美国黑人总统感恩节演讲稿汇编
美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)

美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)【2019年感恩节演讲稿】Remarks of President Barack Obama on Thanksgiving Day November 22, 2019美国总统感恩节致辞2019年11月22日On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。
这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。
但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。
That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate,noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.这一天对于今年来说格外重要。
美国总统2020年感恩节演讲稿(中英文)

美国总统2020年感恩节演讲稿(中英文)【2020年感恩节演讲稿】Remarks of President Barack Obama on Thanksgiving DayNovember 22, 2020美国总统感恩节致辞2020年11月22日On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me–I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap –at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。
这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。
但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。
That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.这一天对于今年来说格外重要。
美国总统在感恩节火鸡赦免仪式演讲稿:团结抗击疫情

美国总统在感恩节火鸡赦免仪式演讲稿:团结抗击疫情。
今年是一个特殊的年份,新冠病毒席卷全球,我们面临着前所未有的挑战。
因疫情而导致的死亡和失业人数让我们感到痛心,但是我们相信,我们会度过这场疫情,因为我们是一个团结的民族,我们有全球最出色的医疗和科学力量,我们有最富有生命力和创造力的经济体,我们有最坚定的信念和最正义的价值观。
在这个特殊的感恩节,我要向您保证,我们会加大力度,采取一切必要措施,保护我们的国民免受病毒的影响,保护我们的社会财富和经济活力。
我们一定会在科学、民主和公正的基础上,尽大的努力,为全美国民解决这场挑战。
我要特别感谢那些在抗击疫情中作出贡献的医护人员、社会工作者、公共安全人员、商界领袖、教育工作者、志愿者和无数普通民众。
你们无私奉献、勇敢直面挑战,为了我们的共同利益和幸福奉献出了自己的努力和智慧。
我们相信,这个感恩节火鸡赦免仪式,用它独特的方式,向我们诠释的是团结和融洽。
我们需要的不是分裂和恐惧,而是共享和信心,让我们把这样的信心带到2021年,让我们一起创建更美好的未来。
让我们共同祈愿,祝福我们的祖国更加繁荣昌盛,祝福我们的人民健康幸福,祝福全世界的人民和平而和谐。
感恩节快乐!。
关于XX前总统布什感恩节演讲稿

关于XX前总统布什感恩节演讲稿美国前总统布什感恩节(xx)Good morning. This week, Americans gather with loved ones to celebrate Thanksgiving. This holiday season is a time of fellowship and peace. And it is a time to give thanks for our many blessings.During this holiday season, we give thanks for generations of Americans who overcame hardships to create and sustain a free Nation. When the Pilgrims celebrated their first Thanksgiving nearly four centuries ago, they had already suffered through a harsh and bitter winter. But they were willing to endure that adversity to live in a land where they could worship the Almighty without persecution. When President Abraham Lincoln proclaimed Thanksgiving a national holiday in 1863, the United States was in the midst of a terrible civil war. But in that hour of trial he gave thanks -- because he believed America would weather the storm and emerge into a new era of liberty.During this holiday season, we give thanks for those who defend our freedom. America's men and women in uniform deserve our highest respect -- and so do the families who love and support them. Lately, I have been asked what Iwill miss about the presidency. And my answer is that Iwill miss being the Commander-in-Chief of these brave warriors. In this special time of year, when many of them are serving in distant lands, they are in the thoughts and prayers of all Americans.During this holiday season, we give thanks for the kindness of citizens throughout our Nation. It is a testament to the goodness of our people that on Thanksgiving, millions of Americans reach out to those who have little. The true spirit of the holidays can be seen in the generous volunteers who bring fort to the poor and the sick and the elderly. These men and women are selfless members of our Nation's armies of passion -- and they make our country a better place, one heart and one soul at a time.Finally, I have a special note of thanks to the American people. On this, my last Thanksgiving as your President, I am thankful for the good will, kind words, and heartfelt prayers that so many of you have offered me during the past eight years. I have been blessed to represent such decent, brave, and caring people. For that, I will always be grateful, and I will always be honored. Thank you for listening.模板,内容仅供参考。
美国前总统克林顿感恩节英语演讲稿

美国前总统克林顿感恩节英语演讲稿1998 US Presidential Thanksgiving ProclamationThanksgiving Day is one of America's most beloved and widely celebrated holidays. Whether descendants of the original colonists or new citizens, Americans join with family and friends to give thanks to a provident God for the blessings of freedom, peace, andplenty.We are a Nation of people who have come from many countries, cultures, and creeds. The colonial Thanksgiving at Plymouth in 1621, when the Pilgrims of the Old World mingled in fellowship and celebration with the American Indians of the New World, foreshadowed the challenge and opportunity that such diversity has always offered us: to live together in peace with respect and appreciation for our differences and to draw on one another's strengths in the work of building a great and unified Nation.And so at Thanksgiving we must also remember to be thankful for the many contributions each generation of Americans has made to preserve our blessings. We are thankful for the brave patriots who have fought and died to defend our freedom and uphold our belief in human dignity. We are thankful for the men and women who have worked this land throughout the decades, from the stony farms of New England to the broad wheat fields of the Great Plains to the fertile vineyards of California, sharing our country's bounty with their fellow Americans and people around the world. We are thankful for the leaders and visionaries who have challenged us through the years to fulfill America's promise for all our people, to make real in our society our fundamental ideals of freedom, equality, and justice. We are thankful for the countless quiet heroes and heroines who work hard each day, raise their families with love and care, and still find time and energy to make their communities better places in which to live. Each of us has reason to be proud of our part in building America, and each of us has reason to be grateful to our fellow Americans for the success of these efforts.Now, therefore, I, William J. Clinton, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 26, 1998, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to assemblein their homes, places of worship, or community centers to share the spirit of goodwill and prayer; to express heartfelt thanks to God for the many blessings He has bestowed upon us; and to reach out in true gratitude and friendship to our brothers and sisters across this land who, together, comprise our great American family.In witness whereof, I have hereunto set my hand this 17th day of November, in the year of our Lord 1998, and of the Independence of the United States of America the two hundred and twenty-third.。
美国总统在感恩节火鸡赦免仪式英语演讲稿

美国总统在感恩节火鸡赦免仪式英语演讲稿Good afternoon, everybody, andhappy Thanksgiving.The office of the presidency --the most powerful position in the world -- brings with it manyawesome andsolemn responsibilities. This is not oneof them. (Laughter.) But the White HouseTurkey Pardon is a greattradition. And I know Malia loves it --as does Sasha.Generally speaking, Thanksgivingis a bad day to be a turkey. Especiallyat a house with twodogs. So I saluteour two guests of honor -- Caramel and Popcorn -- for their bravery. Theycameall the way from outside Badger, Minnesota to be with us. They, like my Chief of Staff, areVikingsfans. (Laughter.) I’m not sure that theyknow -- (turkeys gobble) -- uh-oh. (Laughter.)See. I'm not sure they know that that my Bears areheading to Minnesota on Sunday, but in thespirit of Thanksgiving, I'm going togive them a break.We are also excited to havestudents from Badger High School here. (Applause.) Where areyouguys? There they are, right there. And finally, let me say thank you to JohnBurkel, chairmanof the National TurkeyFederation. Give him a big round ofapplause. (Applause.)Now, 80 turkeys on John’s farmcompeted for the chance to make it to the White House, andstay off theThanksgiving table. It was, quite literally, the hunger games. (Laughter.) and then,after weeks of vocal practice and prepping for the cameras,the two tributes, Caramel andPopcorn went head-to-head together for America’svote as top gobbler.The competition was stiff, but wecan officially declare that Popcorn is the winner -- (applause) -- proving thateven a turkey with a funny name can find a place in politics. (Laughter.) As for Caramel, he’s sticking around, and he’s already busy raisingmoney for hisnext campaign. (Laughter.)On a more serious note, latertoday, Michelle, Malia, Sasha, and I will bring a couple lessfortunate turkeysto a great organization that works to help out our neighbors here in D.C.whoneed it most. And I want to thankJaindl’s Turkey Farm in Orefield, Pennsylvania, fordonating those dressedbirds for the fifth year in a row. Thisis a reminder that this is a seasonto not only be thankful for the incredibleblessings that we have, but also to remember theneediest and generously servethose who are not as fortunate.This is a quintessentiallyAmerican holiday, and during this time we give thanks to ourfriends and ourfamily, for citizens who show compassion to those in need, and forneighborswho help strangers they’ve never met. Wegive thanks for the blessings of freedomand opportunity that previousgenerations worked so hard to secure for. And we give thanksfor the service and sacrifice of our brave men andwomen in uniform who serve our nationaround the world.For those of you who arewatching, you keep us safe. You make usproud, and you remind usof our own obligations tobuild on the work of ourpredecessors and leave something better forour own kids.So on behalf of the Obama family,I want to wish everybody a very happy Thanksgiving.Tomorrow, as we gather with our own friendsand family, we’ll count ourselves lucky thatthere’smore to be thankful forthan we can ever say, and more to be hopeful for than we can everimagine.And now, before these turkeys getaway -- with the power vested in me, I want to grantPopcorn a fullreprieve. Come on. (Laughter.) Popcorn, you have a full reprieve fromcranberrysauce and stuffing. We wi sh youwell. And we’re going to give Carmel abreak as well.All right? (Laughter.) Congratulations, everybody. (Applause.) HappyThanksgiving,everybody. See you,Popcorn.(Applause.) Get out of the rain. (Laughter.)。
美国总统感恩节演讲稿:祈愿世界和平、人民幸福

美国总统感恩节演讲稿:祈愿世界和平、人民幸福Dear fellow citizens,As we gather today to celebrate Thanksgiving, it is important to reflect on the blessings we have as a nation and as individuals. We are fortunate to live in a country where we have the freedom and opportunity to pursue our dreams.However, we must also remember that not everyone in the world shares these same blessings. There are many countries and regions where peace and prosperity remain elusive. It is our duty to use our influence to help those in need and promote a more just and equitable world.At home, we must work to ensure that our citizens are able to lead fulfilling and prosperous lives. This means investing in education, healthcare, and infrastructure sothat everyone has the chance to succeed. It also means promoting diversity and inclusion, and standing against discrimination and prejudice in all its forms.Additionally, we must work to protect our planet and ensure a sustainable future for generations to come. Climatechange is a global issue that requires a collective effort to address. We must take bold action to reduce our carbon footprint and transition to cleaner and more efficient forms of energy.But above all, let us not forget the importance of gratitude and compassion. Let us take a moment to appreciate the love and support of our families and friends, and to remember those who are less fortunate. Let us lend a helping hand to those in need, whether they are our neighbors or strangers in a far-off land.In conclusion, I wish you all a happy and healthy Thanksgiving. Let us commit to working together towards a better world 鈥?one that is peaceful, prosperous, and justfor all.Thank you.。
美国总统感恩节英语演讲稿:致敬全国医疗人员

美国总统感恩节英语演讲稿:致敬全国医疗人员Ladies and gentlemen,This Thanksgiving has been unlike any other. Millions of Americans are unable to gather with their loved ones due to the pandemic that has ravaged our nation. We have lost too many lives, and our hearts go out to those who are mourning the loss of their loved ones.But even amidst all this pain and sorrow, we have so much to be grateful for. We have seen the best of America during this difficult time - the selflessness of our healthcare workers who have risked their own lives to save others; the generosity of our volunteers who have come together to help those in need; the resilience of our small businesses that have adapted to the changing times.On this special day, I want to pay tribute to our healthcare workers who have been at the forefront of this battle against COVID-19. They have put their lives on theline to care for the sick, and many have made the ultimate sacrifice in the line of duty. To every doctor, nurse, technician, and support staff who has worked tirelessly tofight this virus, I want to say thank you from the bottom of my heart. You are true heroes.I know that many of you have been working long hours, often without a break, and I want you to know that your sacrifices are not in vain. You are making a real difference in the lives of so many Americans, and your efforts will be remembered for generations to come.As we celebrate this Thanksgiving, let us remember those who are not as fortunate as we are. Let us pledge to continue to support them and to work towards a brighter and healthier future for all. And let us never forget the lessons we have learned during this pandemic - the importance of kindness, compassion, and resilience in the face of adversity.In conclusion, I want to thank all Americans for their hard work and dedication during these trying times. Together, we will overcome this pandemic and emerge stronger and more united than ever before.Happy Thanksgiving, and God bless America.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国黑人总统感恩节演讲稿汇编【美国黑人总统2019年感恩节演讲稿】A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country. This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Massachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago. This Thanksgiving Day, we reflect on the compassion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation's heritage. We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year's bounties and blessings.Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty thatshined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation.In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land. As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity. Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Daymeal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-third day of November, in the year of our Lord 2019, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.BARACK OBAMA【美国黑人总统2019年感恩节演讲稿】One of our Nation’s oldest and most cherished traditions,Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fruits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enriched our Nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.感恩节(Thanksgiving Day)是美国最悠久、最宝贵的传统之一。