长难句11 词义的正确选择共55页
考研英语的长难句

考研英语的长难句考研英语的长难句篇1一、逆序法逆序法即倒置法。
有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。
例如:“There was little hope of continuing my inquiries after dark to any useful purpose in a neighborhood that was strange to me.”该句可分为三部分①“There was little hope”;②“continuing my inquiries after dark to any useful purpose”;③“in a neighborhood that was strange to me.”前两层表结果,第三层表原因。
这句英语长句的叙述层次与汉语逻辑相反,因此要打破原句的结构,按照汉语造句的规律重新加以安排。
译为:这一带我不熟悉,天黑以后继续进行调查,取得结果的希望不大。
二、顺序法有些英语长句按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,或者叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,这类句子可按原文顺序译出,相比较要容易一些,大家可以按照正常的思维翻译即可。
三、分译法有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。
例如:“He became deaf at five after an attack of typhoid fever.”该句有两个介词短语,代表两层意思。
因此,按照分译法,打破原句的结构翻译成:他五岁的时候,生了一场伤寒病,变成了聋子。
四、综合法另有一些英语长句用前三种翻译方法翻译时都有困难,需要用综合法。
即或按时间先后,或按逻辑先后,或按逻辑顺序,有顺有逆地进行综合处理。
例如:“The phenomenon y in which light physically scatters when it passes through particles in the earth’s atmosphere that are1/10 in diameter of the color of the light.”该句可以分解为四个部分①“The phenomenon describes the way”;②“in which light physically scatters”;③“when it passes through particles in the earth‘s atmosphere”;④“that are1/10in diameter of the color of the light.”其中,第一、二和三、四部分之间是修饰与被修饰的关系。
长难句的分析和翻译方法

长难句的分析和翻译方法在学习语言的过程中,我们经常会遇到一些复杂的句子,这些句子通常由多个子句或从句组成,结构复杂,语义深奥。
这些长难句给我们的理解和翻译带来了困难。
本文将介绍一些分析和翻译长难句的方法,帮助读者更好地理解和运用这些句子。
首先,分析长难句的结构是理解和翻译的关键。
我们可以通过分析句子的主谓宾结构和修饰成分来理清句子的逻辑关系。
一般来说,长难句的主干结构是最核心的部分,其他从句或修饰成分则是对主干结构的进一步解释或补充。
通过找出主干结构,我们可以更好地理解句子的主要意思,并将其翻译成简洁准确的语言。
其次,注意长难句中的关联词和标点符号的使用。
关联词如连词、副词等在句子中起到连接不同部分的作用,帮助句子的逻辑关系更加明确。
标点符号则可以帮助我们划分句子的不同部分,指导我们在阅读和翻译时注意停顿和语气的变化。
因此,我们应该仔细分析句子中的关联词和标点符号,理解它们的作用和意义,以便更好地把握句子的整体结构和含义。
另外,注意长难句中的修辞手法和语法结构。
修辞手法如比喻、夸张等可以给句子增加一定的修饰和表达力,但也可能增加句子的复杂度。
语法结构如倒装、省略等则可能改变句子的语序和语态,需要我们在翻译时做出相应的调整。
因此,在分析和翻译长难句时,我们应该注意这些修辞手法和语法结构的存在,并结合上下文来理解和翻译句子的意思。
此外,积累语料库和阅读经验也是理解和翻译长难句的重要方法。
通过多读一些优秀的文学作品、学术论文和报刊杂志,我们可以积累更多的语言素材和表达方式,提高对长难句的理解和翻译能力。
同时,多做一些阅读理解题和翻译练习也可以帮助我们熟悉各种句子结构和翻译技巧,提高对长难句的应对能力。
总之,分析和翻译长难句需要我们运用多种方法和技巧。
通过分析句子结构、关联词和标点符号的使用,注意修辞手法和语法结构的存在,以及积累语料库和阅读经验,我们可以更好地理解和翻译这些句子。
长难句虽然带来了一定的困难,但也是语言学习中的重要挑战和机遇。
2024版考研长难句分析课件

考研长难句分析课件•引言•长难句的句法结构分析•长难句的词汇特点与应对策略•长难句的翻译技巧与实践目•长难句的仿写与创作•长难句在考研英语写作中的应用录引言提升阅读理解能力长难句是考研英语阅读中的难点和重点,掌握长难句的分析技巧有助于提升阅读速度和准确性。
增强翻译能力长难句的翻译是考研英语翻译部分的重要考点,通过学习和练习长难句的翻译,可以提高翻译水平。
拓展写作思路掌握长难句的表达方式和写作技巧,可以丰富英语写作的表达手段,提升写作水平。
考研英语长难句的重要性长难句的定义与特点定义特点学习目标与要求学习目标通过本课程的学习,学生能够熟练掌握长难句的分析方法,提高阅读、翻译和写作能力。
学习要求学生需要具备一定的英语语法基础,能够识别和分析句子的基本成分和语法结构,同时需要具备一定的词汇量和阅读理解能力。
在学习过程中,学生需要积极参与课堂讨论和练习,认真完成课后作业和练习,不断巩固和加深对长难句的理解和掌握。
长难句的句法结构分析01020304主语和谓语的基本构成主语和谓语的扩展形式主谓一致的原则和特殊情况主语和谓语的省略与倒装主谓结构及其扩展02030401并列句与复合句并列连词及其用法并列句的结构和分类从属连词及其用法复合句的结构和分类定语从句与状语从句定语从句的结构和分类关系代词和关系副词的用法插入语与同位语01插入语的定义和用法02同位语的定义和用法03插入语与同位语的辨析04插入语与同位语在句子中的作用长难句的词汇特点与应对策略高级词汇的识别与理解识别高级词汇01理解高级词汇的引申义02积累高级词汇031 2 3一词多义的应对熟词僻义的应对积累一词多义和熟词僻义的例子一词多义与熟词僻义的应对词组搭配与习惯用法的积累词组搭配的积累习惯用法的积累长难句的翻译技巧与实践直译与意译的选择直译意译根据汉语表达习惯,对原句语序进行适当调整,如将时间、地点状语放在句首,将长定语放在被修饰词之后等。
增词减词为了更准确地表达原文含义,有时需要增加或减少一些词语,如补充主语、宾语、连词等,或删除重复、冗余的词语。
高考英语经典长难句分析及重点词汇用法

高考英语经典长难句分析及重点词汇用法高考英语经典长难句分析及重点词汇用法是指在高考英语考试中,经典的长难句结构和其中关键词汇的用法。
在分析长难句结构时,需要对句子的主干和从句进行分析,弄清楚从句与主句的逻辑关系。
同时,还需注意从句中的定语从句、状语从句、名词性从句等的使用。
在词汇用法方面,需要注意一些经典的短语搭配、固定搭配和词义辨析等。
以下是一些常见的经典长难句分析及重点词汇用法:1.分析长难句结构:A. 定语从句:用来修饰前面的名词或代词,一般使用关系代词(who, whom, whose, which, that)引导。
例句:The boy who is reading over there is my brother.B. 状语从句:用来表示时间、原因、条件、结果等,一般使用连词(when, while, since, because, if, unless, so that)引导。
C. 名词性从句:用来作主语、宾语、表语等,一般使用连词(that, whether, if, what, who)引导。
例句:What he said is very important.2.重点词汇用法:A. 短语搭配:要熟悉一些常见的短语搭配,如make up, take place, break down等。
例句:I need to make up my mind before making a decision.B. 固定搭配:要掌握一些固定的词语搭配,如keep in mind, take into account, depend on等。
例句:You should keep in mind that practice makes perfect.C. 词义辨析:要注意一些词义相近但用法不同的词语,如affect和effect, accept和except, advice和advise等。
例句:The medicine will have an effect on your health.。
英语六级长难句理解技巧

英语六级长难句理解技巧英语六级考试是很多学生们朝思暮想的一场挑战,其中长难句作为考试的一大难点,经常让考生们望而生畏。
但是掌握一些长难句的理解技巧,就能帮助我们更好地应对考试。
下面就来介绍一些英语六级长难句理解技巧:1. 逐词分析法逐词分析法是一种比较基础的长难句理解技巧。
即通过逐个词语的意思来理解整个句子。
这种方法一般适用于较简单的长句,比如由and, but, or等连词连接的句子。
逐词分析法可以帮助我们更清晰地理解句子结构,从而准确把握句子的含义。
2. 主谓宾定补结构分析法主谓宾定补结构分析法是针对复杂长句的一种解析方法。
在遇到较难的长句时,我们可以先找到句子的主语、谓语、宾语、定语和补语,然后逐一分析它们之间的语法关系,找出句子的主线,再理解句子的细节内容。
通过主谓宾定补结构分析法,我们可以更有条理地理解长句的结构和意义。
3. 多角度递进理解法多角度递进理解法是一种较灵活的长句理解方法。
当遇到长句难以理解时,我们可以通过多角度、递进式地分析句子,从不同的角度去理解句子的含义。
比如从上下文、词语、语法结构等多个方面入手,逐步拆解句子的复杂性,最终理解整个句子的意思。
4. 基于逻辑关系的推理法有些长句由于句子结构复杂,很难直接理解,这时我们可以通过逻辑关系进行推理。
通过分析句子中的条件、因果、对比、转折等逻辑关系,我们可以推测出句子的含义,帮助我们更好地理解长难句。
总之,英语六级长难句并不是无法逾越的障碍,只要我们掌握了一些长难句的理解技巧,就能更轻松地应对考试。
希望以上介绍的长难句理解技巧能够帮助到大家,祝大家英语六级考试取得好成绩!。
考研英语:长难句选择和确定词义的方法

考研英语:长难句选择和确定词义的方法内容来源:凯程考研集训营1、根据词在句中的词类来选择和确定词义They are as like as two peas.他们相似极了。
(形容词)He likes mathematics more than physics.他喜欢数学甚于喜欢物理。
(动词)Wheat,oat,and the like are cereals.小麦、燕麦等等皆系谷类。
(名词)2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。
He is the last man to come.他是最后来的。
He is the last person for such a job.他最不配干这个工作。
He should be the last man to blame.怎么也不该怪他。
This is the last place where I expected to meet you.我怎么也没料到会在这个地方见到你。
词义引申是我们英译汉时常用的技巧之一。
翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。
这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引申,引申时,往往可以从三个方面来加以考虑。
1、词义转译。
当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引申转译。
The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.太阳能主要以光和热的形式传到地球。
2、词义具体化。
根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引申为词义较具体的词。
The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把“阿波罗号”送进围绕地球运行的轨道。
考研英语长难句解析

考研英语长难句解析考研英语作为考研大纲中的一部分,对于众多考生而言是一块难以逾越的高山。
其中,长难句作为考研英语中的重点难点之一,无疑是考生们的心头之患。
本文将从长难句的定义、结构、解读以及应对策略等方面进行详细解析,帮助考生加深对长难句的理解,提高对长难句的分析能力。
1. 长难句的定义长难句,顾名思义,即指句子结构复杂,句子成分繁多,句子长度较长的句子。
在考研英语中,长难句常常在阅读理解和完型填空等题型中出现,要求考生准确理解句子的结构和含义,把握句子之间的逻辑关系。
2. 长难句的结构特点长难句的结构一般包含主语、谓语、宾语、定语、状语等多种成分,这些成分通常通过关联词(如关系代词、连接副词等)连接起来,形成一个复杂的句子结构。
此外,长难句中常常包含一些从句,例如定语从句、关系副词从句等,进一步增加了句子的复杂性。
3. 长难句的解读方法解读长难句需要考生充分理解句子的结构和含义,可以采用以下方法进行解析:a) 分析句子成分:首先确定长难句的主干部分(即主语和谓语),并明确其他成分的修饰关系。
b) 识别从句:寻找从句并确定从句的类型(定语从句、状语从句等),理解从句与主句之间的逻辑关系。
c) 理清语义关系:通过词义、上下文等手段理解词语之间的逻辑关系,把握全文的主旨。
4. 应对长难句的解析策略面对长难句,考生可以采取以下策略,提高解析长难句的能力:a) 学习句子结构:了解常见的句子结构和成分,并通过阅读和练习来熟悉不同类型的长难句结构。
b) 积累关键词汇:长难句中的关键词汇往往能够帮助考生理解句子的意思,因此积累和记忆关键词汇是非常重要的。
c) 阅读原文素材:通过阅读经典文献、科技期刊等学术资料,提高对长难句的解读能力和理解能力。
总结:长难句作为考研英语的重点内容之一,对考生来说是一个难题,但只要善于分析句子结构,采用科学的解析策略,相信考生一定能够在考试中得心应手。
因此,考生们在备考过程中一定要加强对长难句的学习和练习,提高自己的解析能力,以应对考试的挑战。
考研长难句分析PPT课件

将复习目标分解为具体的每日、每周任务,合理安排时间,确保计划的可 行性。
精选优质模拟题进行练习
针对性练习
针对自己薄弱的长难句类型,进行有针对性 的练习,提高解题技巧。
选择高质量模拟题
从权威出版社、历年真题等渠道获取高质量 的模拟题,确保练习的有效性。
及时反馈与调整
在练习过程中,及时总结错误和不足,调整 复习策略和方法。
总结归纳经验教训,持续改进
记录错题与难点
将练习中出现的错题和难以理 解的长难句记录下来,便于后 续复习。
分析原因与总结规律
对错题和难点进行深入分析, 找出根本原因,并总结长难句 的规律和特点。
不断改进与优化
根据总结的经验教训,调整复 习计划和方法,不断优化长难 句分析的技巧和能力。
THANKS
感谢观看
补语识别与处理
确定句子中的补足语成分,如不定式、分词等,完善 句子的意义。
并列结构与从句处理
01
并列结构识别与处 理
分析句子中的并列连词,如 “和”、“或”等,确定并列关 系的成分。
02
从句类型识别与处 理
识别句子中的从句类型,如定语 从句、状语从句等,并对其进行 相应的处理。
03
主从句关系分析
明确主句与从句之间的逻辑关系, 如因果、转折等,以便更好地理 解句子意义。
长难句的翻译实践
通过具体的翻译实践,让考生掌握长难句的翻 译方法和技巧,提高翻译能力和水平。
06
长难句分析在备考中的应用建议
制定个性化复习计划
评估自身英语水平
根据自身英语基础和长难句理解能力,制定适合自己的复习计划。
明确复习目标
设定清晰、可量化的复习目标,如每天分析一定数量的长难句,提高阅读 速度和理解能力等。