英文翻译译文
商务英语口语900句中英文对照中文翻译全文翻译

商务英语口语900句中英文对照中文翻译全文翻译Unit 1希望与要求Part 11. We’d like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutual benefit and exchange of needed goods 。
我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。
2 .In order to extend our export business to your country we wish to enter direct business relations with you.为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。
3。
Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us 。
希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系.4。
We looking forward to further extension of pleasant business relations。
我们期待进一步保持愉快的业务关系.5. It's our hope to continue with considerable business dealing with you。
我们的希望是和你们保持可观的生意往来。
6。
We look forward to receiving your quotation very soon。
我们期待尽快收到你们的报价单。
7。
I hope you see from the reduction that we are really doing our utmost。
我希望你能够看到我们事实上已经作出了最大程度的让价。
英语四级翻译预测题及参考译文

英语四级翻译预测题及参考译文英语四级翻译预测题:孙悟空请将下面这段话翻译成英文:孙悟空,也称为猴王(Monkey King),是中国古典小说《西游记》(Journey to the West)中的一个主要角色。
在小说中,猴王从一块岩石中出生,通过道教髙人(Taoist master)的教授获得了超自然的力量。
他可以将自己变成七十二种不同的形象,还可以用筋斗云代步,一个筋斗(somersault)可以翻十万八千里。
孙悟空是中国文学历史最悠久的人物之一。
即使在今天他依然深受中国儿童的喜爱。
参考翻译:Sun Wukong, also known as the Monkey King, is amain character in the classical Chinese novel Journeyto the West.In the novel, the Monkey King was bornout of a rock and acquired supernatural powersthrough instruction of Taoist master.He cantransform himself into seventy-two different ing clouds as a vehicle, he can travel108,000 miles with a single somersault.Sun Wukong is one of the most enduring Chineseliterary characters.He is deeply loved by the children in China even today.1.孙悟空,也称为猴王,是中国古典小说《西游记》中的一个主要角色:“也称为猴王”是主语补足语,可译为alsoknown as the Monkey King。
英文三字经全文翻译

三字经我家dad,dad [[dæd]]n. 爸爸;爹爹网络释义dad:Dma Acquisition Device脾气bad bad [[bæd]]n. 坏事;坏人adj. 坏的;严重的;劣质的adv. 很,非常;坏地;邪恶地网络释义bad:坏的| 双水杨酸双酚A酯(Bisphenol A Disalicyate) | 真棒让我sad。
sad [[sæd]]adj. 难过的;悲哀的,令人悲痛的;凄惨的,阴郁的(形容颜色)网络释义sad:季节性情绪失调(Seasonal Affective Disorder)有只cat,cat [[kæt]]n. 猫,猫科动物网络释义cat:计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)非常fat,fat [[fæt]]n. 脂肪,肥肉adj. 肥的,胖的;油腻的;丰满的vt. 养肥;在中加入脂肪vi. 长肥网络释义FAT:文件分配表(File Allocation Table) | 脂肪| 档案配置表专吃rat。
rat [[ræt]]n. 鼠;卑鄙小人,叛徒vi. 捕鼠;背叛,告密网络释义RAT:远程访问木马(Remote Access Trojan) | 大鼠| 老鼠放下plate,plate [[pleɪt]]n. 碟;金属板;金属牌;感光底片vt. 电镀;给装甲网络释义plate:板块| 盘子| 平板赶到gate,gate [[geɪt]]n. 大门;出入口;门道vt. 给装大门网络释义gate:登机口| 大门| 浇口已经late。
late [[leɪt]]adj. 晚的;迟的;已故的;最近的adv. 晚;迟;最近;在晚期网络释义late:已故的| 晚的| 迟的清晨wake,wake [[weɪk]]n. 尾迹;守夜;守丧vt. 叫醒;激发vi. 醒来;唤醒;警觉网络释义wake:伴流| 航迹| 醒来来到lake,lake [[leɪk]]n. 湖;深红色颜料;胭脂红vt. (使)血球溶解vi. (使)血球溶解网络释义lake:湖泊| 胭脂红| 色淀钓上snake。
外文翻译及中文译文

车床用于车外圆、端面和镗孔等加工的机床称作车床。
车削很少在其他种类的机床上进行,因为其他机床都不能像车床那样方便地进行车削加工。
由于车床除了用于车外圆还能用于镗孔、车端面、钻孔和铰孔,车床的多功能性可以使工件在一次定位安装中完成多种加工。
这就是在生产中普遍使用各种车床比其他种类的机床都要多的原因。
两千多年前就已经有了车床。
现代车床可以追溯到大约1797年,那时亨利•莫德斯利发明了一种具有把主轴和丝杆的车床。
这种车床可以控制工具的机械进给。
这位聪明的英国人还发明了一种把主轴和丝杆相连接的变速装置,这样就可以切削螺纹。
车床的主要部件:床身、主轴箱组件、尾架组件、拖板组、变速齿轮箱、丝杆和光杆。
床身是车床的基础件。
它通常是由经过充分正火或时效处理的灰铸铁或者球墨铸铁制成,它是一个坚固的刚性框架,所有其他主要部件都安装在床身上。
通常在球墨铸铁制成,它是一个坚固的刚性框架,所有其他主要部件都安装在床身上。
通常在床身上面有内外两组平行的导轨。
一些制造厂生产的四个导轨都采用倒“V”,而另一些制造厂则将倒“V”形导轨和平面导轨结合。
由于其他的部件要安装在导轨上并(或)在导轨上移动,导轨要经过精密加工,以保证其装配精度。
同样地,在操作中应该小心,以避免损伤导轨。
导轨上的任何误差,常常会使整个机床的精度遭到破坏。
大多数现代车床的导轨要进行表面淬火处理。
以减少磨损和擦伤,具有更大的耐磨性。
主轴箱安装在床身一端内导轨的固定位置上。
它提供动力。
使工件在各种速度下旋转。
它基本上由一个安装在精密轴承中的空心轴和一系列变速齿轮---类似于卡车变速箱所组成,通过变速齿轮,主轴可以在许多中转速的旋转。
大多数车床有8~18中转速,一般按等比级数排列。
在现代车床上只需扳动2~4个手柄,就能得到全部挡位的转速。
目前发展的趋势是通过电气的或机械的装置进行无级变速。
由于车床的精度在很大程度上取决于主轴,因此主轴的结构尺寸较大,通常安装在紧密配合的重型圆锤滚子轴承或球轴承中。
《口译教程》汉英翻译参考译文

Lesson 11.3 美国副总统复旦演讲韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。
今天我们很高兴来到这里。
我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。
感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。
我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们!我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。
我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。
我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束。
我祝贺在座各位学业有成。
对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统我深表钦佩。
1.4 Speech by Wang Guangya at Princeton UniversityLadies and Gentlemen,Good evening.I am honored to be invited to your seminar tonight. For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar name. With a history longer than the country, it has produced many outstanding people,Woodrow Wilson, the 28th US president, Albert Einstein, the great scientist, and T. S. Eliot, the famous poet, to name but a few. As former president Bill Clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of Princeton,“At every pivotal moment in American history, Princeton, its leadership, faculty and its students have played a crucial role.”I am more pleased to learn that all of you have a keen interest in China. Though our two countries are geographically far apart, we have a great deal incommon in the everyday life. While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald’s fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China. I hope that today’s seminar will help you gain a better understanding of China and its foreign policy, thus deepening further our friendship and cooperation.1.5 新工厂落成典礼上的讲话各位尊敬的来宾,女士们,先生们:下午好!欢迎大家前来参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼!感谢各位拨冗光临,与我们共同庆祝这一盛大的活动!我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员工和业务伙伴说声“谢谢!”公司管理层深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。
考研英语历年真题例句详解含译文翻译copyright

考研英语历年真题例句详解含译文翻译1.copyright ['kɔpi,rait]n./a. 版权(的)[真题例句]Copyright rested with the journal publisher, and researchers seeking knowledge of the results would have to subscribe to the journal. (2008考研英语阅读Text2)参考译文:版权属于杂志社,其他研究人员要知道他们的研究成果,必须订阅该杂志。
2.upright ['ʌprait, ,ʌp'r-]a. 垂直的,直立的;正直的,诚实的ad. 竖立着【同义词】honest vertical【真题例句】Moreover, even though humans have been upright for millions of years, our feet and back continue to struggle with bipedalposture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs.(2008阅读3)参考译文:此外,尽管人类已直立行走了几百万年,但两足和背部仍继续同两足行走的姿势相抗衡,因而难以轻易承受过大过长的肢体反复施加的压力。
3.rectangle['rek,tæŋɡl]n. [数]矩形,长方形【同义词】【真题例句】4.rectify ['rektifai]v. 纠正,整顿,[化]精馏【同义词】correct straighten up【真题例句】The comprehensive spending review offers an opportunity for the government to help rectify this. (2014 Text4)参考译文:全面的开支检讨为政府提供机会,协助纠正这一情况。
仁爱英语七年级下册课文英汉翻译译文(完整版)

仁爱英语七年级下册课文英汉翻译译文(完整版)XXX和XXX在商场里购物。
)XXX:这件衬衫看起来不错,你觉得怎么样?XXX:我喜欢它的颜色,但是我觉得它有点贵。
XXX:是的,确实有点贵。
那这件毛衣呢?XXX:我觉得它很舒服,但是我不喜欢它的颜色。
XXX:好吧,那我们继续逛吧。
也许我们能找到更好的。
XXX:好的,让我们去看看那边的衣服。
这两个栏目非常有趣和有用。
我也喜欢阅读学校里其他同学的文章和报道。
但是,我认为我们的校报还有一些需要改进的地方。
例如,有些文章的内容和语法有点混乱,需要更好的编辑和校对。
另外,我希望校报能够增加一些关于艺术和文化方面的报道,这样可以让我们更全面地了解世界。
总之,我认为《校园时代》是一个非常好的校报,但是还有一些需要改进的地方。
谢谢您的耐心阅读。
祝好。
XXX非常有趣!我最喜欢的栏目是“今日科学”,因为它能帮我学到很多东西。
我认为我们的校报非常精彩,感谢你们的辛勤工作!XXX我通常在晚饭后做作业。
研究英语时,我从不听英语唱片,但有时会借助字典研究新单词。
我一直在努力研究英语语法,但下课后很少说英语。
我意识到我应该多说英语。
每周我会读一些英语故事,每天都会写一些新的句子。
欢迎来到我的新家,XXX!谢谢,XXX。
你的花园真漂亮。
谢谢。
我非常喜欢我的新家。
你的卧室在哪里?在二楼,我的卧室隔壁有一间书房。
书房里有什么?有一个沙发、一张书桌、一些书等等。
太棒了!我喜欢书。
那我们上楼去看看吧。
XXX和XXX一边上楼一边讨论书房。
)你的书房里有英语书吗?有很多英语书。
书房里有电脑吗?有一台电脑。
太好了!我们可以通过电脑研究。
你的书桌上有什么?我的电脑在书桌上,书桌上还有一些书和一盏台灯。
书桌上有钟表吗?没有,但墙上全家福旁边有一个。
沙发在书桌旁边。
这是我的家。
在院子中央有一个小花园,花园里有许多美丽的花,但没有一棵树。
在院子后面有一栋漂亮的房子,房子里有三个卧室、一个大客厅和一个书房。
工作报告译文翻译英文

工作报告译文翻译英文Work Report Translation工作报告Work Report尊敬的领导、同事们:Dear leaders and colleagues,大家好!我是XX公司市场部的XX,今天我很荣幸能向大家汇报我的工作情况。
Hello everyone! I am XX from the Marketing Department of XX Company. Today, I am honored to report my work progress to allof you.本季度,我主要负责市场推广和销售管理工作。
在市场推广方面,我与团队成员合作,制定了一系列的市场推广策略,提高了产品的知名度和销售额。
我们在各大媒体平台投放了广告,组织了线上线下的促销活动,并与合作伙伴进行了紧密的合作。
通过这些努力,我们成功地提升了品牌形象,并实现了销售目标。
同时,我还与销售团队密切合作,在拓展市场方面取得了一定的成果。
During this quarter, my main responsibility was market promotion and sales management. In terms of market promotion, I workedwith my team members to develop a series of marketing strategies, which increased the product's visibility and sales. We placedadvertisements on major media platforms, organized various online and offline promotional activities, and cooperated closely with partners. Through these efforts, we successfully enhanced the brand image and achieved the sales target. At the same time, I cooperated closely with the sales team and made some achievements in expanding the market.在销售管理方面,我负责制定销售计划和目标,分配销售任务给销售人员,并对其工作进展进行跟踪和评估。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
桥梁设计理念
1 桥梁的必要性
桥梁对于一个国家的发展是很重要的,因为它可实现从一个地区到那些被水阻断的地区运输材料,因而保持社会发展所需重要物资的正常流动。
在战争期间,物资被迅速地通过铁路桥运送到前线,桥梁通过公路及铁路把整个国家联结在一起,保证了人群、商品和其他必要物质的正常流动。
桥梁的必要性可总结如下:
(1)桥可以在雨季或其他恶劣天气下使交通如常;
(2)桥提供交通便利;
(3)发展落后但农业发达的地区的发展主要依靠桥梁的存在;
(4)桥为人民创造更多的社会经济效益;
(5)在战时,桥可以使军队及军车快速移动。
2 现场调查
在桥梁兴建之前,应根据经济性和桥梁稳定性的要求等因素选定勘察并记录以下数据,从而决定建桥的可行性。
选择桥址需要考虑的因素如下:
(1)跨越河流的桥梁应与溪流或河水方向保持90 角度,从而使桥长最短。
(2)河两台应有稳定的土质,顺直及良好的形状,这样可增加桥的稳定性并减少河水冲刷的可能性。
若土质需要补强或其他处理,会使工程造价上升。
(3)所选定的桥址应是河道窄处并且水流顺直无波涡,河床宽度窄能减少桥长,这就意味着能减少建筑及维护费用,若水流是均匀平顺的,则易于防止冲刷。
(4)特别注意的是选址应远离河流易发生改迈之处。
若桥已建成此桥就变得
毫无意义。
(5)在接近河床高程处应有坚硬不易侵蚀的地层或岩层。
(6)在道路引道处不应有急弯。
3 应搜集的初步数据
负责桥梁调查的工程师应在建桥之前搜集以下数据
(1)文通量与交通性质:水仅是现在的交通量及交通性质,同时包括未来10年可预计交通量。
桥长及桥型的确定依据这些数据。
(2)水流速度及最肩洪水位:桥梁泄水能力取决于水的流速。
此数据有助于设计航道尺寸及墩的厚度。
常水位及洪水位下的流速可用测速仪及测速扦来测定。
最高洪水位可用于桥梁工程师选定安全高度,这里的安全高度是指最高洪水位以上的行车道的高度。
它对于防止桥梁在洪水期间被冲毁是必要的。
(3)汇水面积:指河流支流所流经的区域,这对于计算水流的流量是必要的。
(4)土的强度和土质、植被的范围和种类:桥墩与桥台的基础深度取决于土的强度。
土的强度可通过在多处取土并试验土样获得,植被范围及种类应与气候条件一起记录下来。
(5)洪水发生频率及雨水明细:洪水频率是一个很重要的出素,因为大多数桥梁都按50年一遇的洪水频率来设计。
还应该为将来的设计确定降雨量和最大洪水高度。
(6)冲刷深度:对于大流量和高流速对河床造成的侵蚀,即冲刷深度的调查,对墩台设计埋深值的确定有很大关系。
因此,在最高洪水位下河床的冲刷范围应根据设计来确定。
4 术语
(1)跨度:两支点中心之间的距离。
(2)涵洞:是跨度不大子6m的小桥。
(3)最高洪水位:有记载的河流及水流的最高的洪水水位。
(4)一般洪水位(oFL):每年发生的一般洪水水位。
(5)低水位(LwL):枉枯水期时的最低水位。
(6)河道:允许最大洪水在桥下排拽,而不增加危险临界流速的扑放区域,称为河道。
(7)雍水:由于桥的施工导致河道中水流断面收缩。
当水在桥下通过时产生水位高于常水他的现象,这种水位上升称为雍水。
(8)安全高度:在最高洪水位与最低处路面路拱高程的差值被称为安全高度。
(9)净空高度:在车辆或船只的最高点与任何突出的桥部件最低点之间的垂直距离。
(10)桥长:桥结构的长度一般作为全长,全长是沿桥中心线从桥头测至桥尾的长度。
(11)高架桥:像桥那样承担着公路或铁路的连续结构16徘架替代实体桥墩,一般由多跨组成跨越无水河谷。
(12)浸水桥:是—种允许洪水从桥上浸过的桥梁。
它用于次要线路以降低横向徘水结构的I程费用。
—般设有低水位水流的排水孔。
5 桥的分类
5.1 根据预期的服务功能划分
桥梁可分为临时桥和水久桥。
(1)临时桥:以低造价修建并维护,且使用年限短的桥梁,因此被称为
造价临时桥梁,如木桥。
(2)永久桥:为南造价修建和维护的桥梁,一般有较长的使用寿命。
这种桥梁建成后可使用几个世纪,如钢桥及钢筋混凝土桥。
5.2 根据行车道位置划分
与结构物高程和商洪水位排水相关,桥可划分为:
(1)上承式桥:当桥面铺装层即车辆通行的部分支承在桥梁上部结构的
上面,即桥梁上部结构在最大洪水位与桥面高程之间时,此种桥称
为上承式桥。
(2)下承式桥:桥面铺装层支撑在上部结构的下面,即桥梁上部结构完全处于桥面高程之上的桥被称为下承式桥。
(3)中承桥:当桥梁上部结构部分在桥面高程的上面桥,这种桥梁是介于上承式桥和下承式桥之间的中间形式。
5.3 按材料划分桥梁
(1)木桥
(2)圬工桥
(3)钢桥
(4)钢筋混凝土桥梁
(5)预应力混凝土桥梁
5.4 移动式桥
移动式桥是为了给航船提供水道而修建的,桥的上部结构设计成可以移动的形式,以达到必须的宽度和净空以使船只通过。
以下为开启式桥的常见形式:垂直升降桥,开合式桥,旋开式桥。
5.5 涵洞
涵洞是一个完全封闭的排水或过水结构,它常常埋在公路及铁路之下,它的跨径一般小于6m,一般为箱涵,管涵及拱涵。
箱涵由一个或多个方形或矩形断面组成,一般由钢筋泥凝土或圬工制成,但钢筋混凝土应用较广,当跨径小于4m时,采用箱涵,对于管涵,钢筋混凝土箱涵是一个便宜的代替品,墩台、上下板都全部一致挠筑。
对于小型排水通道,管涵是虽经济的,常做成直径小于1.8m,管涵一般由
因钢和钢筋混凝土制成,若土的强度低于要求强度时,管涵应外包一层混凝土,如果水量大时,应采用多道涵管。
对于2—3m的小路径排水结构,应采用砖石污工或很凝土墙的拱洒,依据荷载,路径和构造物种类,拱涵厚度可以为20-50cm之间,在拱顶以上,应保证铺设至少45cm土层。
6 一个不能被处理的过程
设计是一种激烈的个人行为。
一个极端是,一些人相信设计以熟练的直觉为中心,并且在设计过程中缺乏广泛地考虑,这种情况是非常危险的;如果我们试图了解正在进行的东西,也许创造性的灵感就会消失了。
“像魔术帅一样的设计者”这条原理.有时保“黑箱”学校一样,意味着设计是不可能被教会的或者具体化的。
学生们只能通过天赋和著名学者的熏陶才能获得这项技能。
因为我们不能描述这一过程,学生当然不能将其输人计算机。
相反,“白箱”学校把设计看作一项可教授的学科,拥有可以提高水平的公认方法和步骤。
在由研究者提出的许多的设计模型中,大多数都认可它包括三个明确的步骤,即分析问题、形成一个解决方案以及比照预想的目标来评估结论。
大多数也认可这一顺序并非线性的,而是循环的。
所以评估的结果引向对问题(分析)的重新估计并且获得一个新的解决方案,逐步地从一般的方案细化到具体的内容。
确实建筑设计是一项极度复杂的过程。
建筑师是解决方案一指导方向的设计者。
甚至在分析真正开始之前,他们以最对能快的速度提出设计方案,这是一种了解问题的方式。
他们试图在很早的阶段就完成设计方案并且在很晚的阶段才重新进行综合;许多建筑师在向他的委托人解释为什么他提出的方案同上次会议(所有的事情已经明显确定下来了)有很大的改变时都很尴尬。
建筑师们也不遵循从概念设计到细节的顺序模式,经常发现他们在确定窗户的位置之前已经在考虑窗户的细节。
Ni9elcf。
路引用的研究指出城市规划者和工程师通常按照良好的次序进行工作(“决策领域的分明的层次?旦设计者在一个层次上作了决定,它将导致在较低层次上一整套的明确的方案等等”),建筑师展现出来
的东西就比较混乱(“几乎每个决定都受之前已经过去的和至今未到来的事物的影响”)。
因而,建筑上的设计过程并不像那些可以简单地自动地由计算机进行处理的事情。
我们水可能简单的输入一条命令就获得建筑的设计。
这对于建筑师来说听起来像是好消息;没有人喜欢脱离生活过得像自动化设备一样。
另一方面,把设计当作无法与别人进行交流的个人内在过程也是不可行的:复杂的工程需要多名设计人员,因此将设计过程客观化(和具体化)是很重要的,一些清单,例如英国皇家不列额建筑师协会的工作计划,已经尝试在设计过程中加入一些规则。
如果想要让计算机在设计中扮演一定角色,使CAD代表计算机辅助设计而不是计算机辅助画图,我们至少需要将一些设计过程具体化(但是不需要太严格)。