性别歧视现象在英语使用中的反映及原因初探
试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象是指在日常交流和书面表达中存在着对性别的偏见和歧视。
这种歧视可以体现在词汇、短语、句子结构和语法中,反映出社会对性别角色和权力关系的认知和偏见。
性别歧视在英语语言中是普遍存在的,它可能不经意地强化性别刻板印象和不平等的现实,从而对女性和男性都造成了负面影响。
英语语言中的性别歧视体现在词汇和短语的使用上。
许多英语词汇具有明显的性别倾向,例如“businessman”(商人)和“stewardess”(空乘女性),这些词汇暗示了特定职业仅限于某一性别,给人一种男性和女性在职业上存在着不平等的印象。
有些短语和成语如“man up”(挺身而出)和“like a girl”(像个女孩),也传递了对男性强壮和女性软弱的偏见。
这种词汇和短语的使用可能会强化性别角色和刻板印象,使人们对性别对应的行为和能力有所偏见。
英语语言中的性别歧视还可以体现在句子结构和语法中。
许多语法规则和表达方式可以传递出对性别的偏见,例如“he”作为通用代词代表“他和她”,“mankind”代表“人类”等。
这种用法可能会让人们在潜意识中认为男性是默认的、普遍的,而女性是次要的、特殊的。
这种语法结构可能会影响人们对性别平等和性别角色的认知和看法,从而导致对性别不平等的继续存在。
在书面表达中,英语语言中的性别歧视也常常通过称呼和称谓的使用来体现。
“Mrs.”和“Miss”只用以区分已婚和未婚女性,而“Mr.”则不受婚姻状态的影响。
这种称谓的使用暗示了女性与婚姻状态息息相关,而男性则不受这种束缚。
英语中还存在一些以男性作为默认的称呼,例如“gentleman”(绅士)和“sir”(先生),而女性没有同样的等价词汇。
这种称谓的不平等使用进一步强化了对性别的刻板印象和歧视。
性别歧视语言的存在使人们承认了性别差异,容忍了性别不平等,也间接地告诉女性她们是次要的,是特殊的,是不如男性的。
我们应该努力消除语言中的性别歧视现象。
英语中的性别歧视及产生的原因(1)(DOC)

浅谈英语中的性别歧视及产生的原因南溪区江南镇初级中学校刘长连内容摘要:语言直接反映社会生活。
从语言现象的发展和变化中能够看到社会生活的一些奥妙。
语言中性别歧视指在语言和语言使用中针对不同的性别而产生的偏见和歧视,它主要指的是对女性的歧视。
本文主要通过对英语语言中的女性歧视现象来探讨产生这种现象的原因及为了消除语言中的性别歧视而进行的语言中性化尝试。
关键词:性别歧视;原因;语言中性化1. 引言语言是一种社会现象。
社会生活离不开语言,现时语言也是在某个特定的言语团体中使用的。
因此社会生活必然对语言产生强有力的影响。
社会语言学家认为,语言不仅是思想内容的载体,它本身就是思想内容。
从某种意义上,我们可以说语言是社会生活的一面镜子。
它反映了某个言语团体里人的思想意识,道德观念以及人与人之间的关系。
所以我们从语言这面镜子里可以看到社会生活的一角,从语言现象的发展和变化中能够看到社会生活的一些奥秘。
在社会生活中语言对男女一视同仁,但语言是文化的载体,并在人们不断使用的过程中逐渐得到丰富和发展。
作为一个地区,一个民族约定俗成的一种表达方式,语言必然会反映出一定的社会价值观念和民族思维方式。
性别歧视是以性别为基础而产生的一种社会歧视现象。
《朗曼英语词典》对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。
《美国传统字典》的定义是“一种性别成员对另一性别成员,尤其是男性对女性的歧视”。
虽然它可以表现为男性对女性的歧视,也可以表现为女性对男性的歧视。
但是“性别歧视”通常是对女性的歧视,是人们对女性的偏见和男女社会地位不平等的反映。
女性长期以来被看作是the weaker sex/the second sex,是男性的陪衬和附属品。
即使在标榜人权、平等的西方发达国家中也是如此。
而现代女权运动轰轰烈烈的发展形势正是对这一不平等现象的反抗和反映。
从而在语言中,出现了多种多样的性别歧视语,英语也不例外。
“男尊女卑”的思想并非中国独有,而几乎是一种全球现象。
试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象
英语作为世界上最流行的语言之一,也存在着性别歧视现象。
这种歧视在英语中表现
出来的形式多种多样,涉及到语言的用法、发音、文化传统等方面。
首先,英语中的性别歧视表现在语言用法上。
例如,男性职业往往被用于普通的代词
和名词,而女性职业则通常需要添加一个附加词来强调性别。
例如,“男”医生通常被简
称为“医生”,而“女”医生则几乎总是要被称为“女医生”,这种方式给人造成了一种
男性地位高于女性的感觉。
其次,在英语的发音上,也存在性别歧视现象。
例如,由于英语中很多单词和短语含
有“he”或“she”的音素,因此听到相应的词汇时,人们往往会自然而然地与相应的性
别联系起来,并且这种联系体现在听到这些词汇的发音上。
这种现象可能会使得某些女性
在英语语言环境中感到不被尊重或排挤。
此外,英语中的文化传统也会导致性别歧视的现象。
例如,在英语文学、广告、媒体
等方面,男性往往被描绘成活跃、自信、强壮、有责任心的形象,而女性则被描绘为柔弱、依赖、感性和家庭主妇的形象。
这种文化传播对于英语语言中产生性别差异和歧视问题起
到了很大的影响。
总的来说,在英语中存在着性别歧视现象,而这种现象并不能轻易地被消除。
我们需
要进行更深入的研究和教育,以让人们认识到性别歧视的重要性,并努力通过教育和文化
的手段来消除这种歧视。
只有在这样的努力下,英语这样一种世界性的语言才会逐渐拥有
更加平等和包容的语言环境。
浅析英语词汇中的性别歧视现象

浅析英语词汇中的性别歧视现象在人们的日常口语中,存在着很多性别歧视的言论和行为。
比如,许多英语母语的使用者都倾向于使用“he”,而不是“she”,来表达指代未知性别的人或事物。
这样的歧视对于女性来说是不可接受的,甚至可能产生种族歧视或性取向歧视。
英语词汇中性别歧视更是一个普遍存在的现象。
像“mankind”,“man-made”,“man-hours”等词汇表达的是人类这个集体,而不是男女性别平等的集体,似乎含有把男性的利益放在更重要的意思,而这些词汇可能会在不经意中培育对女性的歧视。
另外,在英文里还有大量的词汇暗示了男性更为重要的性别歧视现,如“master”,“landlord”,“heir”,“manhood”等等。
这些词汇暗示着,在英文中男性要比女性更为重要,而这种思维习惯可能会影响我们对男女平等的态度及行为。
为了消除英语词汇中的性别歧视,有不少语言学家和性别研究学者提出了若干建议。
比如,可以倡导“gender-inclusive language”,即在男女平等的情况下使用英语,比如使用不分性别的“they”或“them”来代替指代未知性别的人,比如使用“human”或“humankind”来代替“mankind”,使用“spouse”或“partner”来代替“husband”或“wife”等。
另外,为了消除英语词汇中的性别歧视,可以尝试使用拉丁词汇,例如“genus”和“species”,可以很好的将男女性别进行分类,但不会存在因此而形成的性别偏见。
为了消除英语词汇中的性别歧视,一些语言学者和教育者建议更多地使用双性词汇,并且在学校教育中培养孩子接受男女平等的思想,而不是对性别不平等的观念。
综上,消除英语词汇中的性别歧视需要我们的共同努力。
语言学者应该提供合理的解决方案,而社会成员,教育者也要改变自身的言行举止,使用更加包容性、男女平等的英语词汇,为实现男女平等的社会而努力。
英语语言中的性别歧视现象及成因初探

言 中得到折 射 。本 文介 绍 了英语 中的性 别歧视 语 的种种
表现 形 式 , 析 了这种 现 象产 生的社 会 原 因和 文化 根 源 , 分 希 望 语 言 中的 性 别 歧 视 可 以被 重视 并 消 除 。 关 键词 : 语语 言 英 性 别歧 视 现象 成 因
情况 有关 外 , 可 以说是 一种 社会 偏 见 。 ] 也
lwy r 这 些 从 一 个 侧 面 反 映 出 旧 社 会 中 地 位 较 高 的 职 a e。 业 为 男 子 所 垄 断 ,相 反 的 , a h r n re s c ea y mo e t c e , u s ,e rt r , d l e 等 人 们 一 般 认 为 是 女 性 , 如 为 男 性 时 前 面 要 加 上 mae l 或 是 ma , 1 l n re ma e c e 。 这 些 除 了 与 历 史 现 实 n  ̄ mae u s , nta h r 1
女 性 结 婚 后 改 随 夫 姓 ,这 样 自 己 的 姓 就 完 全 被 遗 忘 了 。 “ 然 一个 新 词 的引入 相 当容 易 的就 纠正 了这 种不 平 等 , 虽 这 个 词 是 Ms, 于 它 在 拼 写 和 发 音 上 都 很 奇 特 , 的 成 .鉴 它 功 是 出 人 意 料 的 ” 。
王 后 ) ft e n , h r dmoh r 父 母 ) b oh r n i e s 兄 弟 a a te ( , rt e s dss r ( a t
但 仅 有 2 + 词 指 性 关 系 随 便 的男 性 。 敦 在 校 儿 童 对 女 孩 0 伦 的侮辱 用词 极 为丰 富 。 与性 行 为有 关 , 专 对男 孩 的用 都 但 词 几 乎 没 有 。这 些 趋 势 可 能 正 在 变 化 , 路 还 很 长 。 但
试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象主要表现在名词的性别化上。
许多语言中,名词常常被划分为阴性和阳性,而在英语中并没有这样的区分。
英语中仍存在着一些表现性别歧视的名词用法。
在很多情况下,男性的称呼往往被视为中性的代词,而女性的称呼则是特定的女性代词。
“he” 和“man” 往往被用来表示普通的人类,而“she” 和“woman” 则用来指代女性。
这种用词习惯暗示了男性是普遍的代表,而女性则是次要的存在,这种偏见的表现也印证了社会中存在的性别歧视。
英语语言中的称谓和职业名称也存在着性别歧视的现象。
“stewardess”(女乘务员)和“actress”(女演员)这样带有性别标识的职业名称就暗示了女性在这些职业中占据了次要地位,这与现实中女性在社会职场中的地位并不相符。
同样的,在称谓中也存在着性别歧视的现象,比如“businessman”(商人)和“policeman”(警察)等词语中都带有男性化的色彩。
这些用语会让人们对于不同性别在职场和社会中所扮演的角色产生固定化的印象,从而加剧了性别歧视的现象。
性别歧视语言现象的产生主要与社会文化中的性别不平等有关。
在长期的社会文化传统中,男性一直被塑造为强壮、理智和有权威性,而女性则被视为柔弱、情感化和婉约。
这种固有的性别定位使得社会中的人们在语言使用时不经意地表现出对不同性别的刻板印象,从而形成了性别歧视的语言现象。
媒体和文化的影响也加剧了性别歧视语言的存在。
媒体中对于男性和女性的刻板印象不断地强化了社会对于不同性别的固定认知,这也反映在人们的语言使用中。
要消除英语语言中的性别歧视现象,就需要从深层次的社会文化中进行改变。
为了消除英语语言中的性别歧视现象,首先需要加强性别意识的教育。
学校教育和家庭教育应该引导孩子们树立平等的性别观念,让他们从小就意识到男女在能力和价值上的平等。
媒体和文化产业也应该塑造出更加平等和包容的性别形象,避免强化社会中的性别刻板印象。
英语中性别歧视现象的反映.

英语中性别歧视现象的反映一引言在社会生活中,语言对男女不同的性别一视同仁,它本身是没有性别歧视的,但使用者赋予它们性别色彩,并扣上“男尊女卑”的帽子。
语言作为社会的一面镜子和一种社交工具,它的使用不可避免反映了人们的社会观念和社会风俗。
丹麦语言学家Jesperson早在1923年出版的《语言与结构》一书中就指出:“英语是他所熟悉的所有语言中最男性化的语言”。
[1](p121)本文试图从以下几个方面分析探讨英语语言使用中的性别歧视现象及其原因并了解妇女运动对改变性别歧视的影响。
二英语中性别歧视现象的反映(一)词法(morphology)1、在复合词(compounds)中的体现英语中复合词的构成大多是由男性词作为主干。
例如:英国是由男人统治的“kingdom”,虽然英国也有女人统治,但却没有“queendom”。
还比如“freshman”泛指新生。
即使是女的大一新生也不用“freshwoman”来表达。
另外“man”可指成年男子,同时也泛指人或人类。
但“woman”并没有这样的用法。
此外还有许多复合词都包含有“man”。
例如:“manpower”,“mankind”,“policeman”,“manmade”,“milkman”等。
人类社会是由男人和女人共同创造的,但却只用“manpower”来表示人力,完全抹删女性在创造历史中的地位和作用。
当大家提到“chairman”时,无论是男人还是女人潜意识里那个“chairman”就是男的。
因为男人是社会政治经济的主宰,很长一段时间以来,男人都占据着****要职,如有女性闯入这个领域,前面就要加上“female”以作注明。
2、在词缀(suffix)中的体现综观英语词汇往往以男性为中心。
男性词大多是“无标记的”,可表示男性或中性,即男女两性。
但女性词通常是“有标记的”,只表示女性或女性的某一特征。
女性词的标记是体现在它是由男性词词尾添加粘着词素(bound morpheme)。
浅谈英语语言中性别歧视

浅谈英语语言中性别歧视中文摘要性别歧视在不同的社会制度和国家中都不同程度地存在。
而作为一种普遍的社会现象,自然会在语言中得到折射。
本文介绍了英语中的性别歧视语的种种表现形式,分析了这种现象产生的社会原因和文化根源,并总结了在英语语言运用过程中消除性别歧视的方法。
关键词: 英语语言;性别歧视;产生原因;消除方法AbstractSex discrimination exists in all the social systems and countries, and as a common social phenomenon, it is surly reflected in language. This paper lists out different forms of sex discrimination in English, analyses the social and cultural causes of such phenomenon and summarizes the corresponding methods of eliminating sex discrimination in English speaking.Key words: English; sex discrimination; causes; methods of eliminating引言在社会生活中,语言对男女一视同仁,但语言是文化的载体,并在人们不断使用的过程中逐渐得到丰富和发展。
作为一个地区,一个民族约定俗成的一种表达方式,语言必然会反映出一定的社会价值观念和民族思维方式。
性别歧视是以性别为基础而产生的一种社会歧视现象,«朗曼英语词典»对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。
《美国传统字典》的定义是“一种性别成员对另一性别成员,尤其是男性对女性的歧视”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1性别歧视在构词学 中的体现
1 1后缀 . G en e g 出 的标 记理 论 定 义 了英 语 re b r 提 中 的标 记 与 无 标 记 , 一 定 义 深 刻 揭 示 出 这 英 语 中 的 性 别 歧 视 现 象 。 多 男 性 词 与 女 很 性 词 存 在 着 显 著 的 不 对 称 现 象 , 多 数 的 大 男性 词 是 无 标 记 的 而 女性 词 是 通过 在 男性 词 后 增 加 一 个 粘 着 词 素 或 以 复 合形 式 出现 的。 例如 : s : u ho —a t o e s -e t -e s a t r u h r s ; te:
Q: 塾
Sic a eh lyIoao Hrd cn n Tcno nv i e l ee d og n tn a
学 术 论 坛
性别歧视现象在 英语使 用中的反映及原 因初探
赵 子 然 ( 大连 医科大学 外语教研 部 辽 宁大连 1 6 4 ) 1 0 4
摘 要: 语言作 为一 种社会现象 , 反映 了社会的各 种观 点及价值取 向 , 而社会 中的性 别歧 视现 象也 不可避 免地 在英语语 言的使 用中有 所体 现 。文章从 构词 学、 句法学及 词义 学三 个 方 面对 英语 中 的性 别歧视 现 象进行 分析 ,同时对 其社会 文 化原 因进行 探 讨 。 关键词 : 别歧视 构词学 句法 学 词义 学 社会 文化原 因 性 中 图分类号 : 2 G4 文 献标 识码 : A 文 章编号 :6 4 0 8 (0 91 () 0 9 - 1 1 7 - 9 x 2 0) 2a一 1 4 0 语 言 是 社 会 的 直 接 反 映 , 与 社 会 紧 它 密联系 , 相互 影 响 。 为 人们 交流 思 想 的一 作 种 工 具 , 言 反 映 了人 类 的 社 会 文化 、 俗 语 风 习惯 、 德 观 念 及 价 值 取 向 。 西 方 , 别 道 在 性 歧 视 是 一 种 非 常 普 遍 的 现 象 。 然 在 法 律 虽 与政 治上 , 人 与 男人 保 持 着 平 等 地 位 , 女 但 被s e 代 。 大 多 数 情 况 中 , h 仅仅 指 女 h取 在 se 性 , h 却 可 以 指 全 人类 , 种 指 代 完 全揭 但 e 这 示 出 男性 统 治 的 社 会 。 2 2词 序 . 性 别歧视 在英语 词序 中也有所 体现 。 般 来说 , 男性 词 都 出 现 在 女性 词 的 前面 , 男 尊 女 卑 的 观 念 依 然 存 在 , 深 深 地 影 响 诸如 : s a d a d wi ,Ad m n v 并 hu b n n f e a ad E e 着 语 言 的 使 用 与 发 展 。 会 语 言 学 的研 究 等 , 种 词 序 频 繁 地 出 现在 英 语 的小 说 、 社 这 报 表 明 英 语 是 以 男性 为 中 心 , 袒 男性 而 歧 刊 及 杂 志 中 , 乎 被 广 泛 地 接 受 并 作 为 一 偏 似 视女性的一种语 言。 种 语 言规 范 或 约 定 俗 成 的 用 法 。
que n” e
但 如 果一 个 国家 由女 王统 治 , 们 我 常 用k n d m, 不 用q e n o 另一 个 词 ig o 而 u e d m。 ma n除 表 示 男 人 , 有 “ 类 ” 义 。 还 人 之 而 wo n ma 却没 有此 义 , 以 , 所 一些 以 “ n ” ma - 或 ma ” 成 的 复 合 词 不 仅 包 括 男 性 还 包 n 组 括女性 , 如 , n i d s ts n p s n 例 ma k n , ae ma , ot t ma 等。 虽然 是 一 位 女 性 主 持 会 议 , 是 她 经 常 但 被 叫做 c ar n 尽 管现在 出现 诸如 Ma a hi ma 。 d m C ar n h i es n hi ma 及c ar ro 这些 词 , 是他 们的 p 但 使用 频率 非 常低 。 Im a feh n.指 学 中 体 现 得 最 为 明 [】L n ma i in r fC n e o a y 1 o g n D c o a y o o tmp r r t 显 。 难 发 现 , 多数 男性 词 为 褒 义 词 或 至 不 大 E gi [ . e ig o e n L n u g n l hM] i n :F ri a g a e s B j g Te c ng a Re e ch Pr s a a hi nd s ar e s nd 少 是 中性 词 , 但大 多数 女 性 词 都 是 贬 义 词 。 Lo ngm a 2 0 n, 0 4. 些 女 性 词 的 最 初 含 义 包 含 具 有 更 高 社 会 地 位 的女 人 , 而 , 些 词 义 正 在 改 变 , 然 这 指 []蒋 争 . 语 字 根 、 首 、 尾 分 类 字 典 2 英 字 字 工作在特 殊领域或 社会各个 阶层的女人 。 [ . 京 : 界 图书 出 版 公 司 北 京 公 M】 北 世 典型的例子是lr¥ 1d 。od od 1a Y lr 指那些具有 司, 台湾 : 笛藤 出版 图书 有 限 公 司 , 9 8 19 较 高社 会 地位 的人 , : 如 统治 者 、 贵族等 , 这一 []王发怀 . 3 英语 中的性别歧视现象探究与 词义 并未 降低 。 a y 词义 已经 改变 , 而ld 的 事实 分 析 【]延 安 大 学 学 报 ( 会 科 学 版 ) J. 社 , 1 9, 8 99 3: 9~ 90. 上现 在 它 与 ma 的词 义 对等 , n 例如 商 店 中 的 s0— sia t 女性时 ,sl a y而so - h p a s n ̄ st qa sl , h p [】王 学信 . 别歧 视 在 英 语 使 用 中的 反 映 e d 4 性 a iat 男性时 Nslm n ss n ̄ st asai e  ̄不是sl r或 a sl d e o [] 山 东外 语 教 学 , 0 5 4 3 ~3 . J. 2 0 : , 4 7 s e e t ma 。 d 已不再具有贵族及高贵 的 a g nl n l y l s e a 词 义 , 词 义 已经 降 为 中性 词 。 此 很 多女 性 词 的 词 义 甚 至 变 为 具 有 淫 秽 意义 的词 。 原来 的mi rs与ma tr s es t se 意为 “ n oe
一
是 偏 袒 男 性 而 歧 视 女 性 的 , 时 性 别歧 视 同 现象也 充分体现 出男尊女卑 的社会观 点。 性 别 歧 视 在 英 语 语 言 发 展 的 过 程 中 已存 在 几 千 年 , 时 间 内很 难 消 除 , 且 人 们 已经 短 并 有 意 无 意 地 接 受 这 种 现 象 。 了 完 全 消 除 为 这 种 歧 视 现 象 , 们 头 脑 中 的 尊 女 卑 也 人 男 应 该 从 根 源 上 完 全 消 除 , 不 仅 仅 改 变 性 而 别 歧 视 的词 汇 及 表 达 方 式 , 同时 女 人 的 社 会 地 位 需 要 真 正 提 高 , 需 要 我 们 共 同努 这 力及紧密合 作。
f r e -f m e e t 。 a m r ar r te
3性别歧 视在语义学 中的体现
参考 文献
12复合 词 . 复 合 词 的 构 成 是 由 男 性 词 作 为 词 于 的 。 如 , ig o 例 k n d m在 词 典 中 的 定 义 是 “ a
cu r o nty o t t v r d by ng r r a sa e go e ne a ki o