土建合同中英文版

合集下载

建筑合同(中英版)7篇

建筑合同(中英版)7篇

建筑合同(中英版)7篇篇1甲方(雇主):____________________地址:____________________________联系方式:________________________乙方(承包商):____________________地址:____________________________联系方式:________________________鉴于甲方需要建设____________工程,乙方具备相关建筑资质和经验,双方经过友好协商,达成以下建筑合同:一、工程概况本合同工程为____________工程,位于____________,工程内容包括但不限于设计、施工、设备安装等。

乙方应按照甲方的要求进行施工,确保工程质量和进度。

二、合同金额及支付方式本合同总金额为________元人民币(美元________),包括设计费、施工费、材料费等所有费用。

支付方式如下:1. 预付款:甲方在本合同签订后支付乙方总金额的____%作为预付款。

2. 进度款:甲方根据工程进度,按照乙方提交的进度报告支付进度款。

3. 尾款:工程竣工验收合格后,甲方支付乙方剩余款项。

三、工程期限本工程自开工之日起,应在____个月内完成。

如遇特殊情况,双方可协商延长工期。

四、工程质量与保证乙方应确保工程质量符合国家标准和甲方要求。

施工过程中,乙方应接受甲方的质量监督和检查。

工程竣工后,乙方应提供质量保修服务,保修期为____年。

五、安全责任乙方应遵守国家有关安全生产的法律法规,采取必要的安全措施,确保施工现场安全。

因乙方原因导致的安全事故,由乙方承担全部责任。

六、违约责任如甲乙双方中任何一方违反本合同的约定,应承担违约责任。

具体违约责任如下:1. 如甲方未按约定支付款项,乙方有权停工,并追究甲方违约责任。

2. 如乙方未按约定完成工程,应承担逾期交付的违约责任。

3. 如因乙方施工质量问题导致工程返工或报废,乙方应承担全部责任。

土建合同中英文版

土建合同中英文版

新希望加尔各答动物饲料私人有限公司New Hope Kolkata Animal Feed Private Limited年产26万吨饲料加工项目Annual output of 2,60,000 tons of feed processing project施工合同The Construction Agreement合同编号:NHKTJ2016033001 (土建工程)Agreement No.:NHKTJ2016033001 (Civil works)Agreement award date:May 7th, 2016第一部分协议书Part One The Agreement发包人(全称):新希望加尔各答动物饲料私人有限公司(以下简称甲方)The Employer (full name) : New Hope Kolkata Animal Feed Private Limited (Hereinafter referred to as First Second Party)承包人(全称):印度朴实建筑发展私人有限公司(以下简称乙方)The Contractor (full name): Pushy Construction and development India Pvt Ltd. (Hereinafter referred to as Second Party)依照印度其他有关法律、行政法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。

In accordance with relevant laws, administrative rules and regulations in India, based on the principle of equality, voluntariness, fairness, honesty and credit, the two parties conclude the following Agreement on negotiated consensus of the construction items on this construction project.一、工程概况The Project Overview工程名称:新希望加尔各答动物饲料私人有限公司年产26万吨饲料厂项目(土建工程)Project Name: Annual output of 2,60,000 tons of feed processing projects for New Hope Kolkata Animal Feed Private Limited (civil works)工程地点:印度西孟加拉邦奈哈蒂政府工业园The address of the project: Plot-A5, Rishi Bankim Shilpaudyan, PS-Naihati, North 24 Parganas, West Bengal, PIN-743165工程立项批准或核准、备案文号:西孟邦政府工厂局批复第23号(13/01/2016)Formality: No. 23 of year 2016, Directorate of Factories of West Bengal (13/01/2016)资金来源:发包方企业自筹(已到位)Capital source: Rasied by First Party (In place)工程内容:承包人按照施工图及甲乙双方的合同约定对主车间、成品车间、原料车间、雨棚一、锅炉房、卸料棚、发电机房、水泵房、综合楼、门卫、磅房、食堂、浴室、箱变、筒仓基础、地磅的土建、装饰、给排水、电气、消防、总平道路工程等图纸内容等分项工程。

建设工程施工合同中英文对照版

建设工程施工合同中英文对照版

建设工程施工合同中英文对照版中英文建设工程施工合同Contract for Construction Project本合同是由承包人(以下简称“甲方”)和业主(以下简称“乙方”)共同订立,旨在规定双方在建设工程项目中的权益和义务。

This contract is entered into by and between the Contractor (hereinafter referred to as "Party A") and the Owner (hereinafter referred to as "Party B") to regulate the rights and obligations of both parties in the construction project.总则 General Provisions第一条项目名称及工程地点:本工程名称为_________,位于_________。

Article 1: Project Name and Location: The name of the project is__________, located in __________.第二条总承包范围:甲方应按照乙方的要求,完成工程项目的设计、施工、验收等工作。

Article 2: Scope of General Contracting: Party A shall complete the design, construction, and acceptance of the project in accordance with PartyB's requirements.第三条施工期限:本工程的施工期限为_________,甲方必须按时完成工程,并交付乙方使用。

Article 3: Construction Period: The construction period of this project is __________. Party A must complete the project on time and deliver it to Party B for use.义务与责任 Obligations and Responsibilities第四条甲方责任:甲方应根据乙方的要求,制定合理的工程施工方案,并保证工程按照合同和法律法规的要求进行。

土建合同中英文版

土建合同中英文版

土建合同中英文版1. 合同双方本合同是由以下双方签署:甲方:________________ 住所地:___________________ 联系方式:________________乙方:________________ 住所地:___________________ 联系方式:________________2. 合同背景为了在土建工程建设中达成合作协议,甲乙双方根据相关法律法规,经过友好协商,达成了本合同约定,并共同遵守,以维护双方的合法权益。

3. 合同条款第一条工程基本情况1.项目名称:___________________________2.项目地址:___________________________3.项目工期:___________________________4.工程金额:___________________________5.建设内容及技术要求:___________________________第二条建设范围1.建筑面积:___________________________2.建筑高度:___________________________3.建筑层数:___________________________4.建筑用途:___________________________5.建筑设计图纸:由乙方负责提供第三条工程质量1.在合同期限内,乙方应按照有关法律法规、相关规范及甲方提出的要求进行施工,并确保施工质量符合国家标准和甲方要求;2.对于乙方施工中出现的质量问题,乙方应自行承担责任,并采取相应措施加以修复;3.乙方应配备经过技术培训的工人,保证工程质量的控制和监管。

第四条工程进度1.乙方应按照工程进度表按期完成各项工程;2.在施工过程中,乙方应及时汇报工程进度情况及可能出现的延误情况,并提出解决方案;3.对于乙方未能按时完成工程任务的,甲方有权采取相应的措施,包括但不限于暂停施工等。

建筑合同(中英版)4篇

建筑合同(中英版)4篇

建筑合同(中英版)4篇全文共4篇示例,供读者参考篇1Architecture Contract(建筑合同)1. Definition(定义)An architecture contract is a legal agreement between a client and an architect in which the terms and conditions of a construction project are outlined. This contract ensures that both parties understand their roles and responsibilities, as well as the scope of work, budget, and timeline of the project.建筑合同是客户与建筑师之间的法律协议,其中概述了建筑项目的条款和条件。

该合同确保双方了解自己的角色和责任,以及项目的工作范围、预算和时间表。

2. Purpose(目的)The purpose of an architecture contract is to protect the interests of both the client and the architect. By clearly defining the terms and conditions of the project, both parties can avoid misunderstandings and disputes that may arise during the construction process. Additionally, the contract helps toestablish a clear framework for communication anddecision-making throughout the project.建筑合同的目的是保护客户和建筑师双方的利益。

施工合同中英文模板

施工合同中英文模板

施工合同中英文模板CONSTRUCTION CONTRACTTHIS CONTRACT is made and entered into as of [Insert Date], by and between [Insert Client Name], hereinafter referred to as "Client," and [Insert Contractor Name], hereinafter referred to as "Contractor."1. SCOPE OF WORKThe Contractor agrees to perform the construction services described in the attached Statement of Work (SOW) for the project identified as [Insert Project Name].2. CONTRACT AMOUNTThe total contract price for the work described in the SOW is [Insert Total Contract Price]. This price includes all labor, materials, equipment, and services necessary to complete the work.3. PAYMENT TERMSThe Client shall make payments to the Contractor as follows: a. [Insert Percentage] percent of the total contract price upon signing of this contract.b. [Insert Percentage] percent of the total contract price upon completion of [Insert Milestone].c. The remaining balance upon satisfactory completion of the work and acceptance by the Client.4. SCHEDULEThe work shall commence on [Insert Start Date] and be completed by [Insert Completion Date].5. PERFORMANCE BONDThe Contractor shall provide a performance bond in the amount of [Insert Bond Amount] to guarantee the completion of the work.6. WARRANTYThe Contractor warrants that all work will be performed in a professional and workmanlike manner and in accordance with the SOW.7. TERMINATIONEither party may terminate this contract for cause upon written notice to the other party if there is a material breach of any of the terms of this contract.8. DISPUTESAny disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved by [Insert Method of Dispute Resolution, e.g., arbitration, mediation, etc.].9. APPLICABLE LAWThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction].10. ENTIRE AGREEMENTThis contract, including the attached SOW and any exhibits, constitutes the entire agreement between the parties andsupersedes all prior negotiations, representations, and agreements.11. AMENDMENTSThis contract may be amended only in writing signed by both parties.12. NOTICESAll notices required or permitted by this contract shall be in writing and delivered to the addresses set forth below or to such other addresses as either party may designate in writing.Client: [Insert Client Name and Address]Contractor: [Insert Contractor Name and Address]IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this contract as of the date first above written.CLIENT[Insert Client Name]By: [Insert Authorized Signature]CONTRACTOR[Insert Contractor Name]By: [Insert Authorized Signature]Title: [Insert Title]STATEMENT OF WORK (SOW)1. PROJECT DESCRIPTIONA detailed description of the project, including the objectives, deliverables, and any specific requirements.2. WORK SCHEDULEA detailed schedule of the work, including milestones and deadlines.3. QUALITY REQUIREMENTSThe quality standards that the work must meet.4. SAFETY REQUIREMENTSSafety protocols and procedures that must be followed during the project.5. SUBMISSIONSA list of all documents, reports, or other submissions required from the Contractor.6. INSPECTION AND ACCEPTANCEProcedures for the Client's inspection of the work and acceptance of the project.7. CHANGE ORDERSProcedures for requesting and implementing changes to the scope of work.8. COMPLETION AND FINAL PAYMENTCriteria for determining when the work is complete and the conditions for final payment.9. WARRANTY AND MAINTENANCEDetails of any warranties provided by the Contractor and any maintenance services included.10. ADDITIONAL TERMSAny other specific terms and conditions relevant to the project.Please note that this is a template and should be reviewed by a legal professional to ensure it meets the specific needs and legal requirements of your project.。

英文版土建工程合同

英文版土建工程合同

Below is a sample civil engineering contract written in English. It is important to note that this is a simplified version and actual contracts may vary based on specific project requirements, laws, and regulations.---**Contract Agreement for Civil Engineering Services**This Contract Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Insert Date], by and between [Insert Client Name] ("Client"), a corporation organized and existing under the laws of [Insert Jurisdiction], and [Insert Contractor Name] ("Contractor"), a corporation organized and existing under the laws of [Insert Jurisdiction].**1. Scope of Work**1.1 The Contractor agrees to perform all civil engineering services (the "Services") as specified in the attached Schedule A, including but not limited to, the design, planning, and supervision of the construction of [Insert Project Name] located at [Insert Project Address].1.2 The Services shall be performed in accordance with the standards and specifications set forth in the applicable laws, regulations, and industry standards.**2. Term**2.1 The term of this Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue until the completion of the Services, unless terminated earlier in accordance with the terms of this Agreement.**3. Payment Terms**3.1 The Client agrees to pay the Contractor the total compensation for the Services as specified in the attached Schedule A.3.2 Payment shall be made in accordance with the following schedule:a) [Insert Percentage]% of the total compensation upon the execution of this Agreement;b) [Insert Percentage]% of the total compensation upon the completion of the design phase;c) [Insert Percentage]% of the total compensation upon the completion of the construction phase;d) The remaining [Insert Percentage]% of the total compensation upon the final acceptance of the Services by the Client.3.3 The Contractor shall provide the Client with detailed invoices for all payments due.**4. Default and Termination**4.1 either party's failure to perform its obligations under this Agreement;4.2 either party's breach of any term, condition, or warranty contained in this Agreement;4.3 either party's insolvency, bankruptcy, or appointment of a receiver or trustee in bankruptcy; or4.4 the occurrence of any event which, in the opinion of either party, makes it unlawful or impossible to perform the Services.**5. Dispute Resolution**5.1 Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by negotiation between the parties. If the parties are unable to resolve the dispute within a reasonable time, either party may refer the matter to arbitration in accordance with the rules of the [Insert Arbitration Institution].**6. Governing Law and Jurisdiction**6.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction].6.2 The parties agree that any legal action or proceedings arising out of this Agreement shall be brought exclusively in the courts of [Insert Jurisdiction].**7. Entire Agreement**7.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties.**8. Amendments**8.1 This Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.**9. Notices**9.1 All notices, requests, demands, and other communications under this Agreement shall be in writing and shall be given by email, courier, or registered mail to the addresses specified by the parties.**10. Indemnification**10.1 The Contractor shall indemnify and hold harmless the Client against any and all claims, losses, damages, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorney's fees) arising out of or in connection with the performance of the Services, except to the extent caused by the Client's sole negligence or willful misconduct.---This Agreement may be executed in one or more counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract Agreement as of the Effective Date.[Signature][Print Name][Title][Date]。

合同模板-建筑施工合同中英文对照

合同模板-建筑施工合同中英文对照

建设工程施工合约发包方(合约甲方)xxxxParty A: xxxx承包方(合约乙方)xxxxParty B: xxxx本合约由如上列明的甲、乙双方按照《中华人民共和国合约法》、《建筑安装工程承包合约条例》以及国家相关法律法规的规定,结合本合约具体情况,于xx年x月x日在xx签订。

This contract is signed by the two Parties in xxxx on xxxx according to the “Contract Law of the Peopl e’s Republic of China”, the “Regulation on Building and Installation Contracting Contract”, and other relevant national laws and regulations, as well as the specific nature of this project第一条总则Article 1 General Principles1.1合约文件Contract Documents本合约包含合约、展示、施工图纸、作法说明、招投标文件以及合约所指的其他文件,它们均被视为合约的一部分。

合约文件应该能够相互解释,互为说明。

组成本合约的文件及优先解释的顺序如下:本合约、中标通知书、投标书及其附件、标准、规范及有关技术文件、图纸、工程量清单及工程报价单或预算书。

合约履行中,发包人承包人有关工程的洽商、变更等书面下一或文件视为本合约的组成部分。

This contract includes the contract itself, exhibits, construction drawings, explanations of work procedures, tender documents, as well as other documents specified by the contract. The contract documents should be mutually explainable and mutually descriptive. The documents that constituted the contract and the priority hierarchy of explanations of the documents are as follows: this contract; the official letter of winning the tender; Letter of bidding and its annex, standards, guidelines, and relevant technical documents, drawings, Bill of Quantity (BOQ), quotation of prices, and project budget. During the implementation of the contract, any written agreements or documents between two parties such as change-orders are also regarded will be deemed as part of this contract.1.1.1项目概况Project Introduction1.1.2工程名称:xxxxName of Project: xxxx1.1.3工程地点:xxxxLocation of Project: xxxx1.1.3.1工程范围:除了本合约其他条款另有说明外,合约乙方应提供为履行合约所需的所有服务,用品以及其他保障工程进行所需的必要花费以完成下列工作:Scope of the project: unless otherwise explained by other articles in this contract, Party B shall provide all services, utensils, and other necessary cost for the implementation of this contract; the scope of project includes, but not limited to:※室内装饰工程,详见附件一和附件二Inner decoration, see appendix 1 & 2※室外装饰工程(门窗、屋面、台阶等),详见附件一和附件二Façade(including doors, windows, roof and stairs) see appendix 1 & 2※电器工程,详见附件一和附件二Electronic Engineering, see appendix 1 & 2※空调工程,详见附件一和附件二Air Conditioning System, see appendix 1 & 2※给排水及采暖工程,详见附件一和附件二Water Supply, Sewage and Heating System, see appendix 1 & 2※消防工程Fire Control System, see appendix 1 & 2※其他图纸上所列项目(任何对原定设计的变更应提供新的图纸并有合约甲方的签字或盖章确认)以上所有的工程项目以下统称为“工程”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新希望加尔各答动物饲料私人有限公司New Hope Kolkata Animal Feed Private Limited年产26万吨饲料加工项目Annual output of 2,60,000 tons of feed processing project施工合同The Construction Agreement合同编号:NHKTJ2016033001 (土建工程)Agreement No.: NHKTJ2016033001 (Civil works)Agreement award date : May 7 th, 2016第一部分协议书Part One The Agreeme nt发包人(全称):新希望加尔各答动物饲料私人有限公司以下简称甲方)The Employer (full n ame) : New Hope Kolkata Ani mal Feed Private Limited (Here in after referred to as FirstSeco nd Party)承包人(全称):印度朴实建筑发展私人有限公司以下简称乙方)The Con tractor (full n ame): Pushy Con struct ion and developme nt In dia Pvt Ltd. (Here in after referred to asSeco nd Party)依照印度其他有关法律、行政法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。

In accorda nee with releva nt laws, admi nistrative rules and regulati ons in In dia, based on the prin ciple of equality, volun tari ness, fair ness, hon esty and credit, the two parties con clude the follow ing Agreeme nt on n egotiated consen sus of the con struct ion items on this con structi on project.一、工程概况The Project Overview工程名称:新希望加尔各答动物饲料私人有限公司年产26万吨饲料厂项目(土建工程)Project Name: Annual output of 2,60,000 tons of feed processing projects for New Hope Kolkata Animal Feed Private Limited (civil works)工程地点:印度西孟加拉邦奈哈蒂政府工业园The address of the project: Plot-A5, Rishi Ban kim Shilpaudya n, PS-Naihati, North 24 Parga nas, West Ben gal, PIN-743165工程立项批准或核准、备案文号:西孟邦政府工厂局批复第23号(13/01/2016)Formality: No. 23 of year 2016, Directorate of Factories of West Ben gal (13/01/2016)资金来源:发包方企业自筹(已到位)Capital source: Rasied by First Party (In place)工程内容:承包人按照施工图及甲乙双方的合同约定对主车间、成品车间、原料车间、雨棚一、锅炉房、卸料棚、发电机房、水泵房、综合楼、门卫、磅房、食堂、浴室、箱变、筒仓基础、地磅的土建、装饰、给排水、电气、消防、总平道路工程等图纸内容等分项工程。

Contents of the project: The Con tractor un dertake the followi ng sect ional works in accorda nce with the con struct ion draw ing and the agreeme nt of the con tract: the civil engin eeri ng and other engin eeri ng in clud ing第1页共78页decorati on, water supply and dra in age, electric, fire protect on and the whole flat road for the main workshop, finished products warehouse, raw materials workshop, canopy I , boiler room, unioading shed, generatorroom, water pump room, complex buildi ng, guard room, pound room, can tee n, the bathroom, the box-type tran sformer, the silo foun dati on, the floor scale and so on , which are specified in the draw in gs.—、工程承包范围Scope of the project con tract ing1、承包范围:主车间:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;成品车间:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;原料车间:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;雨棚、锅炉房:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;卸料棚:包括土建、装饰、电气工程;发电机房、水泵房:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;综合楼:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;门卫、磅房:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;食堂:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;浴室:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;箱变:包括土建、装饰、电气工程、给排水工程、消防工程;筒仓基础:包括土建、电气工程(防雷与接地);地磅:包括土建工程;总平:包括道路、总平给排水、总平电气、总平消防等图纸分项内容。

Agreeme nt scope: The main workshop: in cludi ng civil, decorati on, electrical, water supply and dra in age and fire engineering; the finished products warehouse: including civil, decoration, electrical, water supply and drain age and fire engin eeri ng ; the raw materials warehouse: in cludi ng civil, decorati on, electrical, water supply and dra in age and fire engin eeri ng; the boiler rooms and can opy I : in cludi ng civil, decorati on, electrical, water supply and drain age and fire engin eeri ng; the uni oadi ng shed: in clud ing civil, decorati on and electrical engineering; the generator room and the pump room: including civil, decoration, electrical, water supply and drain age and fire engin eeri ng; the complex buildi ng: in cludi ng civil, decorati on, electrical, water supply and drain age and fire engin eeri ng; the guard room and the pound room: in cludi ng civil, decorati on, electrical, water supply and dra in age and fire engin eeri ng; the can tee n: in cludi ng civil, decoratio n, electrical, water supply and drain age and fire engin eeri ng; the bathroom: in cludi ng civil, decoratio n, electrical, water supply and dra in age and fire engineering; the box-type transformer room: including civil, decoration, electrical, water supply and drain age and fire engin eeri ng; the silo foun dati on: in cludi ng civil and electrical(light ning protecti on and grounding )engineering; the floor scale: including civil engineering; the total flat: including roads, water supply and dra in age , electrical and fire engin eeri ng , etc. , which are specified in the draw in gs.2、甲方安排的小型或零星类工程,将以签订《合同补充协议》(附件7)的方式计算价款,其费用按照甲方总部核定的价格协商执行,乙方不得以任何理由拒绝施工或提高造价;The cost of any additional sporadic or small works arranged by First party will be calculated according to the Agreeme nt suppleme ntary agreeme nt (appe ndix 7) sig ned by two parties, and its price will be performed un der n egotiati on which is approved by the headquarters of Part A. Second Party shall not refuse to con struct or raise the cost for any reas on.3、承包方式:双包,包括并不限于包工、包料、包工期、包质量、包资料(书面资料及电子版资料卜包括图纸规定范围内的施工措施、包安全文明施工、包施工现场多次驳运、包现场成品保护、包已完工建筑产品保护、包垃圾清运至市政要求的地方、包管理、包临时设施等。

相关文档
最新文档