桃花源记

合集下载

《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。

渔人便下了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。

老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。

渔人都详细地作了回答。

这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。

陶渊明《桃花源记》原文及注释

陶渊明《桃花源记》原文及注释

陶渊明《桃花源记》原文及注释陶渊明《桃花源记》原文及注释《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

下面是小编为大家收集的陶渊明《桃花源记》原文及注释,仅供参考,大家一起来看看吧。

桃花源记朝代:魏晋作者:陶渊明原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

注释太元:东晋孝武帝的年号(376-396)武陵:郡名,现在湖南常德市一带。

为业:把……作为职业,以……为生。

为:作为。

缘:沿着,顺着。

行:前行,走。

远近:偏义复词,仅指远。

忽逢:忽然遇到。

逢:遇到,碰见。

夹岸:溪流两岸。

杂:别的,其他的。

芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。

落英:落花。

一说,初开的花。

缤纷:繁多的样子。

甚:很,非常。

异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。

异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。

下面是小编为大家整理的陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析,欢迎参考!陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析篇1原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍(shě)船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁(huò)然开朗。

土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。

其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。

黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸(xián)来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语(yù)云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣(yì)太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。

(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。

忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。

课文《桃花源记》原文

课文《桃花源记》原文

课文《桃花源记》原文课文《桃花源记》原文《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

下面是小编精心整理的课文《桃花源记》原文,希望对你有帮助!《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

桃花源记原文及翻译

桃花源记原文及翻译

桃花源记原文及翻译《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来。

我这里为大家整理了这首作品的原文和翻译,希望大家喜欢。

《桃花源记》作者:陶渊明【东晋】晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”间隔一作:隔绝既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

《桃花源记》注释:太元:东晋孝武帝的年号376-396武陵:郡名,现在湖南常德市一带。

为业:把……作为职业,以……为生。

为:作为。

缘:沿着,顺着。

行:前行,走。

远近:偏义复词,仅指远。

忽逢:忽然遇到。

逢:遇到,碰见。

夹岸:溪流两岸。

杂:别的,其他的。

芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。

落英:落花。

一说,初开的花。

缤纷:繁多的样子。

甚:很,非常。

异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。

异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。

《桃花源记》原文及赏析

《桃花源记》原文及赏析

《桃花源记》原文及赏析《桃花源记》原文及赏析《桃花源记》全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。

下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及赏析,希望能帮到大家!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

赏析一本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。

在那里,一切都是那么单纯,那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角。

甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。

人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。

造成这一切的原因,作者没有明说,但从“乃不知有汉,无论魏晋”一句中已隐约透露了消息:原来归根结底,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的统治集团。

这个幻想中的桃源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界中的人们来说,无疑是令人神往的。

《桃花源记》原文、译文及赏析

《桃花源记》原文、译文及赏析

《桃花源记》原文、译文及赏析《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

下面是小编给大家带来的《桃花源记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。

渔人便舍弃了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

《桃花源记》原文及译文注释

《桃花源记》原文及译文注释

《桃花源记》原文及译文注释《桃花源记》原文及译文注释《桃花源记》本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及译文注释,希望能帮到大家!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文及注释译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


啊,桃花源真美!你 看,那肥沃的土地送来阵 阵泥土的清香,美好的池 塘微波粼粼,房前的桑树 泛着清爽的绿意,屋后的 竹林随着微风婆娑起舞 ……置身于这样清新优美 的环境里,你会觉得神清 气爽!

啊,桃花源真美!你 看,那来来往往的人们, 有的扛着犁耙,有的挑着 担子,有的在锄禾,有的 在浇菜,他们哼着小曲, 播种着幸福的生活。
桃花源记
陶渊明
本文选自《陶渊明集》, 原是《桃花源诗并序》前面的 小序,因为语言清新自然,想 像新颖独特,后来独立成篇, 以“记”为题成为传世名篇。
朗读,你还记得下列红色字体的读音 吗?
便舍船 shě
屋舍俨然 yǎn
豁然开朗 huò
阡陌 qiānmò 便要还家 yāo n 及郡下 jù
o 黄发垂髫 tiá n 间隔 jià 诣太守 yì

• 例二:文章寄托了作者的社 会理想。在这个社会里,没 有压迫,没有剥削,没有纷 扰;人人各尽所能地参加劳 动,老人和孩子都生活得幸 福、愉快,人与人之间都极 其融洽而友好。
例三:作者笔下的桃花源, 虚构了这样一种理想社 会:这里景色优美,土 地肥沃,资源丰富,风 俗淳朴;这里没有压迫, 没有战乱,社会平等, 和平安宁。
桃花源确实“似有实无”
•第三课时
•作业指导: • 翻译第二段

桃林的尽头正是溪水的 发源地,(紧接着)就是一 座山,山上有个小洞口,洞 里仿佛有点光亮。(渔人) 就下了船,从洞口进去。初 进时,洞口很窄,仅容一个 人通过。又走了几十步,突 然变得开阔敞亮了。
• (呈现在他眼前的是)一片 平坦宽广的土地,一排排整 齐的房屋,还有肥沃的田地 ,美丽的池塘、桑树、竹子 之类。田间小路,纵横交错 ,四通八达,(村落间)能 听见鸡鸣狗叫的声音。
• 他们问现在是什么朝代,竟然不知 道有过汉朝,至于魏晋两朝就更不 必说了。渔人把自己听到的事一一 详细地告诉了他们,(他们听罢) 都感叹起来。其余的人各自又把渔 人请到自己家中,都拿出酒饭来款 待他。渔人逗留了几天后,向村里 人告辞。这里的人嘱咐他道:“( 我们这个地方)不值得对外边的人 说啊。”

南阳人刘子骥是个志 向高洁的隐士,听到这件 事,高兴地打算前。但未 能实现,不久,他因病去 世。此后就再也没有人探 寻(桃花源)了。
•第二课时
变角读——感受课文 •1、假如你是武陵渔人, 请以“桃源”为中心词, 用简洁的语言概述你的奇 遇经历。
•我发现了桃源——我进 入了桃源——我在桃源 做客——我离开了桃源 (寻找桃源不至)
•美丽的桃花源,不仅寄托 着陶渊明对理想境界的追 求,而且已经衍化成了人 类精神失意时的避难所, 成为抚慰人类心灵的一处 胜地,因而,人们还会世 世代代寻找下去!
习题二
•寄托了作者怎样的 社会理想?(背过)
• 例一:陶渊明刻画了一个与 污浊黑暗社会相对立的美好 境界,以寄托自己的政治理 想和美好情趣。“桃花源” 环境优美、清新;没有战争 ,没有压迫,社会安定、和 平、宁静;人民生活富足、 愉快、幸福;民风淳朴,桃 源人热情好客、和睦相亲。
①处处志之 (作标记,动词)
②寻向所志 (标记、记号, 名词)
①寻向所志
②寻病终 ①欲穷其林 ②得其船
(寻找,动词)
(随即、不久)
(其:这、那) (其:他的,代渔 人的)
①黄发垂髫,并怡然自乐
(并:全部)
②而两狼之并驱如故
(并:一起, 一同)
①武陵人捕鱼为业
作为) ②不足为外人道也 (对,向)
•语时事则指而可想,论 怀抱则旷而且真。加以 贞志不休,安道苦节, 不以躬耕为耻,不以无 财为病,自非大贤笃志 ,与道污隆,孰能如此 乎?
• 谈时事则有针对性而又引人深 思;论抱负则旷达而率真。加 上贞洁的志向从不放弃,安于道 义,苦守节操,不以亲自耕耘 为耻,不因穷困而苦恼。如果 不是圣贤,一心一意磨砺志向 ,不与世俗同流合污,谁能达 到这种境界?
•这一段话评论陶渊明 的诗文和人品。
•积累与落实
美丽的桃花源至今流传的成语:
世外桃源、豁然开朗、
怡然自得、无人问津、 鸡犬相闻、黄发垂髫、
与世隔绝
重点成语:
世外桃源:比喻理想中环境 幽静、不受外界影响、生活 安逸的地方。 现用来比喻一种虚幻的超脱 社会现实的安乐美好的境界。
• 豁然开朗:
• 1.形容环境由狭隘幽暗一变 而为开阔明亮; • 2.形容心胸突然转为开阔或 情况、表情等一下子转为明 朗; • 3.比喻突然明白了一个道理。
• 人们在田野里来来往往, 耕作劳动,男女的穿戴跟 桃花源外面的人完全一样 。老人和孩子们个个都安 闲快乐。
•继续探究
•4、陶渊明为什么要给 美丽的桃花源蒙上这样 一层神秘的面纱?请结 合助读材料谈谈。
• 材料1:陶渊明性格耿直, 为官清廉,不愿卑躬屈膝 攀附权贵,因而和污浊黑 暗的现实社会发生了尖锐 的矛盾,产生了格格不入 的感情。
2、“皆叹惋”,桃源人 叹惋什么?他们和武陵人 会怎样对话?
答案应是两方面:
一是重大历史事件,如陈胜、 吴广起义,楚汉相争,刘邦建 立汉朝,三国鼎立,赤壁之战, 三国归晋……。
二是当时动乱、黑暗的社 会现实和人民痛苦的生活。
3、有人说,陶渊明笔下这 个桃花源“似有实无”,你 这样认为吗?请从课文中找 出相关语句来支撑你的观点 。
小结:本文的线索是什么?
•以渔人进出桃花源的行踪 为线索,以时间先后为顺 序来叙事。
2、假如你是一位旅游者, 请用:“啊,桃花源真美 !你看……”的句式描述你 所看到的桃源风光。
பைடு நூலகம்

啊,桃花源真美!你 看,那一望无垠的田野 ,整整齐齐的房屋,一 派优美雅净的田园风光 !

啊,桃花源真美!你 看,那一条条田间小道纵 横交错,直通向远方;大 公鸡在黎明的晨光中引吭 高歌,阳光洒满了大地 ……
• 明确:陶渊明对刘裕政权不满, 对现实社会憎恨,但是他无法改 变现状,只好借助手中的笔来抒 写情怀,刻画一个与污浊黑暗社 会相对立的美好境界,以寄托自 己的政治理想和美好情趣(即
对没有战争、和平安详生活 的向往,反映了人民厌恶战 争向往和平生活的愿望。)
• 作者给桃花源蒙上一层神 秘的面纱,可能是暗示读 者:这美好的境界在现实 中是并不存在的。
这个社会能否实现?今天该怎样 理解?

例一:作者这一社会理想是 对当时黑暗社会的批判,在客观 上也反映了人民摆脱压迫、摆脱 剥削的要求,具有一定的积极意 义;但它又带有一定程度的复古 倾向,在阶级社会中也只能是一 种幻想,是不可能实现的。
• 例二:这理想反映了广大 人民的反对剥削压迫、反 对战争的愿望,也是对当 时社会黑暗现实的批判。 但他又带有一定的复古倾 向,在阶级社会中只能是 一种空想,是不可能实现 的。
感叹、惋惜 不要说,(更) 不必说 不足 不值得。不足挂齿, 不足为奇 叹惋 无论
译文:
• 东晋太元年间,(有个)武陵人靠 捕鱼谋生。(有一天)他顺着溪水 划船,忘了路程的远近。忽然遇到 一片桃花林,桃树生长在溪流两岸 ,长达几百步,中间没有别的树。 花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷 。他非常诧异,继续往前走,想走 到这林子的尽头。
• 桃林的尽头正是溪水的发源 地,(紧接着)就是一座山 ,山上有个小洞口,洞里仿 佛有点光亮。(渔人)就下 了船,从洞口进去。初进时 ,洞口很窄,仅容一个人通 过。又走了几十步,突然变 得开阔敞亮了。
• (呈现在他眼前的是)一片平 坦宽广的土地,一排排整齐的 房屋,还有肥沃的田地,美丽 的池塘、桑树、竹子之类。田 间小路,纵横交错,四通八达 ,(村落间)能听见鸡鸣狗叫 的声音。
•假如我是桃花源中的一位 老人:唉,外面的世界总 是打个不停,多亏了我们 的先祖啊!要不,哪会有 我们今天这安宁的生活啊 !
思考讨论 • 1、这是一个怎样的桃花源 ?

桃花源不仅开阔、恬 静,田园风光美,而且桃 源人热情好客,有着朴实 、真淳的人情美。
•环境优美:恬静、清新 •社会安定:宁静、和平 •生活愉快:富足、幸福 •民风淳朴:热情好客、 • 和睦相亲
• 人们在田野里来来往往, 耕作劳动,男女的穿戴跟 桃花源外面的人完全一样 。老人和孩子们个个都安 闲快乐。
• (那里的人)见了渔人,感到非常 惊讶,问渔人从哪里来。渔人详尽 地作了回答。就有人邀请渔人到自 己的家去,备酒杀鸡做饭菜(款待 他)。村中的人听说来了这样一个 人,就都来打听消息.他们说他们的 祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻 子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的 地方,不再出去,于是就与外面的 人断绝了往来。

③此人一一为具言所闻
(为:给)
• ①忘路之远近 (的,助词) • ②渔人甚异之 (它,代词,所看到的景象) • ③南阳刘子骥,高尚士也, 闻之,欣然规往。 (代词,这件事)
“然”字是个语缀性的词,与现 代汉语的“地”相当,作“…… 的样子”讲(有时可不翻译)。 如本文中: “豁然”——开阔、敞亮的样子。 “俨然”——整整齐齐的样子。 “怡然”——高兴、满足的样子。 “欣然”——欣喜、乐意的样子。
拓展阅读: 《陶渊明集序》

有疑陶渊明诗篇篇有酒 ,吾观其意不在酒,亦寄酒 为迹者也。其文章不群, 辞彩精拔,跌宕昭彰,独超 众类,抑扬爽朗,莫之与京 横素波而傍流,干青云而直 上。

有人怀疑陶渊明的诗篇篇都 有酒,我认为他本意不在酒,而 是把自己的情趣寄托在酒中。他 的文章卓而不群,言辞精彩,跌 宕豪迈,超过众多的文章,抑扬 爽朗,没有能跟他比大气的。如 宽广的白色的波浪顺流东去,气 势磅礴直冲云霄;
刘子骥

读好下列句子的停顿。
忘/路之远近
有/良田美池桑竹之属 自云/先世/避秦时乱 率/妻子邑(yì )人/来此绝境
余人/各复/延至其家
译读——读懂课文
相关文档
最新文档