文言文古文鉴赏《为李敬业传檄天下文》
代李敬业传檄天下文

代李敬業傳天下檄文聂聪聪 2014020018 參考書籍《古文觀止》,吳楚材,吳調侯主編,中華書局,1959年版《駱臨海集箋注》,唐·駱賓王著,清·陳熙晉箋注,上海古籍出版社,1961年版《历代檄文名篇选译》,祖金玉,中国青年出版社,1998年版作者简介骆宾王:约626—684后,为“初唐四杰”之一。
高宗永徽中,为道王李元庆府属,历武功、长安主簿。
仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦。
调露二年,除临海丞,不得志,辞官。
有集。
骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业讨武曌檄》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。
《旧唐书》《唐才子传》有记载,有《骆临海集》传世。
檄文:在广义上讲是指古代官府在木简上写的官方文书,用于晓谕、征召、声讨敌人或叛逆的文书。
在《说文解字》中,是指以木简为书,长尺二寸,用以号召,若有急则插鸡羽而遗之,故谓之羽檄,言如飞之急也。
刘勰《文心雕龙·檄移》篇详细的介绍了檄这种文体。
原文为“至周穆西征,祭公谋父称:‘古有威让之令,令有文告之辞。
’即檄之本源也。
”祭公谋父提出的古代有威严地谴责敌人的训令,有诰诫对方的文告。
刘勰指出这是檄文的源头。
并且说明《齐桓公伐楚》已经是今天意义上的檄文。
接着指出“暨乎战国,始称为檄。
檄者,皦jiǎo也;宣露于外,皦然明白也。
”指出从战国开始称为檄,“檄”的意思是明白,把问题宣扬揭示出来,使之明明白白。
并且举了张仪这篇《为文檄告楚相》文章。
明代吴讷《文章辩体》中写道“檄,军书也。
春秋时,祭公谋父称文告之辞,既檄之本始。
至战国张仪檄告楚相,其名始著。
”清代的王兆芳《文体通释》“檄,军事所征召而激动者也。
主于扬激军情,词意急切。
”吴讷基本上是对刘勰对檄的由来做出了概括,而王兆芳指出了这种文体的艺术特色。
刘勰并指出檄文的三个作用,一是奋其武威,使敌人闻风丧胆,长自己的威风,灭敌人的斗志;二是充分揭露敌人的罪恶,说明其恶贯满盈,死到临头;三是从精神上摧毁敌人,使敌人的万丈高城,不攻自破。
代李敬业传檄天下文

代李敬业传檄天下文
骆宾王
伪临朝武氏者,人非温顺,地实寒微,昔充太宗下陈,尝以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
密隐先帝之私,阴图后庭之嬖(bì)。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于翚翟(huì dí),陷吾君于聚麀(yōu)。
加以虺蜴为心,豺狼成性。
近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。
神人之所共疾,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;贼之孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦(chí)帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之遗训,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;桓君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心。
爱举义旗,誓清妖孽。
南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远。
班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱咤则风云变色。
以此制敌,何敌不摧!以此攻城,何城不克!
公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心!一抔之土未干,六尺之孤安在?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先僟之兆,必贻后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!
移檄州郡,咸使知闻。
代李敬业传檄天下文

代李敬業傳天下檄文聂聪聪2014020018 參考書籍《古文觀止》,吳楚材,吳調侯主編,中華書局,1959年版《駱臨海集箋注》,唐·駱賓王著,清·陳熙晉箋注,上海古籍出版社,1961年版《历代檄文名篇选译》,祖金玉,中国青年出版社,1998年版作者简介骆宾王:约626—684后,为“初唐四杰”之一。
高宗永徽中,为道王李元庆府属,历武功、长安主簿。
仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦。
调露二年,除临海丞,不得志,辞官。
有集。
骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业讨武曌檄》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。
《旧唐书》《唐才子传》有记载,有《骆临海集》传世。
檄文:在广义上讲是指古代官府在木简上写的官方文书,用于晓谕、征召、声讨敌人或叛逆的文书。
在《说文解字》中,是指以木简为书,长尺二寸,用以号召,若有急则插鸡羽而遗之,故谓之羽檄,言如飞之急也。
刘勰《文心雕龙·檄移》篇详细的介绍了檄这种文体。
原文为“至周穆西征,祭公谋父称:‘古有威让之令,令有文告之辞。
’即檄之本源也。
”祭公谋父提出的古代有威严地谴责敌人的训令,有诰诫对方的文告。
刘勰指出这是檄文的源头。
并且说明《齐桓公伐楚》已经是今天意义上的檄文。
接着指出“暨乎战国,始称为檄。
檄者,皦jiǎo也;宣露于外,皦然明白也。
”指出从战国开始称为檄,“檄”的意思是明白,把问题宣扬揭示出来,使之明明白白。
并且举了张仪这篇《为文檄告楚相》文章。
明代吴讷《文章辩体》中写道“檄,军书也。
春秋时,祭公谋父称文告之辞,既檄之本始。
至战国张仪檄告楚相,其名始著。
”清代的王兆芳《文体通释》“檄,军事所征召而激动者也。
主于扬激军情,词意急切。
”吴讷基本上是对刘勰对檄的由来做出了概括,而王兆芳指出了这种文体的艺术特色。
刘勰并指出檄文的三个作用,一是奋其武威,使敌人闻风丧胆,长自己的威风,灭敌人的斗志;二是充分揭露敌人的罪恶,说明其恶贯满盈,死到临头;三是从精神上摧毁敌人,使敌人的万丈高城,不攻自破。
7代李敬业传檄天下文

代李敬业传檄天下文骆宾王骆宾王( 约640 年~?) ,义乌(今浙江省义鸟县)人,早慧,七岁能赋诗,有”神童”之誉。
早年随父游学于齐鲁一带,有志节,以诗文著称,与当时著名文士王勃、杨炯、卢照邻并称“初唐四杰”,曾在道王李元庆幕府中供职,后又历任武功、长安两县主簿。
此间曾随军到过西域,及宦游于蜀滇一带,唐高宗永徽年间官至侍御史,因上书言政事而获罪入狱,并贬为临海县丞,乃怏怏弃官去。
光宅元年(684 年) 武则天称制,李敬业在扬州(今江苏省扬州市)起兵反对武氏。
他投在李敬业幕下,专撰军中书檄。
讨武失败后,下落不明。
骆宾王怀才不遇,一世落魄,但其诗文却颇有成就。
他善为五言诗,七言歌行尤为擅长,其中不乏托物寄兴、直抒胸臆的佳作,现存一百余篇。
其诗文集名称甚多,至明胡应麟命名为《临海集》。
清陈熙晋笺注《骆临海集》,最称完备。
伪临朝武氏者,人非温顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,尝以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
密隐先帝之私,阴图后庭之嬖。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。
加以虺蜴为心,豺狼成性。
近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。
人神之所共疾,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业,皇唐旧臣,公侯冢胤。
奉先君之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心。
爰举义旗,誓清妖孽。
南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江埔黄旗,匡复之功何远?班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱咤则风云变色。
以此制敌,何敌不摧!以此攻图,何功不克!公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤安在?傥能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。
《代李敬业传檄天下文》赏析

《代李敬业传檄天下文》赏析
李敬业是唐朝开元年间的一位名将,曾在征战中立下卓越功勋。
但是,他最值得称道的是他在执政时期对政治、军事、文化等各方面
的发展做出的杰出贡献。
因此,一篇名为《代李敬业传檄天下文》的
文章应运而生,以更好地表达他为国效力的信念和成就。
在文章开头,作者先以李敬业的名声和名誉吸引读者注意。
他描
述了李敬业的成就和使命,表达出李敬业代表着伟大的国家和军事荣誉,他在历史上的重要性和不可替代性。
这种开篇方式不仅能吸引读者,也有助于唤起读者的敬意和神圣感。
接下来的几段,作者详细地描述了李敬业在政治和军事方面取得
的成就,如斩杀突厥首领、平定叛乱、清除官场腐败等,都是以事实
为证明的,并展示了李敬业呈现出的智慧和勇气。
这说明李敬业是一
位充满正义和英勇的人物,为国家的繁荣奉献了全部的力量。
在文中的后半部分,作者描述了李敬业对于文化和创新的重视。
他强调这是李敬业成功的秘诀,因为他认为知识和创新能为国家带来
更大的发展。
作者引用的例子包括在当时推广楚辞和建造河道等方面,这表明李敬业不仅懂军事,还懂文化和社会发展的重要性。
即使在战
争中,他也注意到文化遗产和其它社会建设的保护。
总体来说,《代李敬业传檄天下文》是一篇鼓舞人心的文章,向
读者描述了一位伟大领袖的历史贡献。
同时,它强调了李敬业的正直、
勇气和创新精神,为今天的读者提供了启迪和指引。
我们应该从李敬业身上学到为国家和社会发展贡献自己的义务和责任。
骆宾王《代李敬业传檄天下文》赏析

骆宾王是唐代著名的文学家,他的代李敬业传檄天下文是一篇非常经典的文章。
在这篇文章中,骆宾王借代李敬业传檄的形式,表达了自己对李敬业的敬佩之情,同时也表达了对当时政治乱局的关切和思考。
本文将从古诗词的背景、文学特点以及文学价值等方面进行赏析。
1. 背景介绍骆宾王是唐代著名文学家,他精通诗词文章,对文学有着深厚的造诣。
代李敬业传檄天下文这篇文章,则是他在政治乱局中的一次怀才不遇的抒发,也是对李敬业英明才略的赞颂。
2. 文学特点这篇文章以传檄的形式出现,这在当时来说是比较新颖的文体。
文章开头以“天子”自居,借天子之口向天下传檄,显得气势恢宏,极具文学感染力。
但在这种文体的背后,却是骆宾王对当时乱世的深切忧虑和对李敬业的敬仰之情。
3. 文学价值骆宾王在这篇文章中对李敬业的赞誉之词可以说是铿锵有力,语言之间透露出对李敬业的推崇和对当时乱世的关切。
他在文章中直言不讳,表达了对当时乱世政局的不满和对李敬业的仰慕。
这种情感在文章中得到了非常好的表达,也成为了这篇文章的一大亮点。
4. 个人观点在我看来,骆宾王的代李敬业传檄天下文在文学价值上是非常高的。
他用传檄的形式,极富感染力地表达了对乱世的忧虑和对李敬业的敬佩之情,这在当时的政治乱局中更显得珍贵。
他的文笔优美,语言流畅,给人以赏心悦目之感。
总结通过对骆宾王《代李敬业传檄天下文》的赏析,我们不仅可以了解到唐代文学家的文学才华,更能感受到当时政局的动荡和人们对美好生活的向往。
这篇文章以其独特的文体和深刻的内涵,成为了唐代文学中的一颗明珠,值得我们广泛地传颂和赞美。
从简到繁,由浅入深地赏析了骆宾王的这篇经典之作,相信在阅读这篇赏析文章后,你对《代李敬业传檄天下文》也有了更加深入的认识。
骆宾王的《代李敬业传檄天下文》作为唐代文学的经典之作,其文学价值不仅仅在于其独特的文体和深刻的内涵,更在于其对当时政治乱局和人们内心世界的深刻观察和表达。
我们可以从骆宾王的文学才华和创作风格来分析这篇文章的独特之处。
为徐敬业讨武曌檄代李敬业讨武曌檄原文、翻译及赏析

为徐敬业讨武曌檄代李敬业讨武曌檄原文、翻译及赏析为徐敬业讨武曌檄 / 代李敬业讨武曌檄唐代:骆宾王伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。
加以虺蜴为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。
人神之所同嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。
南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远?班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。
以此制敌,何敌不摧;以此图功,何功不克!公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
274古文观止,檄文,讽刺,写人译文及注释译文那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;她偏偏善于卖弄风情,展开阅读全文∨创作背景光宅元年(684),武则天废中宗李显,另立李旦为帝,自己临朝称制;正想进一步登位称帝,建立大周王朝,李敬业,以已故太子李贤为号召,在扬州起兵,建立匡复府。
代李敬业传檄天下文

代李敬業傳天下檄文聂聪聪2014020018 參考書籍《古文觀止》,吳楚材,吳調侯主編,中華書局,1959年版《駱臨海集箋注》,唐·駱賓王著,清·陳熙晉箋注,上海古籍出版社,1961年版《历代檄文名篇选译》,祖金玉,中国青年出版社,1998年版作者简介骆宾王:约626—684后,为“初唐四杰”之一。
高宗永徽中,为道王李元庆府属,历武功、长安主簿。
仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦。
调露二年,除临海丞,不得志,辞官。
有集。
骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业讨武曌檄》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。
《旧唐书》《唐才子传》有记载,有《骆临海集》传世。
檄文:在广义上讲是指古代官府在木简上写的官方文书,用于晓谕、征召、声讨敌人或叛逆的文书。
在《说文解字》中,是指以木简为书,长尺二寸,用以号召,若有急则插鸡羽而遗之,故谓之羽檄,言如飞之急也。
刘勰《文心雕龙·檄移》篇详细的介绍了檄这种文体。
原文为“至周穆西征,祭公谋父称:‘古有威让之令,令有文告之辞。
’即檄之本源也。
”祭公谋父提出的古代有威严地谴责敌人的训令,有诰诫对方的文告。
刘勰指出这是檄文的源头。
并且说明《齐桓公伐楚》已经是今天意义上的檄文。
接着指出“暨乎战国,始称为檄。
檄者,皦jiǎo也;宣露于外,皦然明白也。
”指出从战国开始称为檄,“檄”的意思是明白,把问题宣扬揭示出来,使之明明白白。
并且举了张仪这篇《为文檄告楚相》文章。
明代吴讷《文章辩体》中写道“檄,军书也。
春秋时,祭公谋父称文告之辞,既檄之本始。
至战国张仪檄告楚相,其名始著。
”清代的王兆芳《文体通释》“檄,军事所征召而激动者也。
主于扬激军情,词意急切。
”吴讷基本上是对刘勰对檄的由来做出了概括,而王兆芳指出了这种文体的艺术特色。
刘勰并指出檄文的三个作用,一是奋其武威,使敌人闻风丧胆,长自己的威风,灭敌人的斗志;二是充分揭露敌人的罪恶,说明其恶贯满盈,死到临头;三是从精神上摧毁敌人,使敌人的万丈高城,不攻自破。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古文鉴赏《为李敬业传檄天下文》【作品介绍】《为李敬业传檄天下文》这篇檄文立论严正,先声夺人,将武则天置于被告席上,列数其罪。
借此宣告天下,共同起兵,起到了很大的宣传鼓动作用。
据《新唐书》所载,武则天初观此文时,还嬉笑自若,当读到“一抔之土未干,六尺之孤何托”句时,惊问是谁写的,叹道:“有如此才,而使之沦落不偶,宰相之过也!”可见这篇檄文煽动力之强了。
本文亦称《讨武曌檄》,但武则天自名“曌”是在光宅五年武后称帝以后的事,可知乃后人所改,现仍用本题。
【原文】为李敬业传檄天下文作者:[唐]]骆宾王伪临朝武氏者[1],人非温顺,地实寒微[2]。
昔充太宗下陈[3],尝以更衣入侍[4]。
洎乎晚节[5],秽乱春宫[6]。
密隐先帝之私[7],阴图后庭之嬖[8]。
入门见嫉,蛾眉不肯让人[9];掩袖工谗[10],狐媚偏能惑主[11]。
践元后于翚翟[12],陷吾君于聚麀[13]。
加以虺蜴为心[14],豺狼成性,近狎邪僻[15],残害忠良[16],杀姊屠兄[17],弑君鸩母[18]。
神人之所共疾,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器[19]。
君之爱子,幽之于别宫[20];贼之宗盟[21],委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作[22],朱虚侯之已亡[23]。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽[24];龙漦帝后,识夏庭之遽衰[25]。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子[26]。
奉先帝之遗训[27],荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲[28],良有以也[29];桓君山之流涕[30],岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷[31]。
因天下之失望,顺宇内之推心[32],爰举义旗[33],誓清妖孽。
南连百越[34],北尽三河[35],铁骑成群,玉轴相接[36]。
海陵红粟[37],仓储之积靡穷;江浦黄旗[38],匡复之功何远。
班声动而北风起[39],剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱咤则风云变色[40]。
以此制敌,何敌不摧;以此攻城,何城不克!公等或家传汉爵[41],或地协周亲[42],或膺重寄于爪牙[43],或受顾命于宣室[44]。
言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤安在[45]?傥能转祸为福[46],送往事居[47],共立勤王之勋[48],无废旧君之命[49],凡诸爵赏,同指山河[50]。
若其眷恋穷城[51],徘徊歧路,坐昧先幾之兆[52],必贻后至之诛[53]。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
——选自清陈熙晋笺注《骆临海集》【注释】[1]伪:指非法的,表示不为正统所承认的意思。
临朝:莅临朝廷掌握政权。
[2]地:指家庭、家族的社会地位。
[3]下陈:古人宾主相馈赠礼物、陈列在堂下,称为“下陈”。
因而,古代统治者充实于府库、内宫的财物、妾婢,亦称“下陈”。
这里指武则天曾充当过唐太宗的才人。
[4]更衣:换衣。
古人在宴会中常以此作为离席休息或入厕的托言。
《汉书》记载:歌女卫子夫乘汉武帝更衣时入侍而得宠幸。
这里借以说明武则天以不光彩的手段得到唐太宗的宠幸。
[5]洎(jì记):及,到。
晚节:后来。
[6]春宫:亦称东宫,是太子居住的地方,后人常借指太子。
[7]私:宠幸。
[8]嬖(pì闭)宠爱。
[9]蛾眉:原以蚕蛾的触须比喻女子修长而美丽的眉毛,这里借指美女。
[10]掩袖工谗:说武则天善于进谗害人。
《战国策》记载:楚王夫人郑袖对楚王所爱美女说:“楚王喜欢你的美貌,但讨厌你的鼻子,以后见到楚王,要掩住你的鼻子。
”美女照办,楚王因而发怒,割去美女的鼻子。
这里借此暗指武则天曾偷偷窒息亲生女儿,而嫁祸于王皇后,使皇后失宠的事(见《新唐书·后妃传》)。
[11]狐媚:唐代迷信狐仙,认为狐狸能迷惑害人,所以称用手段迷人为狐媚。
[12]元后:正宫皇后。
翚翟(huì—dì灰狄):用美丽鸟羽织成的衣服,指皇后的礼服。
翚,五彩雉鸡。
翟,长尾山鸡。
[13]聚麀(yōu忧):多匹牡鹿共有一匹牝鹿。
麀,母鹿。
语出《礼记·曲礼上》:“夫惟禽兽无礼,故父子聚麀。
”这句意谓武则天原是唐太宗的姬妾,现在当上高宗的皇后,使高宗乱伦。
[14],虺蜴(huǐ—yì毁易):指毒物。
虺,毒蛇。
蜴,蜥蜴,古人以为有毒。
[15]狎:亲近。
邪僻:指不正派的人。
[16]忠良:指因反对武后而先后被杀的长孙无忌、上官仪,褚遂亮等大臣。
[17]杀姊屠兄:据《旧唐书·外戚传》记载:武则天被册立为皇后之后,陆续杀死侄儿武惟良、武怀远和姊女贺兰氏。
兄武元庆、武元爽也被贬谪而死。
[18]弑君鸩(zhèn振)母:谋杀君王、毒死母亲。
其实史书中并无武后谋杀唐高宗和毒死母亲的记载。
弑,臣下杀死君王。
鸩,传说中的一种鸟,用其羽毛浸酒能毒死人。
[19]窥窃神器:阴谋取得帝位。
神器,指皇位。
[20]君之爱子,幽之于别宫:指唐高宗死后,中宗李显继位,旋被武后废为庐陵王,改立睿宗李旦为帝,但实际上是被幽禁起来(事见《新唐书·后妃传》)。
二句为下文“六尺之孤何在“张本。
[21]宗盟:家属和党羽。
[22]霍子孟:名霍光,西汉大臣,受汉武帝遗诏,辅助幼主汉昭帝;昭帝死后,昌邑王刘贺继位,荒嬉无道,霍光又废刘贺,更立宣帝,是安定西汉王朝的重臣(事见《汉书·霍光传》)。
作:兴起。
[22]朱虚侯:汉高祖子齐惠王肥的次子,名刘章,封朱虚侯。
高祖死后,吕后专政,重用吕氏,危及刘氏天下,刘章与丞相陈平、太尉周勃等合谋,诛灭吕氏,拥立文帝,稳定了西汉王朝(事见《汉书·高五王传》)。
[24]“燕啄皇孙”二句:《汉书·五行志》记载:汉成帝时有童谣说“燕飞来,啄皇孙”。
后赵飞燕入宫为皇后,因无子而妬杀了许多皇子,汉成帝因此无后嗣。
不久,王莽篡政,西汉灭亡。
这里借汉朝故事,指斥武则天先后废杀太子李忠、李弘、李贤,致使唐室倾危。
祚,指皇位,国统。
[25]“龙漦(lí利)帝后”二句:据《史记·周本纪》记载:当夏王朝衰落时,有两条神龙降临宫庭中,夏帝把龙的唾涎用木盒藏起来,到周厉王时,木盒开启,龙漦溢出,化为玄鼋流入后宫,一宫女感而有孕,生襃姒。
后幽王为其所惑,废太子,西周终于灭亡。
漦,涎沫。
[26]冢子:嫡长子。
[27]先帝:指刚死去的唐高宗。
[28]宋微子:微子名启,是殷纣王的庶兄,被封于宋,所以称“宋微子”。
殷亡后,微子去朝见周王,路过荒废了的殷旧都,作《麦秀歌》来寄托自己亡国的悲哀(见《尚书大传》)。
这里是李敬业的自喻。
[29]良:确实、真的。
以:缘因。
[30]桓君山:东汉人,名谭,光武帝时为给事中,因反对当时盛行的谶纬神学,而被贬为六安县丞,忧郁而死(事见《后汉书·桓谭传》)。
[31]社稷:原为帝王所祭祀的土神和谷神,后借指国家。
[32]宇内:天下。
推心:指人心所推重。
[33]爰:于是。
[34]百越:通“百粤”。
古代越族有百种,故称“百越”。
这里指越人所居的偏远的东南沿海。
[35]三河:洛阳附近河东、河内、河南三郡,是当时政治中心所在的中原之地。
[36]玉轴:战车的美称。
[37]海陵:古县名,治所在今江苏省泰州市,地在扬州附近,汉代曾在此置粮仓。
红粟:米因久藏而发酵变成红色。
靡:无,不。
[38]江浦:长江沿岸。
浦,水边的平地。
黄旗:指王者之旗。
[39]班声:马嘶鸣声。
[40]喑:(yìn阴)呜、叱咤(zhà炸):发怒时的喝叫声。
[41]公等:诸位。
家传汉爵:拥有世代传袭的爵位。
汉初曾大封功臣以爵位,可世代传下去,所以称“汉爵”。
[42]地协周亲:指身份地位都是皇家的宗室或姻亲。
协,相配,相合。
周亲,至亲。
[43]膺(应yìng):承受。
爪牙:喻武将。
[44]顾命:君王临死时的遗命。
宣室:汉宫中有宣室殿,是皇帝斋戒的地方,汉文帝曾在此召见并咨问贾谊,后借指皇帝郑重召问大臣之处。
[45]一抔(剖póu)之土:语出《史记·张释之传》:“假令愚民取长陵(汉高祖陵)一抔土,陛下将何法以加之乎?”这里借指皇帝的陵墓。
六尺之孤:指继承皇位的新君。
安在:有本作“何托”。
参阅前注[20]。
[46]傥:通“倘”,倘若,或者。
[47]送往事居:送走死去的,侍奉在生的。
往,死者,指高宗。
居,在生者,指中宗。
[48]勤王:指臣下起兵救援王室。
[49]旧君:指已死的皇帝,一作“大君”,义近。
[50]“同指山河”二句:语出《史记》,汉初大封功臣,誓词云:“使河如带,泰山若厉。
国以永宁,爰及苗裔。
”这里意为有功者授予爵位,子孙永享,可以指山河为誓。
[51]穷城:指孤立无援的城邑。
[52]昧:不分明。
幾(jī机):迹象。
[53]贻(yí怡):遗下,留下。
后至之诛:意思说迟疑不响应,一定要加以惩治。
语见《周礼·大司马》,原句为“比军众,诛后至者。
”【译文】那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;她偏偏善于卖弄风情,象狐狸精那样迷住了皇上。
终于穿着华丽的礼服,登上皇后的宝座,把君王推到乱伦的丑恶境地。
加上一幅毒蛇般的心肠,凶残成性,亲近奸佞,残害忠良,杀戮兄姊,谋杀君王,毒死母亲。
这种人为天神凡人所痛恨,为天地所不容。
她还包藏祸心,图谋夺取帝位。
皇上的爱子,被幽禁在冷宫里;而她的亲属党羽,却委派以重要的职位。
呜呼!霍光这样忠贞的重臣,再也不见出现;刘章那样强悍的宗室也已消亡了。
“燕啄皇孙”歌谣的出现,人们知道汉朝的皇统将要穷尽;孽龙的口水流淌在帝王的宫庭里,标志着夏后氏王朝快要衰亡。
我李敬业是大唐的老臣下,是王公贵族的长子,奉行的是先帝留下的训示,承受着本朝的优厚恩典。
宋微子为故国的覆灭而悲哀,确实是有他的原因的;桓谭为失去爵禄而流泪,难道是毫无道理的吗!因此我愤然而起来干一番事业,目的是为了安定大唐的江山。
依随着天下的失望情绪,顺应着举国推仰的心愿,于是高举正义之旗,发誓要消除害人的妖物。
南至偏远的百越,北到中原的三河,铁骑成群,战车相连。
海陵的粟米多得发酵变红,仓库里的储存真是无穷无尽;大江之滨旌旗飘扬,光复大唐的伟大功业还会是遥远的吗!战马在北风中嘶鸣,宝剑之气直冲向天上的星斗。
战士的怒吼使得山岳崩塌,云天变色。
拿这来对付敌人,有什么敌人不能打垮;拿这来攻击城市,有什么城市不能占领!诸位或者是世代蒙受国家的封爵,或者是皇室的姻亲,或者是负有重任的将军,或者是接受先帝遗命的大臣。
先帝的话音好象还在耳边,你们的忠诚怎能忘却?先帝的坟土尚未干透,我们的幼主却不知被贬到哪里去了!如果能转变当前的祸难成为福祉,好好地送走死去的旧主和服事当今的皇上,共同建立匡救王室的功勋,不至于废弃先皇的遗命,那末各种封爵赏赐,一定如同泰山黄河那般牢固长久。