Dans le ciel les étoiles夜空中最亮的星(法语版)

合集下载

Je me souviens记得法中歌词

Je me souviens记得法中歌词

Je me souviens记得(2005)Lara FabianDes fleurs de lys blanches sous un ciel bleu de cristal Des balades sous une neige en forme d'étoileDesérables aux couleurs d'une passion fataleJe n'oublie rien de rien,Je me souviensLes odeurs d'une forêt qu'un beau lac dévoileLes reflets d'un grand feu sur nos visages pâles Une lumière intense par1des nuits boréalesJe n'oublie rien de rien,Je me souviensJ'aime tes poèmes,ton cœur,ta libertéTu es la seule terre oùMonâme s'est poséeUn accent dont personne ne connaît les secretsUn français qui s'élance dans des mots oubliésUne manière inimitable de chanterJe n'oublie rien de rien,Je me souviensJ'aime tes blasphèmes,ta foi,ta dignitéTu es comme uneîleQue l'on ne peut pas quitter<Interlude>J'aime tes poèmes,ton coeur,ta libertéTu es comme uneîleQue l'on ne veut pas quitterDes paysages qui mélangent au plus que parfait Des dessins que la nature ne refait jamaisL'impression2d'être entrée au jardin de la paixJe n'oublie rien de rienEt je reviens3※白百合在晶莹蓝天下成群漫步中雪花有如星星形状枫林尽染之色那是命运的炽情这些的这些我没有忘记我都依然记得美丽的湖泊揭开森林的清香我们苍白的面庞上映跳大火燃烧一道强光划破北极的夜空一切的一切我没有忘记我都全部记得我爱你的诗篇,心灵与自由你是那唯一的土地曾经我的灵魂安放这口音无人知晓其中秘密这法语于远逝的词汇中矗立这风格无法被模仿的歌唱我没有忘记任何的任何我记得,我都还记得我爱你的咒骂(反抗命运的吧),信仰和尊严你好像一座岛屿让人不可离开<间奏>我爱你的诗篇,心灵与自由你好像一座岛屿让人不愿离开那些风景混合在完成的过去里那些图画大自然再不重绘那置身于和平花园的感受啊我从不会忘记并总是回到这里※法文中译\Éliana一些注解1Par:le lieu par oùl’on passe[表示地点]经过,通过,从。

法语优美句子网上合辑完整版

法语优美句子网上合辑完整版

Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir.(英文原版是Whatever with the past has gone, the best is always yet to come.一直是我最喜欢的一句话。

)无论过去发生什么,最好的永远尚未到来。

Si tu attends d'être un ange pour te livrer à l'amour, tu n'aimeras jamais.如果你一直等待自己成为天使再去爱,你将永远与爱失之交臂。

Aimer ce n'est pas se regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la meme direcertion.爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。

(这个是《小王子》的作者写的)Je suis passé pour être présent dans ton futur.我此刻谢幕,是为参演你的未来。

(自己翻译得最满意的一句话了。

这是一首非常有名的法语歌《Caroline》的歌词,通篇歌词超级精彩。

这句尤其著名。

)Il faut tant, et tant de larmes pour avoir le droit d’aimer.爱的权力,是需要用很多、很多的眼泪来交换的。

Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais.凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。

(圣经哥林多前书里面那段非常著名的句子,我抄下来贴在桌子前面的嗯。

放牛班的春天歌词汇总(中法双语)

放牛班的春天歌词汇总(中法双语)

01.Vois sur ton chemin Vois sur ton chemin看看你经过的路上Gamins oubliéségarés孩子们迷了路Donne leur la main向他们伸出手Pour les mener拉他们一把(?)Vers d'autres lendemains步向往后的日子Sens au coeur de la nuit黑暗中的方向L'onde d'espoir希望之光Ardeur de la vie生命中的热忱Sentier de gloire荣耀之巷Bonheurs enfantins童年的欢乐Trop vite oubliés effacés转瞬消逝被遗忘Une lumière dorée brille sans fin一道绚烂金光Tout au bout du chemin在小道尽头闪亮Sens au coeur de la nuit黑暗中的方向L'onde d'espoir希望之光Ardeur de la vie生命中的热忱sentier de la gloire荣耀之巷02.Caresse sur l'océan(chorus)Caresse sur l'océan海面上的清风Porte l'oiseau si léger托起轻盈的飞鹭Revenant des terres enneigées从白雪皑皑的大地飞来Airéphémère de l'hiver冬日转瞬即逝的气息Au loin tonécho s'éloigne远方你的回声飘离了Chateaux en Espagne西班牙的城堡Vire au vent tournoie déploie tes ailes在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant在灰色晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps揭开春之序幕(solo)Caresse sur l'océan海面上的清风Pose l'oiseau si léger托起轻盈的飞鹭Sur la pierre d'une (i^)le immergée停落孤岛的礁岩处Airéphémère de l'hiver冬日转瞬即逝的气息Enfin ton souffle s'éloigne你的喘息终于远去了Loin dans les montagnes融入群山深处(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant在灰色的晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps揭开春之序幕(solo)Calme sur l'océan nuitO^ nuit viens apporteràla terre哦黑夜刚刚降临大地Les calmes enchantements de ton mystère你那神奇隐秘的宁静的魔力L'ombre qui t'escorte est si douce簇拥着的影子多么温柔甜蜜Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux多么伟大是你把一切化作欢梦的神力(solo)O^ nuit, O^ laisses encoreàla terre哦,黑夜仍然笼罩大地Les calmes enchantements de ton mystère你那神奇隐秘的宁静的魔力L'ombre qui t'escorte est si douce簇拥着的影子多么温柔甜蜜Est-il une beautéaussi belle que le rêve难道它不比梦想更加美丽Est-il de véritéplus douce que l'espérance难道它不比期望更值得希冀04.Cerf-volant风筝Cerf-volantVolant au vent空中飞舞的风筝Ne t'arrête pas请你别停下Vers la mer飞往大海Haut dans les airs飘向高空Un enfant te voit一个孩子在望着你呐Voyage insolent率性的旅行Troubles enivrants醉人的回旋Amours innocentes纯真的爱啊Suivent ta voie循着你的轨迹En volant飞翔Cerf-volantVolant au vent空中飞舞的风筝Ne t'arrête pas请你别停下Vers la mer飞过大海Haut dans les airs飘向高空Un enfant te voit一个孩子在望着你呐Et dans la tourmente在暴风雨中Tes ailes triomphantes你高扬着翅膀N'oublie pas de revenir别忘了回来Vers moi回到我身边05.Lueur d'été夏日的微曦Lueur d'été夏日的微曦Rêve animé驿动的梦Mon coeur s'enflamme我的心燃起Et soudain s'envole蓦地腾飞si loin du sol远离大地Et les larmes s'effacent泪水已抹去Loin des murs了无痕迹Je m'abandonne我沉醉其中Et tout rayonne一切在闪耀Voiles au vent风中的船帆Rivages au loin远方的海岸C'est le temps de l'été这是夏天的时刻Et souvent de liberté歌颂自由的歌曲Les nuages effacés乌云被抹去Premiersémois夏天的初月Frissons de joie欢乐的震颤Tout s'anime一切在跳跃Tout devient si léger一切变得明亮Vivre apaiséJ'oublie la honte et les pleursLoin des tourments荣辱恐惧抛诸脑后Terreurs d'enfants孩子们的恐惧Les tristes murmures悲伤的呓语Si loin des murs了无踪影Lueur d'été夏日的微曦Mon coeur s'enflamme我的心燃起了Et soudain s'envole蓦地腾飞Si loin du sol远离大地Et les larmes s'effacent泪水已抹去Loin des murs了无痕迹Je m'abandonne我沉醉其中Et tout rayonne一切在闪耀。

法语歌曲《依恋》中法对照歌词

法语歌曲《依恋》中法对照歌词

《je m'appelle hélène》hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜j'ai mes joies, mes peines我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie这就是我的生活comme la votre就像您的一样je voudrais trouver l'amour我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour只不过是想找到爱情hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜si mes nuits sont pleines如果每夜de reves de poemes都能有诗歌和美梦相伴je n'ai rien d'autres我会别无所求je voudrais trouver l'amour我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour只不过是想找到爱情et mêmesi j'ai ma photo dans tous les journaux chaque semaine就算是每周的报纸上都有我的照片personne ne m'attend le soir(可是)夜里却没有人在等我quand je rentre tard当我晚归的时候personne ne fait battre mon Coeur没有人能够让我有心跳的感觉lorsque s'eteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样je voudrais trouver l'amour我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour只不过是想找到爱情et mêmequand à la télévous me regardez就算你们在电视上看到的我sourire et chanter欢歌笑语personne ne m'attends le soir(可是)夜里却没有人在等我quand je rentre tard当我晚归的时候personne ne fait battre mon coeur 没有人能够让我有心跳的感觉lorsque s'éteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜。

樱桃时节歌词(法语和汉语)

樱桃时节歌词(法语和汉语)

樱桃时节(le temps des cerises)作词(Paroles):克莱芒(Jean-Baptiste Clement)作曲(Musique):勒那尔(Antoine Renard)法语诗词原文:Quand nous chanterons le temps des cerisesEt gai rossignol et merle moqueurSeront tous en fêteLes belles auront la folie en têteEt les amoureux du soleil au cœurQuand nous chanterons le temps des cerisesSifflera bien mieux le merle moqueurMais il est bien court le temps des cerisesOù l'on s'en va deux cueillir en rêvantDes pendants d'oreillesCerises d'amour aux robes pareillesTombant sous la feuille en gouttes de sangMais il est bien court le temps des cerisesPendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerisesSi vous avez peur des chagrins d'amourÉvitez les bellesMoi qui ne crains pas les peines cruellesJe ne vivrai pas sans souffrir un jourQuand vous en serez au temps des cerisesV ous aurez aussi des chagrins d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerisesC'est de ce temps-là que je garde au coeurUne plaie ouverteEt dame fortune, en m'étant offerteNe pourra jamais fermer ma douleurJ'aimerai toujours le temps des cerisesEt le souvenir que je garde au cœur.——本诗歌产生于“法国大革命”时期。

暮光之城 无惧的爱 Twilight中法语字幕

暮光之城  无惧的爱  Twilight中法语字幕
亚力桑纳州的人
不都是褐色的吗?
àêtre super bronzés.
- Ouais...
对啊,这大概就是
我被他们踢出来的原因吧!
Bien, c'est peut-être pourça
qu'ils m'ont mise dehors.
Pas mal !
你还真不赖啊!
Ouais, c'est trop dr?le !
妳在变速的时候
要连踩两下离合器....
mais à partça
çadevrait bien aller.
除了这个,妳应该没甚么问题的
是这个吗?
- C'est celle-ci ?
- Oui. Oui, juste là.
对,就是这儿
Tu veux venir à l'école
avec moi ?
来啊!- Tu me provoques ?
- Attention !我是杰可
- Salut. Moi c'est Jacob.
- Ouais.On... on... on faisaitdes tartes à la boue我们小时候常一起做泥饼quand on était petits.
- Oui, je sais.对,我还记得
les trucs pour ton lit.
Tu aimes bien le violet, non ?
妳偏好紫色,对不对?
紫色很正点
Violet c'est bien.
就这样了?Voilà.
查理有个优点,就是...
Ce que j'aime avec Charlie

入门法语歌词汇总

入门法语歌词汇总

《放牛班的春天》主题曲中法对照歌词01.Vois sur ton cheminVois sur ton chemin 看看你经过的路上Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路Donne leur la main 向他们伸出手Pour les mener 拉他们一把Vers d'autres lendemains 步向往后的日子Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向L'onde d'espoir 希望之光Ardeur de la vie 生命中的热忱Sentier de gloire 荣耀之巷Bonheurs enfantins 童年的欢乐Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向L'onde d'espoir 希望之光Ardeur de la vie 生命中的热忱sentier de la gloire 荣耀之巷 nuitO^ nuit viens apporter à la terre 哦黑夜刚刚降临大地Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux多么伟大是你把一切化作欢梦的神力(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀03.Caresse sur l'océan(chorus) Caresse sur l'océan 海面上的清风Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了Chateaux en Espagne 西班牙的城堡Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo) Caresse sur l'océan 海面上的清风Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了Loin dans les montagnes 融入群山深处(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo) Calme sur l'océan04.Cerf-volant 风筝Cerf-volantVolant au vent 空中飞舞的风筝Ne t'arrête pas 请你别停下Vers la mer 飞往大海Haut dans les airs 飘向高空Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐Voyage insolent 率性的旅行Troubles enivrants 醉人的回旋Amours innocentes 纯真的爱啊Suivent ta voie 循着你的轨迹En volant 飞翔Cerf-volantVolant au vent 空中飞舞的风筝Ne t'arrête pas 请你别停下Vers la mer 飞过大海Haut dans les airs 飘向高空Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐Et dans la tourmente 在暴风雨中Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀N'oublie pas de revenir 别忘了回来Vers moi 回到我身边05.Lueur d'été夏日的微曦Lueur d'été夏日的微曦Rêve animé驿动的梦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起Et soudain s'envole 蓦地腾飞si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀Voiles au vent 风中的船帆Rivages au loin 远方的海岸C'est le temps de l'été这是夏天的时刻Et souvent de liberté歌颂自由的歌曲Les nuages effacés 乌云被抹去Premiers émois 夏天的初月Frissons de joie 欢乐的震颤Tout s'anime 一切在跳跃Tout devient si léger 一切变得明亮Vivre apaiséJ'oublie la honte et les pleursLoin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧Les tristes murmures 悲伤的呓语Si loin des murs 了无踪影Lueur d'été夏日的微曦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了Et soudain s'envole 蓦地腾飞Si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀je m''appelle Hélène 我的名字叫伊莲Hélène, je m''appelle Hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille 我是一个女孩comme les autres 就像其他女孩一样Hélène 伊莲娜j''ai mes joies, mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie 这就是我的生活comme la votre 就像您的一样je voudrais trouver l''amour 我在找寻我的爱情simplement trouver l''amour 只不过是想找到爱情Hélène, je m''appelle Hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille 我是一个女孩comme les autres 就像其他女孩一样Hélène 伊莲娜si mes nuits sont pleines 如果每夜de reves de poemes 都能有诗歌和美梦相伴je n''ai rien d''autres 我会别无所求je voudrais trouver l''amour 我在找寻我的爱情simplement trouver l''amour 只不过是想找到爱情Et mêmeSi j''ai ma photo Dans tous les journauxChaque semaine 就算是每周的报纸上都有我的照片Personne Ne m''attend le soir (可是)夜里却没有人在等我Quand je rentre tard 当我晚归的时候Personne ne fait battre mon coeur 没有人能够让我有心跳的感觉Lorsque s''eteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭Hélène, je m''appelle Hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille 我是一个女孩comme les autres 就像其他女孩一样je voudrais trouver l''amour 我在找寻我的爱情simplement trouver l''amour 只不过是想找到爱情Et mêmequand à la télévous me regardez 就算你们在电视上看到的我sourire et chanter 欢歌笑语personne ne m''attends le soir(可是)夜里却没有人在等我quand je rentre tard 当我晚归的时候personne ne fait battre mon coeur 没有人能够让我有心跳的感觉lorsque s''éteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭Hélène, je m''appelle Hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille 我是一个女孩comme les autres 就像其他女孩一样Hélène 伊莲娜Et toutes mes peinestrouveront l''oubli Un jour ou l''autre 总有一天,我会忘却所有的伤痛quand je trouverais l''amour 什么时候我才能找到我的爱情…… quand je trouverais l''amourquand je trouverais l''amourquand je trouverais l''amour生日快乐歌Joyeux anniversaire , 生日快乐Accepter de bon coeur , 接受好心Mes voeux les plus sincères , 我最真诚的祝福De joie et de bonheur. 欢乐和幸福le papillon蝴蝶Pourquoi les poules pondent des oeufs? Pour que les oeufs fassent des poules. Pourquoi les amoureux s'embrassent?C'est pour que les pigeons roucoulent. Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme. Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux.Pourquoi le feu brule le bois?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or. Pourquoi la mer se retire?C'est pour qu'on lui dise “Encore.”Pourquoi le soleil disparait?Pour l'autre partie du decor.Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux.Pourquoi le loup mange l'agneau? Parce qu'il faut bien se nourrir. Pourquoi le lievre et la tortue?Parce que rien ne sert de courir. Pourquoi les anges ont-ils des ailes? Pour nous faire croire au Pere Noel. Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux. “为什么鸡会下蛋?”因为蛋都变成小鸡“为什么情侣们要亲吻?”因为鸽子们咕咕叫“为什么漂亮的花会雕谢?”因为那是魅力的一部分“为什么会有魔鬼又会有上帝?”是为了让好奇的人有话可说“为什么木头会在火里燃烧?”是为了我们像毛毯一样的暖“为什么大海会有低潮?”是为了让人们说:”再来一次”“为什么太阳会消失?”为了地球另一边的装饰“为什么会有魔鬼又会有上帝?”是为了让好奇的人有话可说“为什么狼要吃小羊?”因为它们也要吃东西“为什么是乌龟和兔子跑?”因为光跑没什么用“为什么天使会有翅膀?”为了让我们相信有圣诞老人“为什么会有魔鬼又会有上帝?”是为了让好奇的人有话可说Ca t'a plu, le petit voyage?Ah oui, beaucoup.“On a vu de belles choses, hein?J'aurais bien voulu voir des sauterelles.Sauve-toi! Pourquoi des sauterelles?Et des libellules aussi!A la prochaine fois, d'accord.D'accord. Je peux te demander quelque chose? Quoi encore?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. Pas question.Tu te pleures.Non, mais non.Ah…lors, c'est le dernier couplet.Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?Pourquoi notre coeur fait tic-tac?Parce que la pluie fait flic flac.Pourquoi le temps passe si vite?Parce que le vent lui rend visite.Pourquoi tu me prends par la main?Parce qu'avec toi je suis bien.Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux. “你喜欢我们的旅行吗?”“非常喜欢”我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”“可惜我没能看到蚱蜢”“为什么是蚱蜢?”“还有蜻蜓”“也许下一次吧”“好吧。

的法语歌

的法语歌

•等级:版主主题:一些优美的法语歌曲~ (带歌词)呵呵,大家那么喜欢法语,那么就让我们在音乐中来更深的体会和学习这门浪漫的语言吧~~~下面我给大家推荐几首法文好歌,希望大家能去听听~??我会把歌词和下载歌的网址都给大家贴上来希望朋友们会喜欢好了,现在让我们一起歌唱吧~~~~~Quand je pense a toi??歌手:Claudia Laurie这是一个年仅11岁的孩子Claudia Laurie唱给祖母的歌。

收录在她生命中唯一一张专辑Brouhaha《哇啦巴啦叭》中.两年后,Claudia Laurie不幸在一场车祸中结束了小小的生命。

一首舒舒服服的歌,听来不会有太大的压力,虽然听不懂法语,但她可爱的发音,总是给人暖暖的温柔的感觉,这首歌当时为汽车广告配乐和左岸咖啡的广告曲。

之前流行的Annie Pratt的翻唱版本,唱腔轻柔缥缈略带羞涩的,就像耳边的细碎私语,不过,始终是Claudia的赤稚唱出来的,最为纯美动人。

MP3下载下载Quand tombe la pluie 当下雨时??Quand je m'ennuie 当我烦恼时??Quand vient la nuit 当夜晚来临时??Et quand s'en va I'hirondelle à tire-d'ailes 当燕子展翅飞走时??Je me rappelle 我就会想起??Tes mains autour de mon cou 环绕在我脖子上的你的那只手??Ton baiser sur ma joue 停留在我面颊的你的吻??Mon Coeur bat tout à coup 我的心突然地跳动??Oui c'est doux, c'est tout doux 是的,就是这种温柔??Comme un bruit de pas 像轻柔的脚步声??Plus léger qu'un parfum du mois de mai 较五月的香气更为轻柔??Oui c'est doux 是的,就是这种温柔??aussi doux que l'ordeur du lilas 象丁香的芬芳??Doux comme un secret 像一个小秘密??Quand je pense à toi 当我想起你??Quand cesse la pluie 当雨停时??La nuit s'enfuit 夜晚躲了起来??Tu me souris 你对着我微笑??Oui je revois ton visage 是的,我再次见到你的脸?? Comme un mirage dans les nuages 如同云里的海市蜃楼?? J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上??Quand j'embrasse ta joue 当我亲吻你的脸颊时??Mon coeur bat tout à coup 我的心突然地跳动??J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上??Et j'embrasse ta joue 我亲吻你的脸颊??Tant pis pour les jaloux 算了羡慕的人??Helene Rolles -Je m'appelle Hélène这首歌应该很多人都非常熟悉吧~~MP3下载下载HélèneJe m’appelle HélèneJe suis une filleComme les autresHélèneJ’ai mes joies mes peines??Elles font ma vie??Comme la votreJe voudrais trouver l’amour??Simplement trouver l’amourHélèneSi mes nuits sont pleines??De rêves de poémesJe n’ai rien d’autreEt memeSi j’ai ma photo Dans tous les journaux Chaque semaine Personne Ne m’attend le soir??Quand je rentre tardPersonne ne fait battre mon CoeurLorsque s’eteignent les projecteursEt memeQuand à la télè Vous me regardez??Sourire et chanterPersonne Ne m’attend le soir??Quand je rentre tardPersonne ne fait battre mon coeurLorsque s’eteignent les projecteursHélèneEt toutes mes peines?? Trouveront l’oubli Un jour ou l’autreQuand je trouverai l’amour??Qu and je trouverai l’amourQuand je trouverai l’amour??Quand je trouverai l’amour??伊莲娜我叫伊莲娜一个很普通的女孩伊莲娜我也有快乐和悲伤有喜怒哀乐的生活我只想找到简单的爱情属于我的爱情伊莲娜我盼望夜里诗歌和美梦的陪伴那样我会别无所求每星期报纸上都会有我的照片你却从没留意只剩下我一颗破碎的心和偷偷的哭泣每天在电视里你都微笑着轻唱歌曲我只有更难受的心和更深的哭泣我的悲伤终会埋藏于记忆深处只要我找到简单的爱情属于我的爱情Donne moi le temps歌手: Jenifer很多人觉得这是一曲忧伤的旋律,可我喜欢那种悠扬的感觉而且歌词写得很好,没有矫揉造作,没有无病呻吟。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Dans le ciel les étoiles 夜空中最亮的星(法语版)Dans le ciel les étoiles, qui nous entendent 夜空中最亮的星,能否听清
Les gens qui lèvent la tête, la solitude et la soupir那仰望的人,心里的孤独与叹息Dans le ciel les étoiles, s’il se souviennent 夜空中最亮的星,能否记起
Qu’il était avec moi, sout le vent il s’est perdu 曾与我同行,消失在风里的身影J’ai prié d’avoir une âme vraiment pure 我祈求拥有一颗透明的心灵
Et les yeux qui peuvent pleurer, Oh 和会流泪的眼睛
Donnez-moi le courage de vous croire 给我再去相信的勇气
Et sans mensonges je t’embrasse 越过谎言去拥抱你
Et quand je ne trouve pas le sens d’être ici 每当我找不到存在的意义
Je suis perdu dans la nuit 每当我迷失在黑夜里
Oh, dans le ciel éclairent des étoiles 夜空中最亮的星
De vous approcher laissez-moi 请指引我靠近你
(Qui est-ce?)(这是谁?)
Etoiles éclairent dans la nuit, est-ce qu’ils ont su夜空中最亮的星,是否知道
Qui conque nous accompagne, où se trouve-t-il aujourd’hui那曾与我同行的身影,如今在哪里?
Etoiles éclairent dans la nuit, est-ce qu’ils s’en foutent夜空中最亮的星,是否在意C’est lever du soleil, l’arrivée de l’imprévu 是等太阳升起?还是意外先来临J’ai prié d’avoir tous mes douleurs dans mon coeur我宁愿所有痛苦都留在心里
Et sans vouloir oublier tes yeux, oh~ 也不愿忘记你的眼睛
Donnez-moi le courage de vous croire 给我再去相信的勇气
Et sans mensonges je t’embrasse 越过谎言去拥抱你
Et quand je ne trouve pas le sens d’être ici 每当我找不到存在的意义
Je suis perdu dans la nuit, oh 每当我迷失在黑夜里
Dans le ciel éclairent les étoiles 夜空中最亮的星
Illuminez le chemin pour moi 请照亮我前行
(唱中文)
J’ai prié d’avoir une âme vraiment pure 我祈祷拥有一颗透明的心灵
Et les yeux qui peuvent pleurer. Oh 和会流泪的眼睛
Donnez-moi le courage de vous croire 给我再去相信的勇气
Et sans mensonges je t’embrasse 越过谎言去拥抱你
Et quand je ne trouve pas le sens d’être ici 每当我找不到存在的意义
Je suis perdu dans la nuit, oh 每当我迷失在黑夜里
Dans le ciel éclairent les étoiles 夜空中最亮的星
De vous approcher laissez-moi 请指引我靠近你
(唱法语)
Dans le ciel les étoiles, qui nous entendent 夜空中最亮的星,能否听清
Les gens qui lèvent la tête, la solitude et la soupir那仰望的人,心里的孤独与叹息。

相关文档
最新文档