2015年北京外国语大学翻译硕士考研复试真题,复试办法,复试经验

合集下载

2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研经验,考研大纲,考研参考书

2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研经验,考研大纲,考研参考书

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题汉语写作与百科知识一.选择题1.王微以一管之笔拟太虚之体的美学原则A.游目B.遗神取貌C.以大观小2.禅宗的代表人物A.慧能B.达摩C.道安<佛经翻译家,听着耳熟就选他了,错了>D.玄奘3.全真道教“识心见性”,它的主张有?4.晋葛洪:凡草木烧之即烬,而丹砂烧之成水银,积变又成丹砂A.阐述水银和硫磺相互作用相互影响的关系B.阐述草本、硫磺、水银相互影响的关系C.逻辑不成立,但有其借鉴意义5.“王子猷(王徽之)出都,尚在渚下。

旧闻桓子野善吹笛,桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子野。

王便令人与相闻云:闻君善吹笛,试为我一奏。

桓时已贵显,素问王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。

弄毕,便上车去。

客主不交一言。

”这首曲子演变成后来的琴曲《梅花三弄》A.胡床是一种坐具,类似”交椅”B.作三调指吹了三首曲子C.胡床是一种卧具,类似”马扎子”D.作三调指弹了三首曲子6.京剧有其虚拟化和程式化,下面选项体现其虚拟化的是A.绕场一圈表示日行千里B.用紫色脸谱表示人的刚正威严C.在唱法上面,文小生刚柔并济,武小生刚健有力D.正直官员戴方翅纱帽,贪官污吏为圆翅纱帽7.市民绘画主要是A.与传统习俗有关的画B.小说或戏曲中的插图多为艳情小说8.班固删定刘歆《七略》,着于《汉书》,然后有了《艺文志》A.是最早的艺术理论总集B.是最早的关于绘画评论文集C.分经史子集,《四库全书》沿用此例。

9.梁启超在《什么是文化》一书中说道,文化者,人类心所能开释出来之有价值的共业也。

此处的共业是指A.包括道德法律信仰等的社会制度层B.关于,,,,,,的意识层10.藏族人民集体创作的也是世界唯一一部活史诗的是A.格萨尔B萨格尔11.下列说法正确的一项是A.五谷是稻、黍、稷、麦、菽。

小麦去皮在<不记得朝代>传入西域。

B.烈性酒的传入....的C.汉代衣服棉麻织品....D.“立嫡以长不以贤,立子以贵不以长”夏朝(或者商朝)是母系氏族社会影响下的兄终弟及制,周的宗法制下的嫡长子继承制12.我国农耕经济的影响下,古代汉服的特点是A.上衣下袴B.博衣宽带C.褊狭圆领D.鞍褡13“仁者爱人。

2015年北京外国语大学翻译硕士考研真题考研经验

2015年北京外国语大学翻译硕士考研真题考研经验

一、翻译基础考试结构为: 15英译汉短语+ 15 汉译英短语+ 一篇英译汉+ 一篇汉译英时间为:3小时(初试第二天早上第一场)来吧,首先说一下单词,单词是基础,看不懂你还怎么翻译,对不对?我用的有刘毅10000词,还有新东方的专八词汇,新东方的《中高级口译考试词汇必备》,还有就是平时练习翻译中遇到不认识的单词,记下来,放在有道的生词本里,一有空余时间就掏出手机看看,另外单词是永远记不完的,但是你遇到不会的,就要立马记下了,并反复记忆,后来你会发现,再遇到翻译时,你不会的单词变的少了....还有一点需要提醒大家的就是,一定要反复地回过头来复习你遇到的生词,有计划的复习,循环往复,这样才有效果,并且要积累一些高级词汇,不要一看到重要,就想到important ,一看到好,就想到good之类的,要有高级替换词接着先说第一部分:30个短语翻译北外出题紧跟潮流热点,说实话,我感觉其中有些很简单,比如今年考的“NASA”,bitcoin 就是往年考过的,“Paparazzi”也很简单,lady gaga 有首歌名就是这个,ALS则是今年流行的Ice bucket Challenge相关,还有十八届四中全会,如果你看了政府工作报告,一定不陌生。

当然,也有比较生僻的我的备考方法:1、首先是中国日报英语点津上的新词新译,北外的好多题都是出自其中,我把英语点津上的词语翻译专门整理打印出来,按照计划每天复习一点。

建议大家也把他们打印出来,列出复习计划,因为比较多,所以一定要坚持每天看,并且要多看几遍,因为单单一遍是根本不能全部记住。

双十一的时候,趁着中国日报的微店活动,买了两本热词红宝书,比较小,拿着方便,就在每天中午出完饭后去图书馆阳台,趁着有太阳暖和的时候背。

2、还有就是政府工作报告,这个推荐大家去背诵,不单单是短语,对段落翻译也很有用,比如今年的“量化宽松政策”就是出自政府工作报告,“十八届四中全会”也是。

3、缩略语部分,就是自己搜集的资料来背诵,但是北外出的缩略语并不难,所以你只要把平常那些重要的记住,就差不多可以应对考试,而且通过真题来看,缩略语一般都是国际上的,例如与联合国相关的,国内的考的比较少。

2015年北京外国语大学高翻学院翻译硕士考研真题,考研重点笔记

2015年北京外国语大学高翻学院翻译硕士考研真题,考研重点笔记

北外高翻学院2011真题解析一,汉译英真题20年来,中国颁布实施了100多项政策法规,建立完善了消耗臭氧层物质生产管理、消费管理、产品质量管理和进出口管理制度,形成了以禁止新建、改建、扩建生产线,实施生产、消费、进出口配额许可证制度为核心的法律、法规和政策体系。

2010年6月1日开始施行的《消耗臭氧层物质管理条例》,进一步规范了消耗臭氧层物质生产、销售、使用和进出口等行为,强化了对违法行为的处罚力度,为可持续履约提供了强有力的法律保障。

解析【新闻文体】—翻译要求:结构清晰,语言简介。

【结构分析】全文只有一个句号。

必须以逻辑关系来分层:1-中心句20年来,中国颁布实施了100多项政策法规………..为可持续履约提供了强有力的法律保障。

2-论证建立完善了消耗臭氧层物质生产管理、消费管理、产品质量管理和进出口管理制度,形成了以禁止新建、改建、扩建生产线,实施生产、消费、进出口配额许可证制度为核心的法律、法规和政策体系。

3-举例2010年6月1日开始施行的《消耗臭氧层物质管理条例》,进一步规范了消耗臭氧层物质生产、销售、使用和进出口等行为,强化了对违法行为的处罚力度,【翻译重点】20年来,中国颁布实施了100多项政策法规,In the last20years,China has established and implemented more than100policies and regulations in the field of Ozone Depleting Substances(ODS)control.建立完善了消耗臭氧层物质生产管理、消费管理、产品质量管理和进出口管理制度,形成了以禁止新建、改建、扩建生产线,实施生产、消费、进出口配额许可证制度为核心的法律、法规和政策体系。

We have developed a management system of ODS production,consumption,quality control as well as its import and export.We have enact a legislation system which focus on the prohibition for building renovating expanding of ODS production lines and the quota system for ODS producing consuming importing exporting.2010年6月1日开始施行的《消耗臭氧层物质管理条例》,进一步规范了消耗臭氧层物质生产、销售、使用和进出口等行为,强化了对违法行为的处罚力度,China had implemented<The ozone depleting substance management regulations>ever since June1st2010.The regulation standardized ODS activities in all aspects as well as enhanced the punishment towards offenders为可持续履约提供了强有力的法律保障。

2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研复试分数线

2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研复试分数线

2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题词组翻译:1、Bogor Goals2、FTAAP3、zero-sum game4、ALS5、NASA6、genomic variation7、ozone depletion8、sinology9、bitcoin10、UNCED11、Paparazzi12、amino acid13、Digital divide14、Existentialism15、Silver-spoon kids1)十八届四中全会2)亚太经合组织3)互联互通4)量化宽松政策5)公使衔参赞6)埃博拉病毒7)自闭症8)防空识别区9)负面清单10)房产税11)专利技术12)和而不同13)地沟油14)真人秀15)逆袭英译汉:关于环境立法之类的汉译英:孟子的“四端”《中庸》,恻隐之心,礼义廉耻之类的,价值观翻译硕士词汇辨析3abolish,cancel,eliminate,dispose,erase,exclude,extinguishabolish,cancel,eliminate,dispose,erase,exclude,extinguish这一组动词都有“取消,除掉”的意思。

abolish v.指对法律、习俗、制度的废除;完全破坏。

The government abolished the tax on alcohol.政府取消了酒税。

Cancel v.对预先安排的某种活动(如旅行、计划、会议等)的取消;删去(字、句)。

The meeting has been cancelled because of the flu.会议由于流感而取消了。

eliminate v.指消除、淘汰已经存在但是现在不需要的东西The losing team was eliminated from further competition.失利的那个队被淘汰了,不能参加下一阶段的比赛。

The doctor helped him eliminate toxins from the intestine.医生帮助他排出肠中毒素。

2015年北外翻译硕士考研真题,考研参考书,考研经验,复试真题

2015年北外翻译硕士考研真题,考研参考书,考研经验,复试真题

北京外国语大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.5历史文化1.5.1考研真题及详解1.5.2典型题及详解1.在西柏坡时期,党中央:①领导了解放区的土改运动;②召开了党的七届二中全会;③组织指挥了辽沈、淮海、平津三大战役。

上述历史事件出现的先后顺序是()。

A.①③②B.②①③C.②③①D.③①②【解析】1947年9月,中共中央在河北省平山县西柏坡村召开全国土地会议,制定了《中国土地法大纲》,并于1〇月1〇日经中共中央批准正式公布,由此展开了解放区的土改运动。

三大战役是指1948年9月至1949年1月,中国人民解放军同国民党军进行的战略决战,包括辽沈、淮海、平津三个战略性战役。

而党的七届二中全会是1949年3月5日至13日在中国河北平山县西柏坡举行的。

2.京剧作为我国著名剧种,和中医、国画并称为中国三大国粹,下列关于京剧的表述正确的是()。

A.人们习惯上称戏班、剧团为“杏园”B.京剧行当中的“净”是指女性角色C.“梅派”唱腔创始人是京剧艺术大师梅兰芳先生D.《梁山伯与祝英台》是京剧经典曲目之一【解析】京剧大师梅兰芳先生出生于京剧世家,丨1岁登台。

他刻苦钻研不断实践,继承并发展了京剧传统艺术,形成风格独具的“梅派”,成为四大名旦之首。

他是“梅派”唱腔创始人。

A项,人们习惯上称戏班、剧团为“梨园”;B项,京剧行当中的“净”指的是男性花脸,“月指的才是女性角色;D项,《梁山伯与祝英台》是越剧经典曲目之一。

3.在几千年人类文明发展进程中,亚洲、非洲、美洲、欧洲都留下许多宝贵的文学、艺术和建筑遗产,下列文化遗产属于同一个大洲的是()。

A.《最后的晚餐》、雕塑“思想者”、雕塑“大卫”B.胡夫金字塔、狮身人面像、帕特农神庙C.<百年孤独》、《老人与海》、《海底两万里》D.《飞鸟集》、《高老头》、《源氏物语》【解析】A项,《最后的晚餐》的作者是意大利达芬奇,雕塑“思想者”的作者是法国奥古斯迪•罗丹,雕塑“大卫”是意大利雕塑家米开朗琪罗的作品,它们都属于欧洲的文化遗产。

2015年北京外国语大学英语口译翻译硕士考研真题,考研报考要求

2015年北京外国语大学英语口译翻译硕士考研真题,考研报考要求

北外高翻学院2011真题解析一,汉译英真题1992年大年初六,从东莞打工回来的林崇喜老婆给他生了个宝贝儿子。

如全家人所愿,老三终于是男孩,虽然被村委会狠狠地罚了5000块钱。

家里希望孩子不再像他们父母一样是打工仔,也不是一个做面朝黄土背朝天的农民,而是要上大学,做一个读书人.阿公阿婆的身体还好,出生后的德才就由他们带着。

老两口带着孙儿既不寂寞,又让儿子在外面打工没有后顾之忧。

德才的两个姐姐也由阿公阿婆带着,他们就是典型的“留守儿童”。

德才出生的时候村里的田地早已在1980年联产承包责任制的时候分完了,因此,德才是一个没有田地的农民。

崇喜两口子外出后家里没有了壮劳力,林家的3亩2分地也就租给别人种了。

同时,崇喜每半年从东莞寄回来的生活费足够三小两老的日常开支。

全家最大的愿望就是等赚钱了,把孩子接到城里。

解析【文体分析】散文:多修饰,口语化。

【结构分析】突出中心,和语意结构第一段:1992年大年初六,从东莞打工回来的林崇喜老婆给他生了个宝贝儿子。

如全家人所愿,老三终于是男孩,虽然被村委会狠狠地罚了5000块钱。

家里希望孩子不再像他们父母一样是打工仔,也不是一个做面朝黄土背朝天的农民,而是要上大学,做一个读书人.1992’s January6th of Chinese lunar calendar is a lucky day for a Chinese peasent family.On this day the family had welcomed a new born baby boy and his parents had returned from Dongguan of China’s Guangdong province where they had worked as migrant workers.However, despite the good news,this is the third child of this family which is a grievous violation of China’s Family Planning Law.As a consequence,the family was funned5,000RMB by the village committee officer.But compared with the hope bring by this boy,the family are willing to pay such a price!Since he could be a scholar instead of peasant and surpass his parents go to university.The boy was so named as“De Cai”which means morality and talent in Chinese第二段:阿公阿婆的身体还好,出生后的德才就由他们带着。

2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研经验,考研参考书

2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研经验,考研参考书

2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题词组翻译:1、Bogor Goals2、FTAAP3、zero-sum game4、ALS5、NASA6、genomic variation7、ozone depletion8、sinology9、bitcoin10、UNCED11、Paparazzi12、amino acid13、Digital divide14、Existentialism15、Silver-spoon kids1)十八届四中全会2)亚太经合组织3)互联互通4)量化宽松政策5)公使衔参赞6)埃博拉病毒资料来源:育明考研考博官网7)自闭症8)防空识别区9)负面清单10)房产税11)专利技术12)和而不同13)地沟油14)真人秀15)逆袭英译汉:关于环境立法之类的汉译英:孟子的“四端”《中庸》,恻隐之心,礼义廉耻之类的,价值观(一)部分重复既可保证译文达意,又不至于过于累赘。

例13原文:我们应该知道什么东西是应当称赞或歌颂的,什么东西是不应当称赞或歌颂的,什么东西是应当反对的。

译文:(二)全部重复1.为了明确传达原文意思,避免产生歧义。

在翻译带有政策性的文件时,一字一词都关系重大,所以其中的重复词语或结构也应该全部反映在译文里。

例14资料来源:育明考研考博官网原文:拉丁美洲各国人民在支持你们,亚洲各国人民在支持你们,非洲各国人民在支持你们,世界各国人民在支持你们。

译文:2.为了保证原文的强调语气和独特风格。

例15原文:他们偷,他们抢,他们欺诈,谁也不敢惹他们。

译文:例16原文:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!译文:例17原文:事情就是这样,他来进攻,我们把他消灭了,他就舒服了。

消灭一点,舒服一点,消灭得多,舒服得多;彻底消灭,彻底舒服。

3.在口语中,词语或结构的重复现象较多,这是英汉的共同特点。

汉语重复的,英译时也往往重复。

例18原文:婵娟:哼,我才不喜欢他呢。

北外考研法语语言文学考研复试笔试2015年真题回忆版

北外考研法语语言文学考研复试笔试2015年真题回忆版

北外考研法语语言文学考研复试笔试2015年真题回忆版Ⅰ术语汉译法(1分*10)结果状语关系从句国际音标直接宾语先过去时虚拟式愈过去式Ⅱ把下列缩写翻译成汉语(1分*10)FIFA Interpol OMS TVA PIB SMIC UNESCO FMIⅢ写出下列作品的作家中文和法文名字(1分*10)1Carmen2Le Cid3La Chartreuse de Parme4La Cousine Bette5Les Misérables6Education sentimentale7Une Vie8A la recherche du temps perdu9La Condition humaine10Le Deuxième sexeⅣ回答问题(1分*10)1法兰西第五共和国哪年成立?2第五共和国的第二任总统是谁?3Mayotte是法国的départementd’outre-mer还是collectivitéd’outre-mer?4Quai d’Orsay指的是?5魁北克省是不是la conférence ministériellede la francophonie的成员?6法国现在当政的是左派还是右派?7法国出现过几次左右共治?ⅤThème(13分)桂林地处广西壮族自治区的东北部,这里风景优美,有原始森林、峰峦幽谷、溪泉瀑布、高山梯田……在这一片神奇的土地上,生活着壮、瑶、苗、侗、仫佬、毛难等十多个少数民族。

大桂林的自然风光、民族风情、历史文化,吸引着中外游客以及外国领导人纷至沓来。

桂林历史十分悠久。

夏商周时期,这里就是百越人的居住地。

秦始皇开凿了灵渠,沟通长江和珠江水系。

宋代以后,桂林一直是广西政治、经济、文化的中心。

ⅥVersion(13分)一段短文,题目是Les traces de polluants dansles eaux de bouteilleⅦCompréhensionécrite一段短文,讲的是一名中学教师给学生布置作业,要求学生想象自己要自杀,写一篇文章来描述对自己的厌恶和自杀的理由。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京外国语大学2015年硕士研究生入学考试复试办法一、复试资格1、达到2015年国家分数线,并达到北京外国语大学2015年硕士研究生入学考试各学科、专业复试基本分数要求的考生。

考生可自行对照分数线,达到要求者即可参加复试。

第一志愿考生复试名单及调剂考生名单将于3月24日网上公布。

排序办法:按所报考的专业及相关专业具体要求,按两门专业科目总分排序,部分院系、专业辅以单科分数线筛选。

2、采取差额复试的办法。

基本复试比例为1:1.3(部分院系除外:高翻学院为1:2;日语口译为1:1.5,日研中心为1:1.5,汉语国际教育硕士为1:1.6;接受校外调剂复试比例不低于1:2)。

3、部分专业的调剂复试:考生可申请调剂专业及名额参加本《办法》第六部分。

4、符合教育部规定“三支一扶计划”、“赴外汉语教师志愿者”两类项目加分政策的考生,初试总分可加10分(折算单科:政治、外语单科加2分,专业科目加3分)。

考生本人在3月23日12:00前凭相关证明材料向研招办提出申请,核实后执行本政策。

二、复试工作安排复试重点考查考生的专业水平、科研和创新能力及综合素质。

(一)复试形式:专业笔试、专业面试、外语听力(即在一月份统考初试中参加第二单元“外国语”科目该语种的听力考试)。

(二)复试时间、地点:专业笔试:2015年3月29日9:00—11:00地点:东区逸夫楼外语听力及资格审查:2015年3月29日14:30—17:30地点:东区逸夫楼专业面试:2015年3月28日、30日地点:各院系体检:2015年3月30日上午(京外考生)、31日上午(京内考生)校医院专业笔试时间2小时;外语听力20分钟;专业面试时间10-15分钟/人。

外语听力及资格审查、专业面试时间安排,详见研究生院网页上公布的《北京外国语大学2015年硕士研究生各专业复试安排》(将于3月20日公布,网址/html/),专业笔试及外语听力的考场具体安排,请于考前在东区逸夫楼前展板上查看。

(三)考生资格审查:所有参加复试的考生均须出示本人准考证、居民身份证原件;应届考生:须出示学生证;非应届考生:①有正式编制工作单位的考生,须提交档案所在单位人事部门负责人签字、盖章的“同意脱产攻读硕士学位研究生”书面证明,无正式编制工作、档案存放在人才交流中心的考生不须出具此证明;②查验大学本科毕业证书、学士学位证书原件;③提交学历、学位证书复印件,以及《教育部学历证书电子注册备案表》(学历在线验证:登录中国高等教育学生信息咨询网(),进入“学信档案”在线申请学历验证,打印《教育部学历证书电子注册备案表》)。

不参加资格审查者复试成绩无效,取消复试资格。

三、复试成绩及录取原则录取时按照考生总成绩排序,择优录取。

1、各院系考生总成绩计算公式:(1)有专业笔试的院系:总成绩=复试成绩(专业笔试×50%+专业面试×48%+外语听力×2%)×50%+〔(初试专业1成绩+专业2成绩)÷3〕×50%。

(2)没有专业笔试的院系:总成绩=复试成绩(专业面试×98%+外语听力×2%)×50%+〔(初试专业1成绩+专业2成绩)÷3〕×50%。

(3)高翻学院:考生总成绩=复试成绩〔(视译×30%+复述×30%+口试×40%)×98%+外语听力×2%〕×70%+〔(初试专业1成绩+专业2成绩)÷3〕×30%。

2、复试中笔试或面试成绩低于60分者,视为复试不合格,不予录取。

少数民族骨干计划的考生的复试、录取条件参照本项规定,笔试、面试及最后复试总成绩均须达到60分方可进入录取范围,名额单独计算。

3、未经复试或未通过资格审查的考生一律不予录取;复试不及格者不予录取。

四、录取1、学校将根据考生初试和复试成绩、体检健康状况等,确定拟录取名单及录取类别。

2、复试期间发现考生不符合报考条件,考试违纪、替考、身体状况及思想政治道德不符合录取要求者,一律不予录取。

3、未经复试的考生一律不得录取,复试成绩或总成绩不及格者,不予录取。

五、交费所有参加复试的考生于3月29日下午资格审查时现场缴纳复试费100元。

六、调剂相关事宜(一)接收调剂:需要调剂的专业见下表(除此之外各院系、专业、方向均不得接收调剂考生),考生自愿申报,由研招办考生进行资格审查,与相关院系商定后确定复试资格。

符合我校复试及调剂政策的考生,每人只有一次复试机会。

校内申请调剂考生从附件中下载调剂申请表,本人填写并签字后于3月22日24:00前发传真至研招办;所有校外申请调剂考生须在3月22日24:00前在“中国研招网调剂平台”向我校提交调剂申请。

申请调剂资格:达到本人第一志愿专业国家分数线的基础上、满足下表中相应资格要求:类别可接受调剂的专业/方向可申请考生一志愿专业/方向缺额申请调剂资格校内调剂汉语言文字学中国古代文学(中文学院)北外中文学院:语言学及应用语言学专业7两门专业科目成绩之和在230分以上者外国语言学及应用语言学(外语教育研究中心)北外英语学院:英语语言文学或翻译学专业2未进入英语学院复试范围,且专业科目单科在100分以上者法语笔译(法语系)北外法语系:法语语言文学专业2两门专业科目成绩之和在200分以上者西班牙语笔译(西葡语系)北外西葡语系:西班牙语语言文学1两门专业科目成绩之和在230分以上者英语语言文学(英美文论与文化研究方向外国文学所)北外英语学院英语语言文学专业(英美文学方向优先)3进入英语学院复试范围者传播学(中国传统戏剧对外传播艺术研究院)北外新闻传播学院考生2未进入新闻传播学院复试范围,且本科为英语专业者校外调剂金融硕士、国际商务硕士(国际商学院)报考外校金融、经济类考生,或金融硕士、国际商务硕士考生47达到本人第一志愿专业所在学科国家分数线国际商务硕士(商务外交方向国际关系学院)报考外校国际商务硕士专业学位考生10★国际法(法学院)报考外校法学类学术型考生5科学社会主义与国际共产主义运动(马克思主义学院)校外政治学、法学、马克思主义理论等相关专业考生5★注:校外申请调剂考生,本科毕业学校为“985”、“211”高校的考生优先,外语科目成绩突出者优先。

(二)向校外调剂:1、我校考生如不符合北外的校内调剂政策,需要向外校调剂,请自行上中国研招网调剂平台,查阅外校调剂信息、发送调剂申请,该申请中会包含考生所有基本信息及初试成绩,且已经过教育部审核,为真实有效信息,我办不为考生推荐调剂学校、不向考生出具书面成绩单。

2、我办原则上不向外校寄发考生初试试卷。

如有特殊需要,我办在收到考生本人签字的书面调剂申请和接收单位的调剂接收公函后,由我校将考生初试试卷(自命题科目)统一转寄至接收单位;每所高校只寄发一次(如××大学录取我校20名调剂考生,我校待××大学发来的调剂公函齐全后,一次性整体寄发)。

书面申请和外校调剂录取接收公函必须为原件,电子邮件、传真件、复印件均不予受理。

3、可进入我校复试范围的考生,如参加外校调剂复试,在保证以下两个前提的条件下,不影响我校录取:(1)复试时间不冲突;(2)对其它院校在中国研招网调剂平台上发出的录取通知,在北外确定录取结果之前不予答复。

政治【学科概述】不用因为政治纷繁复杂的知识点而担心政治会不过线,只要肯下功夫,60分是很容易达到的。

但对于想考名校的朋友,如果期望考到75分左右的高分,你们就需要仔细做选择题,认真地理解重点了。

政治在2010年,大纲作了大幅修订,有了如今大纲的基本结构。

总体上来说,考研政治降低了专业难度,给没怎么学习过政治专业知识的同学越来越多的机会。

政治总分100分,50分客观选择,50分主观简答。

先说主观题,一共5道大题,分别对应政治的五个部分,考点很难预料,但是实际能得到分数不少。

感觉上,只要你能紧贴题目的意思写上两百来字言之成理的话,25分应当毫无悬念。

这里需要说明,考北京区的朋友(北京是最大的旱区,所以主观答题都会被压分),你们政治的主观题大部分都在30上下,33分以上属于个别现象。

在一些竞争相对没那么激烈的地区,主观题的分数会高得多。

所以主观题不但出题点难以控制,可操作性也不强。

相对而言,客观选择题可控性很强,是我们在政治科目的主要精力所在。

【辅导材料选择】目前,考研政治的辅导书最好还是选择肖秀荣老师的一系列书。

我曾对比过几本市面上的不同类别的政治辅导材料,无论是从内容与考研的契合度还是从认真负责的态度来讲,肖老师的都是我见到的书中最好的。

肖老师每年都会在网上提供免费的访谈资料,介绍他对考生的复习建议。

肖老师的微博也每天都为广大考研学子开放,我就在上面问过问题,得到了肖老师的回复。

不过到10月之后,老师会很忙,所以有问题要早问。

政治这门课,大纲极其复杂,内容信息量极大,而考试常考的内容大约只占大纲内容的3成。

所以政治辅导书是很必要的,可以为你找到重点、理清脉络、节省时间。

A:一本纲领性的大纲解析政治学习没有课本(大学里的五本政治书,切不可作为复习纲要),所以主要的复习就靠大纲解析。

推荐1:《考试大纲解析》教育部考试中心每年考试前都会编写该书(这几年都是9月中旬上市),一般为红色,故又称红宝书,这是最正宗的大纲解析,是政治科目命题的直接蓝本。

权威的书,也有其自身缺点,由于其纲领性太强,故通篇没有任何重点标示,翻开书是通篇一样的文字,初学者读来是极其累的。

所以,如果对政治完全懵懂,这本书可以不买。

推荐2:《命题人知识点精讲精练》肖秀荣类似于大纲解析,上面重点比较明确。

缺点是由于每年3月份左右就出了,书上没有明年考试的最新的大纲变动。

不过关于这一点,每年肖老师都会在他的博客、微博、视频平台上和我们一起分析,并会在最新大纲出来后发出补遗文档。

对于很多不熟悉政治的工科、理科生,这本书可以代替《大纲解析》,实在不放心,可以等大纲上市后再买一本翻翻看看,有了基础就不会一团浆糊了。

推荐3:《风中劲草核心考点》一本这几年大行其道的政治辅导书,于每年大纲出来之后上市,相当于大纲的缩写,同时会以多种颜色标示,并标注各个知识点在什么时候考过。

感觉这本书适用于一些较晚开始,大纲出来还对知识点没有任何感觉的学生。

B:一本按章节编写的习题集习题集,主要就做选择题(有主观题的话看看就好)。

其主要价值在我们复习完一节内容后,回顾一下自己的掌握状况,再对没发觉、没记住的知识点加以注意。

也方便来日复习时看看错题。

推荐:《命题人1000题》习题书的目的是确保政治选择题高分。

如果你愿意每天都在政治上花一个小时的时间,那么你值得去买一本。

C:真题书有些人说政治真题没有用,真是错得离谱。

相关文档
最新文档