞手法。