国际商务英语-翻译.doc___200941415545478370
商务英语课文翻译

经贸英语课文翻译一一、国际商务模式(Lesson 1)在进行国际商务活动时,民营企业和政府必须决定如何开展他们的业务,比如使用何种操作模式。
下文展示了一个公司所能采用的各种模式。
商品的出口和进口公司可以出口或进口任何一种商品或服务。
在各种国际商务模式当中,更多的公司选择了出口和进口业务作为他们的主要商务模式。
这种做法尤其适合于较小的公司,尽管他们不大可能像大公司那样从事出口。
(大公司更倾向于采取其他形式从事进口和出口的海外业务。
)商品出口是有形资产——或是说商品——输出到国外的过程;而商品进口则是对国外商品的引进。
由于这些商品输出和输入到一个国家的过程可以被看到,它们有时亦被称作有形出口和有形进口。
“出口”和“进口”这两个术语,通常被用于商品领域而不是服务领域。
当一个中国承包商从中国向美国输出Phantom Menace的人物玩具时,我们说,这个中国承包商是出口商,而Hasbro是进口商。
这个人物玩具对中国来说被出口,对美国来说是被进口。
对大部分国家来说,商品的出口和进口是国际收支的主要来源。
服务的出口和进口服务的出口和进口是非生产性的国际收入。
公司和个人获得国际支付形成了服务出口,而公司和个人进行国际支付则形成了服务进口。
服务的出口和进口有多种形式。
在这一节中,我们将讨论如下收入的来源:●旅游业和运输业●服务的执行●资产的运用旅游业和运输业当卢卡斯电影公司从美国出口电影时,电影将进行国际旅行,或是说卢卡斯电影公司的员工将出国推销电影。
让我们这样说,卢卡斯电影公司将它们的员工和电影通过德国汉莎航空公司输送到德国,然后,这些员工将在德国呆上一段时间。
他们对汉莎航空公司的支付以及在德国的费用对于德国来说是一种服务出口,而对美国来说则是一种服务进口。
国际间的旅游和运输是航空公司、船运公司、旅行社和宾馆的重要收益来源。
一些国家的经济,同样,很大程受到这些经济部门所带来的收益的影响。
例如,在希腊和挪威,大量的就业、利润、和外汇收入就来源于这些国家的公民拥有的船舶所进行的海外货运业务。
自考国际商务英语汉译英

(一)1.国际贸易一般指不同国家当事人进行的交易,它涉及到许多因素。
因而比国内贸易要复杂的多。
International business refers to transaction between parties from different countries. It involves mort factors and thus is more complicated than domestic business.2.随着经济一体化进程的发展,很少人和公司能完全独立于国际商务之外而存在。
因此,在此方面具有一定的知识是十分必要的,这既有益于企业的发展,又有益于个人的进步。
With the development of economic globalization, few people or companies can completely stay away from international business. Therefore, some knowledge in this respect is necessary both for the benefit of enterprises and personal advancement.3.其他参与国际贸易的形式有管理合同,承包生产和“交钥匙”工程。
Other forms for participating in international business are management contract, contract manufacturing, and turnkey project.4.国际贸易最初以商品贸易的形式出现,即在一国生产或制造商品而出口或进口到另一国进行消费或转售。
International business first took the form of commodity trade, i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another. 5.除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时也是进入国际市场的一种方式。
国际商务英语等级考试 汉译英.doc

I 国际商务英语等级考试(初转)汉译英要求对中文词组或句子进行翻译。
要求应试者有相关词汇的积累,表达能力的体现及习惯用语的熟练程度。
单词拼写要求准确,句子要求通顺无误。
共io题,15分。
2.百分之二的佣金3.商品目录4.出口单证5 .目的港6.原产地证书7.包装要求8.供我方参考9.即期信用证10 .品质超群11.工艺精湛12.在中国议付有效13•警告性标志14.装箱单15.业务(贸易)伙伴16.国有公司仃.商品检验18.预约保险单备考单词句子19.剪样20.中国产地证1.现金折扣2•短装3•单价4•续订单5•即期装运6.中国保险条款7.商会8.零售网点9•实盘10.—式三份行•保险代理人12•销售包装13.发货人14.保险凭证15.贴身包装16.出口订货仃.承兑18 .欧洲主要港口19.行名录20.带插图的商品目录21.收货人22.平安险23.账户24.预约保险•26.(资信)证明人27.做工;工艺28.可供数冒29.轻工业产品30.单证31 •小保单32.首次询盘33.数最折扣34.交货条件35.保险费36.拼箱货37.海运38彳亍业杂志39.保兑的、不可撤销的信用证40.现金折扣41.佣金42.发票金额43.运输标志44.分批装运45.装运单据46.已装船通知47.租船48.商业信用49.资信证明人50.战争险1 .我方相信这些预防措施可防止货物再次出现损坏。
We believe that these precautions will be able to prevent a recurrence of damage.2 •我方已通知银行将该笔款项记入你公司账户的贷方。
We have instructed the bank to credit the amount into your account.3.整套清洁已装船提单。
a full set of clean shipped /shipped on board bills of lading4•该商品的报价为每打上海港船上交货价18美元。
国际商务英语汉译英翻译

制其投资在他国的企业和资产获得回报。
past decade, especially in China since
15、最惠国待遇并不是什么特殊待遇,而只
Foreign direct investments of FDI for the country is playing an active role it. 是正常的贸易地位。受惠国只是享有被征收
即各国生产相比较而言效率更高的那种特殊
overseeing 23deaprtments in charge of 产品。更理想的是,各国集中专门生产它的
19、 2000 年对国际贸易术语解释通则的修改 考虑了无关税区的发展,商务活动中电子通
different affairs.
特殊产品,然后再进行相互间的贸易。
zones, the increased use of electronic
出口商所开出的汇票后,便可得到单据,而
conformity with those in the L/C.
communication, and the transport practices.
change in
付款则要晚于这个时间。 In the case of documents against
是促进世界和各国经济发展的最有效的工 具。
17、《买卖双方在制定合同时,如果有理解一 致的具体规则可供参照,他们就肯定简单、
neighbours separated only by a strip of
Technology, capital and ready markets are 可靠地确定各自的责任》 。
in an-other.
Asia-Pacific Economic Co-operation(APEC)
国际商务英语(修正版)课后翻译

4. B: thank you. We are always doing our best to abide by contracts and honour our word.
5. B: I’m very glad to be of any help. We specialize in exporting chemical fertilizer.
10. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has been received with thanks.
2021/6/18
3
4. Complete the following dialogues
3. The enclosed price lists and catalogues will give you details of the models in which you are especially interested.
4. If you are interested in establishing business relations with us in this line, please let us know your specific requirements. We’ll be pleased to forward samples, catalogues as well as detailed information.
1.
1. 现具函自我介绍.本公司是美国各种电子产品的主要出口商.
2. 感谢贵方3月2号的来信,我们很乐意同贵公司建立业务关系。
3. 来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,特表谢意。
国际商务英语汉译英翻译

1、国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而此国内贸易要复杂得多。
International business refers to transaction between parties from different countries. It involves more factors and thus is more complicated than, domestic business.2、有形贸易是指将在一国生产或制造的商品,出口或进口到另一国消费或转售。
Visible trade refers to exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in an-other.3、外国直接投资,简称FDI。
投资者通过控制其投资在他国的企业和资产获得回报。
Foreign direct investments of FDI for short is made for returns through controlling the enterprises or assets invested in a host country.4、国民生产总值指一个经济体凭借其居民拥有的资产和劳动力所生产的货物和服务的市场价值。
GNP refers to the market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.5、日本和中国是重要贸易伙伴,两国经济互补,又是一衣带水的近邻。
中日贸易关系对两国都有重要的意义。
With mutually complementary economy, Japan and China are major trade partners, and the two countries are close neighbours separated only by a strip of water. Sino-Japanese relations are therefore of great importance to both countries.6、加拿大和美国有很长的共同边境,而且大部分加拿大居民居住在边境地区。
最新整理国际商务中的常用英语汉译.docx
最新整理国际商务中的常用英语汉译国际商务中的常用英语汉译一、英汉互译:Unit 1Domestic business:国内商务Economic globalization:经济全球化Host country:东道国Intellectual property:知识产权Non-tariff barriers:非关税壁垒国际商务:international business无形贸易:invisible trade国内生产总值:gross domestic products证券投资:portfolio investment“交钥匙”工程:turnkey projectUnit 2National product:国民产值Per capita GDP:人均国内生产总值Durable equipment:耐用设备Staple goods:大路货Creditor country:债权国国民生产总值:Gross National Product(GNP)收入分配:in e distribution经济合作与发展组织:the Organization for Economic Cooperation and Development(OECD) 基础设施:infrastructure外汇储备:forEign currency reservesUnit 3Customs union:关税同盟Dual-Ministerial Meeting:双部长会议European mission:欧盟委员会Organization of petroleum exporting(OPEC) north: 石油输出国组织American Free Trade Agreement(NAFTA):区域经济一体化:regional economic integration自由贸易区:free trade area欧盟:European Union亚太经合组织:Asia-Pacific Economic Co-operation(APEC)部长理事会:Council of MinistersUnit 4Board of directors:董事会Day to day running:日常管理The parent MNE:多国公司母公司National economic welfare:国家经济利益The legal jurisdiction:法律管理范围经济全球化:Economic Globalization跨国企业:multinational enterprises股东:shareholder国际经济环境:international economic environment生产设施:manufacturing facilitiesUnit 5self-sufficient:自给自足的farm produce:农产品the endowments of nature:自然禀赋perfect petition:完全竞争output per many-year of labor:人均年产量自然资源分配:the distribution of natural resources 初级产品:the primary modities比较利益论:the theory of parative advantage互利贸易:the mutual beneficial trade资源储备:the reserves of natural resourcesUnit 6Production capability:生产能力Consumption preference:消费偏好Cost advantage:成本优势Large-scale production:大规模生产Tariff barrier:关税壁垒技术创新:technology innovation贸易方式:patterns of trade关税区:customs area自动出口限制:voluntary export restraint名胜古迹:places of historical interestUnit 7International chamber of merce:国际商会Customs clearance:结关EDI:电子数据交换Incoterms:国际贸易属于解释通则Destination port:目的港兼付运费保险费货价:CIF贸易条款:trade terms修改信用证:amendment to the letter of credit 集装箱运输:container transport运费付至:CPTUnit 8Binding obligation:有约束力的义务Trade fair:交易会International trunk call:国际长途The business line:业务范围Force majeure:不可抗力报价:quotation发盘:to make an offer有效期:the validity period付款方式:mode of payment仲裁:arbitrationUnit 9Cross-border contract:进出口合同Clearing system:清算系统;清算制度Leverage: 杠杆作用Trade credit account: 贸易信贷往来账户Centrally planned economy:中央计划经济对销贸易:counter trade实际头寸:net positions双边贸易:bilateral agreement易货贸易: barter垂直合并,纵向组合:vertical bination Unit 10Financial status:财务状况To open account:开立账户Consignment transaction:寄售交易A usance draft:远期汇票Documentary collection:跟单托收汇率浮动变化:exchange rate fluctuation 资信状况:credit status分期付款:periodic payment即期汇票:sight draft付款交单:document against payment(D/P) Unit 11Impassable documents:正确无误单据Correspondent bank:往来行Advising bank:通知行Confirming bank:保兑行Transportation clause:运输条款商业信用证: mercial letter of credit 开证行:the opening bank受益人:the beneficiary转船:transshipment统一惯例:the uniform and practice Unit 12Clean credit:光票信用证Irrevocable credit:不可撤销信用证Sight credit:即期信用证Deferred payment credit:推迟付款信用证Non-transferable credit:不可转让信用证循环信用证:revolving credit保兑信用证:confirmed credit远期信用证:usance credit票面价值:face value资金周转:capital turnoverUnit 13FrEight prepaid:运费预付Prepare documents:缮制单据Consignor:托运人Consular invoice:领事发票Notify party:被通知人收货人:consignee空运提单:airway bill产地证书:certificate of origin运输标记;shipping marks装运港:port of shipmentUnit 14Contract carriers:契约承运人Intermediate product:半成品Inventory :库存Ultimate consumers:最终消费者Natural product province:产品自然领域原始的生产方式:primitive mode of production竞争机制: petition system运输体系:transportation system货物、资本、人员的自由流动:the free movement of goods, capital, and personnel公共承运人: mon carriersUnit 15Time lag:时差Claim on goods:对货物的索赔All risks:一切险,Premium: 保险费Insurer:承保人保证金:margin股票投资:investment in stocks货物保险:cargo insurance外汇储备:foreign exchange services共同基金:the mon poolUnit 16Insurable interest:可保利益Settlement of a claim:理赔Freight forwarder:货运代理行Utmost good faith: 最大诚信原则Valued policies:有价保单代位追偿:subrogation近因原则:the doctrine of proximate cause预约保单:open policy平安险:free from particular average (F.P.A.) 水渍险:with particular average (W.A.)Unit 17Exchange rate:汇率Balance of payment:收支平衡Direct quote:直接标价Buying rate:买入价Financial policies:金融政策金本位制:gold standard平价:par value布雷顿森林会议:the Bretton Woods Conference 间接标价:indirect quote储备货币:reserve currencyUnit 18Financial resources:资金Retained capital:预留资金Grace period:宽限期A specialized mandate:优惠期Direct investment:特殊使命世界资本市场:World capital market借贷成本:the cost of borrowing净收入:net earning产权(股票)投资:equity investment经济结构调整:economic restructuringUnit 19Tax holiday:免税期Greenfield strategy:绿地战略Customer mobility:客户留动Investment returns:投资回报Start from scratch:白手起家合资公司:joint venture并购:acquisition生物遗传学:biogeneties自动出口限制:Voluntary Export Restriction(VER)存货:inventoryUnit 20Secondary capital market:二级资本市场Government stock:政府债券Market maker:股票经营商Standing mittee:常务委员会Underlying securities:基础证券证券交易所:the Stock Exchange(Market)普通股:ordinary share补偿基金: pensation fund金边债券:gilt期权:optionUnit 21Global trade rules:世界贸易规则The reciprocal tariff concession list:互惠关税减让表A uniform tariff system:统一关税体系The optimal use of the resources:资源的最佳利用A provisional treaty:临时条款协商机制:a consultative mechanism双边谈判:bilateral negotiation签约国:the signatory countries充分就业:full employment多边贸易体系:multilateral trade system Unit 22The non-discrimination principle:非歧视原则Escape clause:豁免条款A new economic order:新经济秩序Trade concessions:贸易减让Special drawing rights:特别提款权国际组织:international organizations技术转让:technology transfer商品协议: modity agreement国际货币体系:international monetary system 优惠关税:preferential(customs) tariff。
国际商务英语教程(第三版)翻译
商务英语课文翻译资料Lesson 1Modes of International Business国际商业模式When pursuing international business, private enterprises and governments have to decide how to carry out their business, such as what mode of operation to use. The following shows that a company has a number of modes from which to choose.在进行国际商务时,民营企业和政府必须决定如何展开他们的业务,比如使用什么操作方式。
下面展示了一个公司的一种选择模式。
MERCHANDISE EXPORTS and IMPORTS商品出口和进口Companies may export or import either goods or services. More companies are involved in exporting and importing than in any other international mode.公司可以出口和进口任何商品或服务。
与其他任何国际模式相比,越来越多的公司参与出口和进口业务。
This is especially true of smaller companies, even though they are less likely than large companies to engage in exporting. ( large companies are also more apt to engage in other forms of foreign operations in addition to exporting and importing. ) merchandise exports are tangible products – goods – sent out of a country ; merchandise imports are goods brought in.这种情况特别适合于较小的公司,尽管他们不太可能像大公司那样从事出口。
国际商务英语 廖英 短语句子翻译
商品交换或贸易exchange or trade for goods国外直接投资- foreign direct investment有价证券投资- portfolio investments有效经营effective operation or operate effectively 普通合伙企业- general partnership董事会- board of directors资本摊缴- capital contribution优先股股东- preferred stockholder公司章程- articles of incorporation最终消费者(用户)- ultimate consumer存货控制- inventory control市场分区(分片)- market segment购买动机motivation to purchase采购制度to request bids产品规格product specifications可自由支配收入discretionary income市场总销售total market sales分销渠道channels of distribution促销技巧promotional techniques扩展性的货币政策an expansionary monetary policy 紧缩性的货币政策 a restrictive monetary policy经济萧条economic depression1.to differ from … -to be different from ..Technical know-how differs from technology in a sense技术诀窍在某种意义上不同于技术2.to put emphasis on … -to attach importance to ..The government has put mush emphasis on the exportation of mechanical and electrical products.政府特别重视机械和电气的出口业务3.to be likely to .. –to be possible to ..The present inflation is likely to end up in a few months since the government is taking strong measures to cope with it.目前的通胀很可能在几个月内结束,当政府开始采取强有力的措施应对他4.to be unfamiliar with .. –to be unknown to ..It’s difficult to be a qualified salesman if you are unfamiliar with import and export procedures这很难成为一个合格的推销员,如果你不熟悉进出口手续5.to have impact on .. –to have influence on 对。
商务英语初级 汉译英
cash discount 1.现金折扣 2.短装 short shipment 3.单价 unit price repeat order 4.续订单 5.即期装运 immediate shipment / prompt shipment 6.中国保险条款 China Insurance Clauses / CIC chamber of commerce 7.商会 8.零售网点 retail outlet firm offer 9.实盘 10.一式三份 in triplicate 11.保险代理人 insurance agent 12.销售包装 sales packing
Thanks
公司名公司名公司名公司名
44.分批装运 45.装运单据
partial shipments
shipping documents
46.已装船通知 shipping advice
47.租船
48.商业信用
charter trader’s credit
49.资信证明人 reference 或 referee
50.战争险 War Risk
account open cover order bill of lading / order B/L
26.(资信)证明人 referee
27.做工;工艺
workmanship
quantity available
28.可供数量
29.轻工业产品 30.单证 31.小保单 32.首次询盘 33.数量折扣 34.交货条件 35.保险费
36. 拼箱货
37.海运
transport by sea/sea transport
trade journal/industry journal
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译1) 国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而比国内贸易要复杂得多International business refers to transaction between parties from different countries , it involves more factors and thus is more complicated than domestic business .2) 随着经济一体化进程的发展,很少人和公司能完全独立于国防商务之外而存在。
因此,在此方面具有一定的知识是十分必要的,这既有益于企业的发展又有益于个人的进步。
With the development of economic globalization , few people or companies can completely stay away from international business .Some knowledge in this respect is necessary for the benefit of enterprises and personal advancement .3) 其它参与国际贸易的形式有管理合同,承包生产和交钥匙工程。
Other forms for participating in international business are management contract , contract manufacturing , and turnkey project .4) 国际贸易最初以商品贸易的形式出现,即在一国生产或制造商品而出口或进口到另一国进行消费或转售International business first took the form of commodity trade , i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another .5) 除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时是进入国外市场的一种方式Besides trade and investment , international licensing and franchising are sometimes taken as a mean of entering a foreign market .6) 国展生产总值和国内生产总值是表明一国收入的两处重要概念,区别在于前者强调的是生产要素的所属权而后者着重于进行生产的国家。
GNP(gross national product ) and GDP (gross domestic product ) are two important concepts used to indicate a country‘s total income . GNP refers to the market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.7) 要估评某一市场的潜力,人们往往要分析其收入水平,因为它为那里居民的购买力高低提供了线索。
In assessing the potential of a country as a market , people often look at per captia income8) 世界各国被世界银行分为三大领域:高收入国家,中等收入国家和低收入国家Countries of the world are divided by the World Bank into three categories of high-income , middle –income , and low-income economies .9) 中国现在的年人均收入为1100美元以上,但几年前它还是个低收入的国家。
China with a per capita income of over $ 1100 is a middle-income country though it was a low income country just a few years ago .10) 就中国来说,周围还有其他应特别关注的市场,如亚洲四小虎,东盟国家,俄罗斯等国,这些国家都具有前景看好的市场潜力,能为中国提供很好的商机。
So far as China is concerned , other markets we should pay particular attention to are thouse around us : the Four Tigers , the ASEAN countries , Russia etc . Those countries have very promising market potential and can offer good business opportunities to China .11) 过去的几十年,地区经济一体化越来越重要。
The past decades witnessed increasing growing importance of regional economic integration.12) 最著名的自由贸易区是北美自由贸易区,它是由美国,加拿大和墨西哥于1991年建立的。
The most notable free trade area is the North American Free Trade Agreement (NAFTA) , it formed by the United States , Canada and Mexico in 1991 .13) 经济联盟的成员国不仅要在税收,政府开支,企业策略等方面保持一致,而且还应使用同一的货币。
The members of an Economic Union are required not only to harmonize their taxation , government expenditure , industry policies , etc , but also use the same currency .14) 欧洲委员会是欧盟的管理机构之一,此机构将提议呈交给部长理事会做决定,并监督各成员国根椐所制定的条约履行自己的义务。
The European commission is one of management body , it submit the proposal to the council of Ministers for approval , and also supervise its member countries to do its duty according to the agreements .15) APEC建立于澳大利亚首都堪培拉召开的一次部长级会议上。
当时有12位成员国出席,分别为澳大利亚,美国,加拿大,日本,朝鲜,新西兰,和东盟六国。
APEC was set up at the Ministerial Meeting held in the Australian capital Canberra attended by 12 members of Australia , the United States , Canada , Japan , Republic of Korea , New Zealand and six ASAN countries .16) 经济全球化为世界经济发展提供了新的动力和机会,同时也使各经济体更加相互依赖,相互影响。
Economic globalization is giving new impetus and providing opportunities to world economic development and meanwhile making the various economies more and more interdependent and interactive.17) 跨国公司是在一个以上国家拥有,控制和经营资产的商业组织。
Multinational enterprise is a business organization which owns , controls and manages assets in more that one country .18) 许多人欢呼经济全球化带来的好处,但同时也有强烈的反对声音While many people are acclaiming the benefits brought about by economic globalization , there are also loud voices opposition .19) 跨国公司的内部交换占整个国际贸易是一个很大的比例。
Intra-MNE transactions which constitute a very significant proportion of total international trade .20) 尽管公司的日常管理工作下放到跨国企业的子公司,但重要决策,如有关公司目标和新投资等都由母公司来决定。
Although the day-to day running of corporate operations maybe decentralized to the affiliates , the major decisions ,such as those on corporate goals , new investment are made by the parent company .21) 无论人们是否喜欢,经济全球化已成为世界经济发展中的一个客观趋势。
But like it or not , the economic globalization has become an objective trend in world economic development .22) 在复杂的经济世界中,没有一个国家可以完全自给自足。
In the complex economic world , no country can be completely self-sufficient .23) 随着制造和技术的发展,出现了另一个刺激贸易的因素,即国际专业化。