范成大《满江红·清江风帆甚快作此与客剧饮歌之》诗词鉴赏
满江红·钱塘观潮 阅读附答案

满江红·钱塘观潮阅读附答案满江红·钱塘观潮阅读附答案 曾溶 浪涌蓬莱,高飞撼、宋家宫阙。
谁荡激,灵胥一怒,惹冠冲发。
点点征帆都卸了,海门急鼓声初发。
似万群风马骤银鞍,争超越。
江妃笑,堆成雪;鲛人舞,圆如月。
正危楼湍转,晚来愁绝。
城上吴山遮不住,乱涛穿到严滩歇。
是英雄未死报仇心,秋时节。
【注】①曹溶,明崇祯十年进士,明亡后被迫出仕清廷,后辞官不就。
此词作于清军入关之后。
②灵胥:指伍子胥。
越王勾践请和,子胥极力劝谏,触怒夫差,被迫自杀,其尸投入钱塘江,怒气化而为潮,日夜奔腾咆哮不已。
③江妃:江上女神。
19.结合诗句,赏析此词的思想感情。
(3分) 20.全词如何描绘钱塘潮的宏伟气势,简析其农现手法。
(5分) 参考答案: 19.(3分)这首词表面上写钱塘潮壮观雄伟,其实别有寄托。
上阕说浪潮高飞撼宋家宫阙,激起伍子胥的神灵之怒;下句直抒胸臆,写英雄未死报仇心。
作者借此含蓄表达抗清志士报国复仇雄心不灭。
(如果回答表达了对钱塘江潮的赞美之情,给1分) 20.(5分)①绘声绘色。
写涛声如“海门急鼓”,前追后赶,声势浩大;写颜色如“万群风马骤银鞍”,壮观瑰丽。
②比拟。
借“灵胥一怒”,赋予潮水不屈的英雄性格,写出潮水汹涌之势。
③用典。
“江妃笑,堆成雪;鲛人舞,圆如月。
”仙女欢笑,鲛人起舞,仿佛在举行水上庆典,为潮神喝彩助威,想象奇特。
(一点2分,写出三点5分,其它如回答比喻、想象联想、夸张也可酌。
《满江红》宋词赏析

《满江红》宋词赏析导语:《满江红》这首词,风格豪迈,苍劲有力,在自然朴素的描写中,不时有浓重之笔与用力之笔出现,平淡之中见奇伟。
下面就由店铺为大家带来《满江红》宋词赏析,欢迎阅读!满江红赤壁矶头,一番过、一番怀古。
想当时、周郎年少,气吞区宇。
万骑临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒。
卷长波、一鼓困曹瞒,今如许?江上渡,江边路。
形胜地,兴亡处。
览遗踪,胜读史书言语。
几度东风吹世换,千年往事随潮去。
问道傍、杨柳为谁春,摇金缕。
赏析宋宁宗嘉定十二年(1219)左右,戴复古曾在鄂州吞云楼谱写一阕《水调歌头》的词作,《满江红·赤壁怀古》词,约写于《水调歌头》的前后,此时词人正在鄂州、黄州一带漫游,黄州城外有赤壁矶(又叫赤鼻矶),虽有人考证这里并非赤壁之战的战场,但时人可能有些传说,前此又有苏轼的“大江东去”一词,词人过此,也难免生发怀旧的感情,继苏轼之后,再写一篇赤壁怀古词。
这首词,风格豪迈,苍劲有力,在自然朴素的描写中,不时有浓重之笔与用力之笔出现,平淡之中见奇伟。
清人纪昀十分欣赏这首词,觉得它的豪壮之气并不逊于苏东坡。
上片开头说“赤壁矶头,一番过、一番怀古。
”与苏轼的“大江东去,浪淘尽千古风流人物”相比,复古词显得起势平淡,远不如苏词的气势雄伟;但戴词以朴素的叙述入题,倒也显得自然轻快。
苏词中的周瑜形象,着墨较多,形象较鲜明;复古词写周郎,仅写他“气吞区宇”的英雄气慨,别是一种写法。
对赤壁大战场面的描绘,苏轼仅有“谈笑间、樯橹灰飞烟灭”一句;复古词则用浓墨重采,极力渲染气氛,艺术地再现这一惊心动魂的大战。
“万骑临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒”两句,用精工的对偶句,把战争的场面表现得淋漓尽致,生动、贴切地描绘出吴蜀联军的高昂士气,写出了火攻曹军时的翻江倒海之势。
“貔虎”本指猛兽,比喻勇猛的军队。
“鱼龙”指潜蛰江中的水族动物,杜甫《秋兴》诗有“鱼龙寂寞秋江冷”之句,在千艘列炬的大拼搏中,那些潜居江中的鱼龙,再也不会感到孤独,它们因为受到战火的.威胁而感到怒不可当了。
《满江红》原文、翻译及赏析(15篇)

《满江红》原文、翻译及赏析(15篇)《满江红》原文、翻译及赏析1原文:席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。
正满目、荒台败叶,东京客舍。
九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。
桕初红偏向坏墙边,离披打。
今古事,堪悲诧;身世恨,从牵惹。
倘君而尚在,定怜余也。
我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚!叹侯嬴老泪苦无多,如铅泻。
译文我带着遮阳的帽子,略显萧瑟,偶然从信陵祠堂下面经过。
眼中含着泪水,荒凉的台阶上落满枯败的叶子,留宿河南开封。
九月的大风把帽子吹得随风飘零,走廊的大部分雨水飘洒屋瓦之上。
乌桕树的叶子经秋霜而红,叶子散乱状朝着破烂的墙边伸展。
过去的事情和现在的事情交织在一起,十分诧愤,怨恨自己的身世,因此受牵连。
假如信陵君仍然在世,一定会给我留下怜爱的余地。
难道我还不如毛公、薛公那些人吗?信陵君难道甘愿比平原君、孟尝君低一等吗?感慨侯嬴,泪水尽情流淌也觉得不够悲伤。
注释满江红:词牌名,又名《上江虹》《念良游》《伤春曲》。
双调九十三字,前片八句四平韵,后片十句五平韵。
信陵君祠:故址在河南开封。
信陵君,即战国时魏国公子无忌,昭王少子,封于信陵(河南宁陵),与春申君、平原君、孟尝君并以养士好客称,有“战国四君”之誉。
席帽:古代流行的一种遮阳帽,以藤席为骨,敷以面料,周有大缘,如同斗笠。
古人常以“席帽随身”指辛勤求取功名。
聊萧:冷落、萧瑟。
东京:指开封。
开封战国时为魏国首都,名大梁。
自五代至北宋,皆号东京。
惊风:大风。
落帽:晋孟嘉在九月九日随桓温游龙山,风起吹落孟嘉的帽子,而孟嘉竟不知觉,桓温命孙盟作文嘲嘉。
飘瓦:飘洒屋瓦之上。
此化用李商隐《重过圣女祠》“一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗”诗意。
桕(jiù):即乌桕树,叶经秋霜而红。
离披:散乱状。
从:因此。
讵(jù):难道。
毛薛辈:指信陵君门客毛公、薛公。
二人皆魏处士,秦国乘信陵君留赵不归出兵伐魏。
二人冒死劝信陵君归国,解救魏国大难。
宁:难道。
原尝:指与信陵君齐名的平原君、孟尝君。
满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴原文及赏析

满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴原文及赏析满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴原文及赏析原文:金甲雕戈,记当日、辕门初立。
磨盾鼻、一挥千纸,龙蛇犹湿。
铁马晓嘶营壁冷,楼船夜渡风涛急。
有谁怜、猿臂故将军,无功级。
平戎策,从军什。
零落尽,慵收拾。
把茶经香传,时时温习。
生怕客谈榆塞事,且教儿诵花间集。
叹臣之壮也不如人,今何及。
译文想当初,在帅府,穿金甲持雕戈;军中作檄,挥笔写完千纸,笔墨都还未干。
天刚黎明,寒气侵人,披着铁甲的战马已嘶鸣起来,奔赴战场;黑夜里,狂风呼啸,怒涛奔腾,高大战船正在抢渡。
当年李广建功无数终降为庶人,有谁对这种不平之事表示同情呢?那些抗敌恢复方略,记录军中生活的诗篇,只好任它散失殆尽,而懒得收拾了。
只能靠焚香煮茗来打发时光了。
现在就怕人谈边塞的事,暂且教儿女们诵读《花间集》吧。
只是感叹自己壮年是就不如人,何况现在呢!注释⑴金甲雕戈:金饰的铠甲;刻镂过的戈。
形容武装的壮丽。
⑵辕门:军门,指李珏帅府。
⑶磨盾鼻:盾鼻是盾的纽。
齐梁之际荀济入此,说当在盾鼻上磨墨作檄讨伐梁武帝萧衍。
后以“磨盾鼻”喻军中作檄。
⑷龙蛇:原指草书飞动圆转的笔势和飞动的草书,后泛指书法、文字。
⑸楼船:战舰。
⑹“有谁怜”三句:“猿臂故将军”指李广。
《史记·李将军刘传》:“广为人长猿臂,其善射亦天性也。
”广曾为骁骑将军,因事降为庶人,因称“故将军”。
古代杀敌以首级的数目计功,故称功级。
平生与匈奴大小七十余战而不得封侯。
⑺平戎策:指平定平定外族的策略。
这里指作者屡有奏疏陈述抗敌恢复方略。
⑻从军什:是指记灵军中生活的诗篇。
⑼慵(yōng):懒惰,懒散⑽茶经:这里指记茶叶的品种及烹茶方法的书籍。
⑾香传:即香谱,记香的品种,烧香的方法,器具等。
⑿榆塞:《汉书·韩安国传》:“后蒙恬为秦侵胡,辟数千里,以河为竟。
累石为城,树榆为塞,匈奴不敢饮马于河。
”后因以“榆塞”泛称边关、边塞。
⒀花间集:是五代十国时期编纂的一部词集,也是中国文学史上的第一部文人词选集,由后蜀人赵崇祚编辑。
《满江红》古诗词鉴赏

《满江红》古诗词鉴赏《满江红》古诗词鉴赏《满江红》古诗词鉴赏1 译文及注释我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。
独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。
抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切......创作背景关于此词的创作时间,有人认为是岳飞第一次北伐,即岳飞30岁出头时所作。
如邓广铭先生就持此说。
有人认为是公元1136年(绍兴六年)。
绍兴六年,岳飞第二次出师北伐,攻占了伊阳、洛阳、商州和虢州,继而围攻陈、蔡地区。
但岳飞很快发现自己是孤军深入,既无援兵,又无粮草,不得不撤回鄂州......赏析一岳飞这首《满江红》,是很引人注目的名篇。
为什么这首词第一句就写“怒发冲冠”,表现出如此强烈的愤怒的感情?这并不是偶然的,这是作者的理想与现实发生尖锐激烈的矛盾的结果。
因此,必须对这个问题有所了解,才能正确理解这首词的思想内容。
岳飞在少年时代,家乡就被金兵占领。
他很有民族气节,毅然......赏析二岳飞此词,激励着中华民族的.爱国心。
抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。
前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。
此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。
——而此时秋霖乍止,风澄......赏析三岳飞工诗词,虽留传极少,但这首《满江红》英勇而悲壮,深为人们所喜爱,它真实、充分地反映了岳飞精忠报国、一腔热血的英雄气概。
这首的上片,“怒发冲冠……空悲切”。
意思说,我满腔热血,报国之情,再也压不住了,感到怒发冲冠,在庭院的栏杆边,望着潇潇秋雨下到停止。
抬头远望,又对天长啸,急......作者介绍岳飞(1103—1142),字鹏举,宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南安阳市汤阴县程岗村)人,中国历的军事家、战略家、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。
《满江红》古诗词鉴赏(7篇)

《满江红》古诗词鉴赏《满江红》古诗词鉴赏(7篇)在平平淡淡的学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。
那什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编精心整理的《满江红》古诗词鉴赏,仅供参考,希望能够帮助到大家。
《满江红》古诗词鉴赏1古诗原文董毅夫名钺,自梓漕得罪,罢官东川,归鄱阳,过东坡于齐安。
怪其丰暇自得,余问之。
曰:“吾再娶柳氏,三日而去官。
吾固不戚戚,而优柳氏不能忘怀于进退也。
已而欣然,同忧共若处富贵,吾是以益安焉。
”命其侍儿歌其所作《满江红》。
嗟叹之不足,乃次其韵。
忧喜相寻,风雨过、一江春绿。
巫峡梦、至今空有,乱山屏簇。
何似伯鸾携德耀,箪瓢未足清欢足。
渐粲然、光彩照阶庭,生兰玉。
幽梦里,传心曲。
肠断处,凭他续。
文君婿知否,笑君卑辱。
君不见周南歌汉广,天教夫子休乔木。
便相将、左手抱琴书,云间宿。
译文翻译忧喜相互延续着,如同风雨一过,满江春色。
像楚王巫山之梦醒来,一切都消失了,唯有乱山如屏障般矗立。
何其相似,东汉的梁鸿携其妻孟光隐居山中,基本生活资料不足,尚能清欢。
天慢慢地明亮起来,其光彩照着阶级、庭院,生出如兰似玉的孩子。
深梦里,吐出内心的声音;极度的难过伤心,任凭它继续下去。
卓文君的丈夫司马相如你知道吗?我们耻笑你的品德卑下。
你还听不到《周南》中歌咏《汉广》篇的守礼男子,不强求于贤女,天使得《汉广》中的男子休于乔木。
于是你们相伴,左手抱琴书,到如云飘一般远离尘世的地方去隐居。
注释解释满江红:《乐章集》、《清真集》入“仙吕调”。
宋以来作者多以柳永词为准。
双调九十三字,前片四仄韵,后片五仄韵。
董毅夫:名钺(yuè),又名毅夫。
德兴(江西省乐安县)人。
宋英宗治平二年(1065)进士。
梓(zǐ)漕:梓州(今四川中江县东南)转运副使。
漕,本是管水路运输的官,这里代指地方转运使职。
东川:今四川东部,宋时梓州所在地。
满江红·清江风帆甚快原文及赏析

满江红·清江风帆甚快原文及赏析满江红原文翻译及赏析篇一满江红·小住京华朝代:清代作者:秋瑾原文:小住京华,早又是,中秋佳节。
为篱下,黄花开遍,秋容如拭。
四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。
(徒思浙一作:独思浙)苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!(蛾眉一作:娥眉)身不得,男儿列。
心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。
俗子胸襟谁识我?(俗子一作:俗夫)英雄末路当磨折。
莽红尘,何处觅知音?青衫湿!(磨折一作:折磨) 译文及注释:作者:佚名译文我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。
篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。
四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。
他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。
但是我的心,要比男子的心还要刚烈。
想想平日,我的一颗心,常为别人而热。
那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。
在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。
注释(1)满江红:词牌名。
唐朝名《上江虹》,后改今名。
(2)小住京华:到京不久。
小住,暂时居住。
京华,京城的美称,这里指北京。
(3)四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。
此处用《史记·项羽本纪》“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊”故事。
(4)八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。
八年,作者光绪二十二年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好八年。
徒,空,徒然。
(5)蛾眉:美女的代称,这里指女子。
(6)殊未屑:仍然不放在心上。
殊,还,仍然。
未,不。
屑,顾惜,介意。
(7)烈:刚正,有节操。
(8)因人常热:为别人而屡屡激动。
热,激动。
(9)末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。
(10)莽:广大。
(11)青衫湿:失意伤心。
用唐白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”诗义。
姜夔《满江红》原文、注释、译文及评析

姜夔《满江红》原文、注释、译文及评析原文:满江红《满江红》旧调用仄韵,多不协律。
如末句云“无心扑”三字 [20] ,歌者将“心”字融入去声[21] ,方协音律。
予欲以平韵为之,久不能成。
因泛巢湖,闻远岸箫鼓声,问之舟师,云:“居人为此湖神姥寿也。
” [22] 予因祝曰:“得一席风径至居巢 [23] ,当以平韵《满江红》为迎送神曲。
”言讫,风与笔俱驶,顷刻而成。
末句云“闻佩环”,则协律矣。
书于绿笺 [24] ,沉于白浪,辛亥正月晦也 [25] 。
是年六月,复过祠下,因刻之柱间。
有客来自居巢云:“土人祠姥,辄能歌此词。
”按曹操至濡须口[26] ,孙权遗操书曰:“春水方生,公宜速去。
” [27] 操曰:“孙权不欺孤。
”乃撤军还。
濡须口与东关相近 [28] ,江湖水之所出入。
予意春水方生,必有司之者,故归其功于姥云。
仙姥来时,正一望、千顷翠澜 [29] 。
旌旗共、乱云俱下,依约前山 [30] 。
命驾群龙金作轭,相从诸娣玉为冠 [31] 。
向夜深、风定悄无人,闻佩环。
神奇处,君试看。
奠淮右,阻江南[32] 。
遣六丁雷电 [33] ,别守东关。
却笑英雄无好手,一篙春水走曹瞒 [34] 。
又怎知、人在小红楼,帘影间。
注释:[20]无心扑:周邦彦《满江红》词:“最苦是、蝴蝶满园飞,无心扑。
”扑字仄韵。
[21]融入去声:谓把“心”字唱成去声。
[22]湖神姥:巢湖的女神。
《舆地纪胜》:“巢湖圣姥庙在城左厢明教台上。
姥通姆。
”[23]居巢:在安徽巢县东北。
《寰宇记》:“古居巢城,陷为巢湖。
”[24]绿笺:绿章。
祭神之文,用绿纸书写。
[25]辛亥正月晦也:辛亥,此指宋光宗绍熙二年(1191)。
正月晦,指正月最末的一日。
[26]曹操至濡须口:曹操于建安十八年春引兵出濡须,欲取东吴。
《舆地纪胜·郡国志》:“濡须水自巢湖出,谓之马尾沟。
”[27]“孙权遗操书”三句:见《三国志·吴书·吴主传》建安十八年注引《吴历》。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
范成大《满江红·清江风帆甚快作此与客剧饮歌之》诗
词鉴赏
满江红·清江风帆甚快作此与客剧饮歌之
宋代:范成大
千古东流,声卷地,云涛如屋。
横浩渺、樯竿十丈,不胜帆腹。
夜雨翻江春浦涨,船头鼓急风初熟。
似当年、呼禹乱黄川,飞梭速。
击楫誓、空警俗。
休拊髀,都生肉。
任炎天冰海,一杯相属。
荻
笋蒌芽新入馔,弦凤吹能翻曲。
笑人间、何处似尊前,添银烛。
注释
清江:江西赣江的支流,代指赣江。
帆腹:用苏轼《八月七日入赣过惶恐滩》“长风送客添帆腹”语。
船帆因受风而张开,故云“腹”。
惶恐滩,是赣江滩名。
风初熟:用苏轼诗《金山梦中作》“夜半潮来风又熟”语。
风起
时方向不定,待至风向不再转移,谓之风熟。
似当年、呼禹乱黄川,飞梭速:“当年”指乾道六年(1170)作
者出使金国,交涉收复北宋陵寝及更改南宋皇帝向金使跪拜受书之礼
的事宜,表现出大无畏的民族气节,赢得朝野上下称道。
“呼禹”,
呼唤大禹。
“乱黄川”,渡黄河。
意谓恰似当年追想着大禹的业绩横
渡黄河一样,快如飞梭。
击楫:用东晋祖逖事。
《晋书》载:祖逖渡江北伐苻秦,中流击
楫而誓曰:“不能复中原而复济者,有如大江。
”后用以比喻收复失
地的决心。
休拊髀,都生肉:用三国刘备事。
《三国志》本传载:刘备寄栖
刘表幕下,一次入厕,则大腿(髀)肉生,慨然流涕。
备曰:“吾常
身不离鞍,髀皆消。
今不复骑,髀里肉生。
日月若驰,老将至矣。
而
功名不建,是以悲耳。
”这里用此抒写作者被投闲置散,功名不就的
激愤。
荻笋:荻,芦苇。
笋,蒌蒿。
弦:指琵琶。
凤吹:指箫。
《列仙传》:春秋时萧史善*,能为凤鸣之声。
鉴赏
作者于乾道八年(1172)冬知静江府(今广西桂林),次年春过
此并填写了此词。
上片落笔先写清江水流风高浪急,赣江之水,滚滚东流,千古不变,巨大的波涛声如席卷地,翻腾的波浪又如涌起重叠的房屋,江水
浩渺,无边无际,十丈高的危樯,也承受不了张开的帆腹。
因为夜来
春雨,水势增大,水位增高,风向刚定,便命击鼓开船。
此时,风急
浪高船快如飞,就如当年出使金国追想大禹业绩横渡黄河一样,令人
振奋。
顺风急驶,作者心情轻快。
与客人痛饮船上,填词佐酒,意气
洋洋,潇洒风流。
但表面上的轻松难以掩饰他心中沉积的愤懑,览物
之情带来的开怀,无法替代报国无门,理想破灭的悲愤,作者只有借
酒浇愁,以释胸中苦痛。
下片起首四句用祖逖击楫和刘备抚髀感叹的典故表达自己满腔爱
国热情和收复失地的希望都已化为烟云的悲哀。
因与朝廷政见不合,
受到冷落外放为地方官,无法实现理想,他看透了一切,并表示不以
此为意,不管把自己放到南方或北方,不管能否建功立业,一切都无
所谓,不在乎,唯有与友人举杯同饮,才ZUI为快乐。
以下写他的豪
纵行为,吃着新鲜的菜蔬美味,听着美妙的音乐,何等的惬怀。
此时
此刻他感到,人间还有什么事情比把酒尊前、开怀畅饮更令人高兴呢?
作者这些话看似旷达不羁,实则悲恸难抑,他把报国无路和理想成空的失意都化作一腔激愤,貌似豪爽,实为悲哀。
全篇用典丰富而贴切自然,写景壮阔,情感激荡。