《论语-乡党第十》原文、翻译与解读
《论语-乡党第十》原文、翻译与解读

《论语*乡党第十》原文、翻译与解读本文是关于《论语*乡党第十》原文、翻译与解读,感谢您的阅读!【原文】10.8祭于公,不宿肉。
祭肉不出三日,出三日,不食之矣。
【译文】参加国君祭祀得来的肉,不能留到第二天。
自己家里的祭肉,存放不能超过三天。
超过三天,就不能吃了。
【解读】这一章说的是对用于祭祀的肉该如何处理的问题。
【原文】10.9食不语,寝不言。
【译文】吃饭的时候不说话,睡觉的时候不交谈。
【解读】有人说孔子的这句话说指的是祭祀期间的做法,有一定的道理。
这样作为的是体现庄严肃穆。
【原文】10.10虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也。
【译文】即使吃的是粗饭、菜汤,要吃的时候也要祭一祭,并且祭的时候要表情严肃认真。
【解读】这里说的是能够吃上粗茶淡饭,也要感谢自然的赐予。
【原文】10.11席不正,不坐。
【译文】不是自己该坐的位置,不要坐。
【解读】这句话仔细琢磨很有意思,很多人认为是席位不端正不坐下。
我倒以为说的是赴宴的时候要分清主宾的位置依次落座,不要坐在自己不该坐的位置。
古人在宴饮中,很注意长幼的座次区别。
我们今天也是这样,都要把做尊贵的位置让给长者或领导来坐,就是这个道理。
【原文】10.12乡人饮酒,杖者出,斯出矣。
【译文】同本乡人一起宴饮,要等到年长者走后,自己再走。
【解读】这一章说的还是宴饮时的礼节。
体现对长者的尊重,这是年轻人的基本礼节。
现实生活中也应该注意。
【原文】10.13乡人傩,朝服而立于阼阶。
【译文】乡里人迎神驱鬼,就穿上朝服站在东边的台阶上。
【解读】本章记载乡人驱逐疫鬼的祭祀活动。
钱穆的《中国历代政治得失》一书记载说,古代的住宅,东偏是祠堂,即庙,西偏是家屋,即寝。
古代的家庭,最重要的,可说不是活人是死人,祭祖自属大事。
【原文】10.14问人于他邦,再拜而送之。
【译文】托人向在其他地方朋友问候,在送别受托者的时候,一定要一拜再拜。
【解读】托朋友办事一定要表示谢意,这也是交往和总要注意的事情。
【原文】10.15康子馈药,拜而受之,曰:“丘未达,不敢尝。
《论语》解读:乡党第十

zhí guī jū gōng rú yě rú bù shèng shàng rú yī xià rú shòu
执 圭,鞠 躬 如 也,如 不 胜。上 如 揖,下 如 授,
bó rú zhàn sè
zú sù sù rú yǒu xún xiǎng lǐ yǒu róng sè sī dí
勃 如 战 色,足 蹜 蹜 如 胡 循。享 礼,有 容 色。私 覿,
【大意】君主召孔子作接待使者的傧相,孔子脸色变得庄重,脚步加 快。向一同站着的人作揖时,左边右边,衣服前后开合都很整齐。快 步走向前时像鸟儿展翅。宾客走了之后,一定向国君汇报说:“宾客 已经不回头看了。”
“傧(bìn)”,古代负责接引招待宾客的礼仪官员。
修身 - 齐家 - 治国 - 平天下 - 万国来朝
袗 絺 绤,必 表 而 出 之。缁 衣 羔 裘,素 衣 麑 裘,黄 衣
hú qiú xiè qiú cháng duǎn yòu mèi bì yǒu qǐn yī cháng yì shēn yòu bàn
狐 裘。亵 裘 长,短 右 袂。必 有 寝 衣,长 一 身 有 半。
yú yú rú yě
愉 愉 如 也。
【注释】圭:一种玉器,上圆下方,出席典礼时君臣手里
都拿着圭。
不胜:担当不起,承受不了。
蹜蹜(sù):小步快走,脚步细碎,紧密。 享礼:向对方贡献礼品的仪式。
觌(dí):相见。
【大意】(孔子出使到外国,举行典礼)手持玉圭, 低头躬身的样子,像是担负不起。向上举好像作揖, 向下拿好像授给别人东西,脸色庄重昂奋,脚步加 快像在沿着一条直线走。贡献礼品时和气满容。以 私人身份会见时,显得轻松愉快。
朝,与 下 大 夫 言,侃 侃 如 也;与 上 大 夫 言,誾 誾
《论语》乡党10

10.1孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗 庙朝廷,便便言,唯谨尔。
【今译】孔子在家乡,显得温和恭顺,似乎是不善于言谈的人。但是在宗庙祭祀、
在朝廷会见君臣的场合,说话有条有理,千五百户为一乡,五百户为一党。恂恂(xú
nxún):恭顺的样子。便便(piánpián):说话有条理,又流畅。谨:小 心谨慎。
【笔者注】本章讲的是古代关于斋戒的礼仪规定。中国古代,人们在祭祀或者行大礼前, 沐浴更衣,不喝酒,不吃荤,不与妻妾同居,减少娱乐活动,表示诚心致敬,称为“斋 戒”。信仰宗教的现代社会中也有斋戒,包括犹太斋戒、基督斋戒、伊斯兰斋戒、印度 教斋戒等。 中国古代的斋戒主要分为三种,一是祭祀神灵;二是祭祀祖先;三是会见重要宾客。为 了表示对神灵、祖先、宾客的敬意,要沐浴更衣,不喝酒,不吃荤,不与妻妾同居,减 少娱乐活动。为什么要沐浴更衣?古代生活条件比较简陋,人们洗个澡也不容易。长时 间不洗澡,身上就有汗臭味。衣服不洗净,也有汗臭味。带着汗臭味祭祀神灵、祖先, 会见宾客,是对神灵、祖先、宾客的不尊敬。不喝酒、不吃荤也是这个意思。古代的不 吃荤,并非仅指吃素、忌肉,还包括不吃葱姜蒜韭菜等有刺激性气味的菜。目的是防止 在祭祀、会客时,口中发出难闻的气味,造成对神灵、祖先、宾客的不尊敬。不与妻妾 同居,减少娱乐活动,是为了戒除欲望,虔诚地、一心一意地表示自己的敬意。 随着时间的推移,国人多不再信奉神灵,也就不会祭拜神灵。祭祀神灵的斋戒自然销声 匿迹。但是,祭祀祖先、会见宾客这两种活动并未消失。只不过,严格的斋戒已经没有 了。人们的卫生条件已经大大改善,几天就可以洗澡、换洗衣服,祭祀祖先、会见宾客 不再需要专门沐浴更衣了。祭祀、会客前不吃葱姜蒜韭菜等有刺激性气味的菜,防止口 中发出难闻的气味,造成对神灵、祖先、宾客的不尊敬,已经成为基本的礼貌常识。至 于减少娱乐活动、不夫妻同房之类的事情,也不再有严格的规定,全靠每个人的自觉。 斋戒这种礼仪就这样渐渐消失了。 【笔者译】进行斋戒,一定要备有用布制成的浴衣。斋戒时,一定改变饮食,不喝酒、 不吃肉、不吃有刺激性气味的菜,搬出夫妻同居的住房独自居住,远离各种娱乐活动。 附:【李泽厚译】斋戒,一定有浴衣,布做的。斋戒,一定改变饮食,改变住房。
《论语》第145讲乡党第十第10节

《论语》第145讲乡党第十第10节National Day承前启后,明德亲民传递最纯粹的国学精华,最本真的生命力量!主讲 | 涣朴老师经典原文:乡人饮酒,杖者出,斯出矣。
乡人傩,朝服而立于阼阶内容简要:乡人饮酒。
在乡间摆酒席,大家比较开心的一起喝酒,有年长者,有年壮者,有年幼者。
杖者出,斯出矣。
杖,拐杖。
杖者,拿着拐杖的人,代指老者,当有拿着拐杖的人离开了,孔子才会离开。
这里面传递着一个“老吾老,以及人之老”的道义。
在儒家的思想里面,讲究仁义为核心。
“为人者孝悌,而好作乱者,鲜矣。
”仁义一直是整个孔孟学说儒家学说的核心,而仁义就是通过对待人的态度来表现。
我们一直讲尊老爱幼。
不能够只是嘴上讲尊老,从乡人饮酒到杖者离开孔子才离开就表现出来了。
孔子的一生都在践行,绝对是落实到生活中的点点滴滴。
这就给现在的我们一些启发和启示。
现在有些人在谈价值观的时候会谈到弱肉强食。
对于所谓的仁、义、礼、智,信或者说尊老爱幼,没有那么大的感觉。
对老人好像有点嫌弃,其实这恰恰是失去了我们为人的根本。
我们中华民族为什么能够一直如此团结如此强大?虽然经过很多的风风雨雨、波折,但是始终没有消失过。
就是因为我们这种以仁爱为底色的思想,一直是浸润着我们。
孔老夫子把学说发扬到我们生活中的点点滴滴,就是浸润。
像小时候吃饭的时候,长辈先吃,长辈放下筷子了,晚辈才可以离开桌子。
这是一种文化的生命力,它延续的会很长久。
倡导大家不要把这些当成什么繁文缛节,要好好的继承它、发扬它。
从这里面,慢慢的找回内心的仁爱,我们的文化才能得以真正的延续、发扬,发挥她的生机。
在一个环境当中,为什么现在越来越缺乏和谐?都和我们缺乏这种礼节有关,当我们把礼节慢慢的做好之后,那种和谐,一定会再次回来的。
乡人傩,朝服而立于阼阶。
傩,就是在古时候,当时大家还比较信奉占卜、鬼神,在民间有驱赶鬼神祭祀的这么一种仪式,这个就叫做傩。
孔老夫子对于这个事情的态度一向很明确,叫敬鬼神而远之,我敬你,但是我也远你。
《论语-乡党第十》原文、翻译与解读

〈〈论语*乡党第十》原文、翻译与解读【原文】祭于公,不宿肉。
祭肉不出三日,出三日,不食之矣。
【译文】参加国君祭祀得来的肉,不能留到第二天。
自己家里的祭肉,存放不能超过三天。
超过三天,就不能吃了。
【解读】这一章说的是对用于祭祀的肉该如何处理的问题。
【原文】食不语,寝不言。
【译文】吃饭的时候不说话,睡觉的时候不交谈。
【解读】有人说孔子的这句话说指的是祭祀期间的做法,有一定的道理。
这样作为的是体现庄严肃穆。
【原文】虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也。
【译文】即使吃的是粗饭、菜汤,要吃的时候也要祭一祭,并且祭的时候要表情严肃认真。
【解读】这里说的是能够吃上粗茶淡饭,也要感谢自然的赐予。
【原文】席不正,不坐。
【译文】不是自己该坐的位置,不要坐。
【解读】这句话仔细琢磨很有意思,很多人认为是席位不端正不坐下。
我倒以为说的是赴宴的时候要分清主宾的位置依次落座,不要坐在自己不该坐的位置。
古人在宴饮中,很注意长幼的座次区别。
我们今天也是这样,都要把做尊贵的位置让给长者或领导来坐,就是这个道理。
【原文】乡人饮酒,杖者出,斯出矣。
【译文】同本乡人一起宴饮,要等到年长者走后,自己再走。
【解读】这一章说的还是宴饮时的礼节。
体现对长者的尊重,这是年轻人的基本礼节。
现实生活中也应该注意。
【原文】乡人傩,朝服而立于阵阶。
【译文】乡里人迎神驱鬼,就穿上朝服站在东边的台阶上。
【解读】本章记载乡人驱逐疫鬼的祭祀活动。
钱穆的〈〈中国历代政治得失》一书记载说,古代的住宅,东偏是祠堂,即庙,西偏是家屋,即寝。
古代的家庭,最重要的,可说不是活人是死人,祭祖自属大事。
【原文】问人于他邦,再拜而送之。
【译文】托人向在其他地方朋友问候,在送别受托者的时候,一定要一拜再拜。
【解读】托朋友办事一定要表示谢意,这也是交往和总要注意的事情。
【原文】康子馈药,拜而受之,曰:“丘未达,不敢尝。
”【译文】季康子赠送药时,拜谢之后接受了,说:“我对这药性不了解,不敢尝。
”【解读】这是生活中的小事和细节,我们注意孔子是怎么处理的就可以了。
国学经典《论语》乡党篇第十(权威直接打印)

bù shēng shàng rú yī xià rú shòu yǒu qǐn yī cháng yì shēn yòu bàn hú
不 胜 。 上 如 揖,下 如 授 。 有 寝 衣, 长 一 身 有 半。狐
bó rú zhàn sè zú sù sù rú yǒu hé zhī hòu yǐ jū qù sāng wú suǒ
变 。见 冕 者 与 瞽 者,虽 亵,
bì yǐ mào xiōng fú zhě shì zhī shì
必 以 貌。 凶 服 者 式 之,式
fù bǎn zhě yǒu shèng zhuàn bì biàn sè
负 版 者。有 盛 馔 ,必 变 色
ér zuò xùn léi fēng liè bì biàn
誾 如 也。君 在,踧 踖 如 也, 履 阈。过 位,色 勃 如 也,足
-1-
传承国学文化 弘扬民族精神 品读圣贤经典 开启智慧人生
jué rú yě qí yán sì bù zú zhě
xún xiǎng lǐ yǒu róng sè sī dí
躩 如 也,其 言 似 不 足 者。 循。 享 礼,有 容 色。私 觌,
bù duō shí
不 多 食。
shí bú yàn jīng kuài bú yàn
jì yú gōng bú sù ròu jì
10.8 食 不 厌 精 , 脍 不 厌 10.9 祭 于 公 ,不 宿 肉。祭
xì shí yì ér ài yú něi ér ròu bài ròu bù chū sān rì chū sān rì bù shí
10《论语·乡党》

遵德守礼
【10•10】食不语,寝不言。
【10•11】虽疏食菜羹,瓜祭,必齐如也。
(1)菜羹:用菜做成的汤。 (2)瓜祭:古人在吃饭前,把席上各种食品分出少许,放在食 具之间祭祖。 (3)齐:同斋。
吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。
即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出 一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。
遵德守礼
【10•8】食不厌精,(kuài)脍不厌细。食(yì)饐而 (ài)餲,鱼(něi)馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶, 不食。失(rèn)饪,不食。不时,不食,割不正,不食。不 得其酱,不食。肉虽多,不使胜食(xì)气。唯酒无量,不 及乱。沽酒市(fǔ)脯,不食。不撤姜食,不多食。
(1)脍:切细的鱼、肉。 (2)饐餲:饐:陈旧,食物放置时间长了。餲:变味了。 (3)馁败:馁:鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。 (4)饪:烹调制作饭菜。不时:应时,时鲜。 (5)割不正:肉切得不方正。气:同“饩”,即粮食。 (6)不及乱:乱:指酒醉。不到酒醉时。脯:熟肉干。
遵德守礼
【10•12】席不正,不坐。
【10•13】乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人 (nuó)傩,朝服而立于(zuò)阼阶。
(1)席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。 (2)乡人饮酒:指当时的乡饮酒礼。 (3)杖者:拿拐杖的人,指老年人。 (4)傩:古代迎神驱鬼的宗教仪式。 (5)阼阶:阼:东面的台阶。主人立在大堂东面的台阶,在这 里欢迎客人。
孔子在家乡,非常温和恭顺,好像不会说话的样子。但他 在宗庙和朝见的场合,却善于言辞,只是出言比较谨慎而已。
孔子在朝廷上,与下大夫谈话,显得从容而快乐;与上 大夫谈话,显得和悦而稳重;国君临朝,显得恭敬而小心, 但举止适当,仪态庄重。
《论语》乡党篇第十

《论语》乡党篇第十1、孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者;其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。
【译】孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子。
但他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比较谨慎而已。
2、朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。
君在,踧 如也,与与如也。
【译】孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中。
3、君召使摈,色勃如也,足躩如也。
揖所与立,左右手,衣前后襜如也。
趋进,翼如也。
宾退,必复命曰:“宾不顾矣。
”【译】国君召孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。
快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样。
宾客走后,必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了。
”4、入公门,鞠躬如也,如不容。
立不中门,行不履阈。
过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。
摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。
出,降一等,逞颜色,怡怡如也;没阶,趋进,翼如也;复其位,踧踖如也。
【译】孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。
站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎。
经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像中气不足一样。
提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。
退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。
走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。
回到自己的位置,是恭敬而不安的样子。
5、执圭,鞠躬如也,如不胜。
上如揖,下如授。
勃如战色,足蹜蹜如有循。
享礼,有容色。
私觌,愉愉如也。
【译】(孔子出使别的诸侯国,)拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。
向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。
脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。
在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《论语*乡党第十》原文、翻译与解读本文是关于《论语* 乡党第十》原文、翻译与解读,感谢您的阅读!
【原文】10.8 祭于公,不宿肉。
祭肉不出三日,出三日,不食之矣。
【译文】参加国君祭祀得来的肉,不能留到第二天。
自己家里的祭肉,存放不能超过三天。
超过三天,就不能吃了。
【解读】这一章说的是对用于祭祀的肉该如何处理的问题。
【原文】
10.9 食不语,寝不言。
【译文】吃饭的时候不说话,睡觉的时候不交谈。
【解读】有人说孔子的这句话说指的是祭祀期间的做法,有一定的道理。
这样作为的是体现庄严肃穆。
【原文】10.10 虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也。
【译文】即使吃的是粗饭、菜汤,要吃的时候也要祭一祭,并且祭的时候要表情严肃认真。
【解读】这里说的是能够吃上粗茶淡饭,也要感谢自然的赐予。
【原文】10.11 席不正,不坐。
【译文】不是自己该坐的位置,不要坐。
【解读】这句话仔细琢磨很有意思,很多人认为是席位不端正不坐下。
我倒以为说的是赴宴的时候要分清主宾的位置依次落座,不要坐在自己不该坐的位置。
古人在宴饮中,很注意长幼的座次区别。
我们今天也是这样,都要把做尊贵的位置让给长者或领导来坐,就是这个道理。
【原文】10.12 乡人饮酒,杖者出,斯出矣。
【译文】同本乡人一起宴饮,要等到年长者走后,自己再走。
【解读】这一章说的还是宴饮时的礼节。
体现对长者的尊重,这是年轻人的基本礼节。
现实生活中也应该注意。
【原文】10.13 乡人傩,朝服而立于阼阶。
【译文】乡里人迎神驱鬼,就穿上朝服站在东边的台阶上。
【解读】本章记载乡人驱逐疫鬼的祭祀活动。
钱穆的《中国历代政治得失》一书记载说,古代的住宅,东偏是祠堂,即庙,西偏是家屋,即寝。
古代的家庭,最重要的,可说不是活人是死人,祭祖自属大事。
【原文】10.14 问人于他邦,再拜而送之。
【译文】托人向在其他地方朋友问候,在送别受托者的时候,一定要一拜再拜。
【解读】托朋友办事一定要表示谢意,这也是交往和总要注意的事情。
【原文】10.15 康子馈药,拜而受之,曰:“丘未达,不敢尝。
”
【译文】季康子赠送药时,拜谢之后接受了,说:“我对这药性不了解,不敢尝。
”
【解读】这是生活中的小事和细节,我们注意孔子是怎么处理的就可以了
【原文】10.16 厩焚。
子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
【译文】马圈失火了。
孔子上朝回来听说后问:“伤着人了吗?不问
马。
【解读】这一章体现了孔子对人的生命的敬重。
【原文】10.17 君赐食,必正席先尝之。
君赐腥,必熟而荐之。
君赐生,必畜之。
侍食于君,君祭,先饭。
【译文】国君赐给吃的,一定要先摆正席子尝一尝。
国君赐给生肉,一定要煮熟了供奉祖先。
国君赐给活物,一定要饲养起来。
陪侍君主吃饭,在国君祭祀的时候,自己先替国君尝一尝。
【解读】这一章讲的是接受赏赐食物时的基本礼节。
【原文】10.18 疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。
【译文】孔子生病,国君来探视的时候,他头朝东躺着,身上盖着朝服,再把大带子加在礼服上拖垂下来。
【解读】生病接受领导探望是应该具有的礼节。
【原文】10.19 君命召,不俟驾行矣。
【译文】国君召见,不等驾好车就先步行走了。
【解读】这里讲的是臣受君命之礼。
【原文】10.20 入太庙,每事问。
【译文】孔子进了太庙,什么事都问一问。
【解读】需要体会与此前出现的同一句话的不同含义。
【原文】10.21 朋友死,无所归,曰:“于我殡。
”
译文】朋友死了,没有人收殓,孔子说:“丧事就由我来办吧
【解读】与朋友交往,不但要善始,也该善终。
此外也体现了孔子的
大爱精神。
【原文】10.22 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
【译文】朋友赠送的礼物,即使是车马,只要不是祭肉,接受的时候也不拜。
【解读】馈赠之礼,重情义不重财物轻薄。
【原文】10.23 寝不尸,居不客。
【解读】这是孔子认为的坐卧之礼。
我以为睡觉也有美感的问题,而平日居家是要放松心灵的时间,无需紧张严肃。
【原文】10.24 见齐衰者,虽狎,必变。
见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。
凶服者式之。
式负版者,有盛馔,必变色而作。
迅雷风烈,必变。
【译文】看见穿丧服的人,即使关系很亲密,也一定改变表情,表示哀悼。
看见戴着礼帽的官员和盲人,即使很熟悉,也一定要很礼貌。
在车上遇到穿丧服的人,一定要微微俯身,手扶着车前的横木。
遇见背负国家地图的人,也这样做,有丰盛的菜肴,一定要改变神色,站立起来致谢。
遇到疾雷大风,也一定要改变神色。
【解读】这里讲的是平日行走时路遇他人的礼节。
【原文】10.25 升车,必正立,执绥。
车中,不内顾,不疾言,不亲指。
【译文】上车时,一定要端正地站好,拉着扶手带上车。
在车里不回头看,不大声说话,不用手指指点点
【解读】孔子对乘车有很严格的要求。
为的是安全和礼貌。
【原文】10.26 色斯举矣,翔而后集。
曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
【译文】雌雉看到人的脸色变了,就飞向天空,盘旋一会就又停在一处。
孔子说:“山上的这些雌雉,很懂得变化呀!”子路向它们拱手,它们就又振振翅膀飞走了。
”
【解读】这一章我以为总括全篇,说的是待人接物、日常生活的礼节要因时、因地、因人而动。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。