约克空调YS手册

合集下载

约克水冷螺杆式冷水机组YS介绍

约克水冷螺杆式冷水机组YS介绍

约克水冷螺杆式冷水机组YS介绍1、关于开闭式的比较(1)安全可靠:A 闭式机在冷媒环境中运行易造成腐蚀,导致电击穿。

B 闭式机线径细,抗过载能力差。

C 冷媒冷却,如冷媒系统出现问题,影响电机散热,导致电机烧坏。

D 美国购买闭式机的保险费用是开式机的二倍,从第三方印证了开式机的可靠性。

(2)更节能: A 最低12.8℃低冷却水温,节能效果显著,具有极佳的部分负荷性能。

B 电机散热在空气中,正常机房通风即可带走,而闭式机散热消耗系统冷媒,消耗系统冷量。

C 开式机电机在空气中旋转比闭式机在冷媒蒸汽中旋转的阻力小,节能3~6%。

(3)维修方便:闭式机一旦烧毁,事故是灾难性的。

现场维修是不可能的,必须运回原厂进行维修,并需彻底清洁系统,费用需要4—5万美元,而且系统不可能彻底清洗干净,存在再次烧机的隐患。

2、关于单/多机头的比较(1)多机头应用的目的:A 细化部分负荷的调节能力B 增大产品的冷量范围并降低机组成本:冷量越大的螺杆机要求有更精确的机加工和装配能力。

约克可以生产的单机头的制冷能力为1100冷吨的螺杆压缩机,而有的厂家只能生产或购买单机制冷能力很小的机头,或者为了降低成本而不愿意生产大冷量的压缩机。

单机容量大对用户是有好处的:机组效率和部分负荷也会好。

但机组的制造成本也会相应提高。

约克正是为了用户的利益而坚持采用这种单一大冷量压缩机的机组结构型式。

YORK的合资子公司FRICK是全球最大的螺杆压缩机生产厂家之一,具有世界尖端生产能力,为YS产品提供按工业冷冻等级制造的螺杆压缩机产品。

从而保证机组的性能和可靠性。

而多机头拼装的冷水机因为机头本身容量小,且为大批量生产,所以成本相对降低。

(2)我们发现多机头的螺杆机,部分负荷的调节是分级的,不能象约克YS机组实现100~10%的无级调节,采用多机头的型式从另一方面来讲也是人为加大了一台冷水机组的可调节级数,所以约克不需要采用多机头来回避这个问题。

因为只有可调节级数与冷量跨度越小的机组越能接近实际要求的冷量,从而避免能源的浪费,这和约克采用无级调节冷量的节能方式是无可比拟的。

约克中央空调操作手册

约克中央空调操作手册

MILLENNIUM 离心机 MILLENNIUMÀ ë Ä ¸ Ð ú
-± ä Ë Ù Ç ý ´ ¯ Ó ë · ã Ë Ù Ç ý ´ ¯ ¸ ú ³ é ³ Ä ± È ½ Ï -变速驱动与恒速驱动机组的比较
• % Load • 100 • 90 • 80 • 70 • 60 • 50 • 40 • 30 • 20 • 10 ECWT 85.0 82.5 80.0 77.5 75.0 72.5 70.0 67.5 65.0 62.5 KW/TON 0.560 0.533 0.510 0.498 0.495 0.501 0.518 0.563 0.682 1.099 KW/TON 0.585 0.537 0.497 0.466 0.438 0.432 0.419 0.429 0.481 0.665 %SAVED -4.46 -0.75 2.55 6.43 11.52 13.77 19.11 23.80 29.47 39.49
随时监测冷冻水温度等工作状态 参数,根据冷量需求同时调节电 机转速和导流叶片开度,优化机 组部分负荷性能,节省运行费用 。
优化电机转速
优化导流叶片的开度
控制性能是节能 的关键因素
• 精确反映机组的运行参数 • 避开机组运行的喘振点 • 调节转速,优化效率
离心式机组组件示意图
组件
叶轮 导流叶片
齿轮 电机
小结
独特控制逻辑,优化部分负荷性能 节能! 优化机组启动性能,减少磨损 延长设备寿命 低负荷低转速运行 运行宁静 自1979年起,超过1500个工程 本行业最富经验
VSD变频器介绍
1/ 电机软启动 启动电流不超过100%FLA。减少驱动装置的冲击和磨损。 2/ 节能运行 节约用户大量的运行费用,一般地20-30% 3/ 增强机组的卸载能力 可以克服离心机在低负荷运行产生的“喘振”,可以满足 离心机在低负荷下运行,扩大使用范围。 4/ 运行宁静 机组运行安静、平稳,延常使用寿命。 5/ 修正功率因素 能够自动将功率因素修正至0.95甚至更高。

约克中央空调操作手册

约克中央空调操作手册

安全运行 宁静运转 低电流启动
减少维修与维护
约克VSD优化机组启动性能
500%
Millennium VSD 星三角启动器
电 400% 机
300%
( 200% ) 100%
0 5 10 15 20
过机 电组 机启 的动 满电 负流 荷决 电不 流超
FLA %
30
40
时间(秒)
节约能耗
采用变频 装置机组 的优越性
ê kW / ton µ ± ç Ö Ä ³ ·
0.55 0.50 0.45 0.40 0.35 0.30 0.25 85 F
其他厂家r 60% 负荷 100% 负荷 80% 负荷
YORK恒速机组 60% 负荷 100% 负荷 80% 负荷
YORK 变速驱动 100% 负荷 80% 负荷 60% 负荷
457mm 1524mm
30
• •
• • • • •
VSD直接安装 在机组上
TM Millennium
离心式冷水机组
节约能耗
采用变频 装置机组 的优越性
安全运行 宁静运转 低电流启动
减少维修与维护
节约能耗
采用变频 装置机组 的优越性
安全运行 宁静运转 低电流启动
减少维修与维护
工作原理
冷冻水温度 温度设定值 蒸发/冷凝压力 导流叶片开度 电机实际转速
随时监测冷冻水温度等工作状态 参数,根据冷量需求同时调节电 机转速和导流叶片开度,优化机 组部分负荷性能,节省运行费用 。
优化电机转速
优化导流叶片的开度
控制性能是节能 的关键因素
• 精确反映机组的运行参数 • 避开机组运行的喘振点 • 调节转速,优化效率

约克空调YS手册

约克空调YS手册

kPa 47 61 45 52 65 72 77 75 81 90 84 92 87 74
mm
mm
mm
mm
kg 4125 4152 5397 6152 6179 6365 6059 9300 9300 8482 8672
kg 4374 4401 5788 6612 6639 6825 6575 10080 10352 9236 9426
50 Hz
380
380
380
380
380-3300
380-3300
380-3300 —
2300-3300
2300-3300
— 45
— 33
— 33
57.7 33
65 42.3
80 64
— 100
65 65
80 80
10
YS
64
610
L
64
E
A
114 48 610 915 48 610
3048(L) 2 132 356 132 356 2
380 3300
204 235 275 309 346 379 398 438 481 532 572 630 690 743 783 841 895 1385 1385 1640 1890 2144 2464 2590 2806 3050 3375 3700 3810 4400 4500 4892 5600 5491 24 27 32 36 41 44 47 50 56 62 66 73 80 87 91 96 103 159 162 209 236 241 274 294 318 317 388 423 455 499 516 572 614 644
kPa 59 78 55 43 55 59 35 92 99 89 90 93 88 69

风冷冷水机组维修手册(YHAC、YMAC、YSAC)2版(最新版,最全)

风冷冷水机组维修手册(YHAC、YMAC、YSAC)2版(最新版,最全)


0,100%
白油 Sontex 200LT(现场可替代:3GS)
3.48 40
4.43 40
3 72
3 72
3.3 72
6.6 95
电源 安装方式 形式 个数 型号 运行功率 运行电流 风 马达 扇 电机绝缘等级 电机防护 等级 转数 风量(M~3/H) 电容(μF) 内置保护 风扇外径 产地 水泵型号 电机功率( KW) 机外扬程 (M) 水 绝缘等级 泵 防护等级 额定转速 水流量 L/H 产地 3420 4320 MHI403 0.55 28 MHI403 0.55 25 560 560 900 6000*2 8 900 6000*2 8 FB056-6EA 0.37x2 1.7x2 106-70-6 FB056-6EA 0.37x2 1.7x2 106-70-6
约克秉承“舒适环保”健康理念,以维护全球的自然气候为己任。约克关心人类的生存环境,为 自己不断进取的环保姿态而深感自豪,并期望为全球的环保事业贡献力量。


一、 介绍及技术参数 1、YHAC 简介-------------------------------------------------------------------------------2-3 机组技术参数----------------------------------------------------------------------------4 主要零件技术参数----------------------------------------------------------------------5-6 电气原理图-------------------------------------------------------------------------------7-9 2、YMAC 简介------------------------------------------------------------------------------11-14 系统图-------------------------------------------------------------------------------------15 电气原理图-------------------------------------------------------------------------------16-22 3、YSAC 简介-------------------------------------------------------------------------------23-25 技术规格数据----------------------------------------------------------------------------26-28 系统图-------------------------------------------------------------------------------------29 电气原理图-------------------------------------------------------------------------------30-33 二、 开启/ 关闭(YCAC、YSAC、YHAC、YMAC 操作)------------------------------34-42 三、 控制与保护装置:(YMAC、YCAC、YSAC、YHAC)---------------------------43-47 四、 I/O 口对应表-------------------------------------------------------------------------------48 五、 控制部分原理与接线(YHAC.YMAC.YCAC.YSAC)-------------------------------49-56 六、 主板测试方法------------------------------------------------------------------------------57 七、 YHAC-FCU 风机盘管联机控制方式-------------------------------------------------58 八、 定期维修及保养---------------------------------------------------------------------------59 九、 风冷式冷水机组/空气源热泵机组开机调试-----------------------------------------60-61 十、 故障分析与排除---------------------------------------------------------------------------62-63

约克YS螺杆机组厂家技术资料

约克YS螺杆机组厂家技术资料

操作前阅读!安全指导概述这个设备是一个相对复杂的器件。

在安装、操作、保养和维修期间,个人有可能接触到特定的元件或者以下的情况(不能避免),制冷剂、油、带压物质、旋转器件和高低电压。

以上每个项目,都存在潜在危险,如果使用或处理不当,会造成身体伤害或者死亡。

操作/维修人员有义务和责任识别和了解这些固有的危险,保护自己,并且安全的完成自己的任务。

不遵守这些要求,可能会导致设备和财产的损失,还有严重的自己和他人的人身伤害和死亡。

这个文件用于经授权的操作/维修人员。

希望通过这样方式的个人单独培训,使他们能够正确、安全的完成分配的任务。

最基本要求是,对设备进行任何操作前,个人应当理解并阅读这个文本和相关资料。

而且个人也应当熟悉和遵守所有的政府标准,以及适用于有争议问题的规定。

安全标记(略)这个文本的可变性按照YORK公司产品持续发展的宗旨,这个文本所包含的内容改动后,不另行通知。

虽然YORK 没有义务自动升级和提供新信息,给手册的拥有者,但是需要这些信息,可以联系最近的YORK 应用系统维护处。

对于设备存在疑问,由操作/维修人员负责这些文本的可应用性。

如果操作/维修人员在思想上存在对文本可应用性的疑问,那么首先从设备入手,和用户检查是否设备已被改动,并且当时的文件有效。

参考术语(略)内容表(略)第一部分简介这个文本按一定的深度,介绍了印刷电路板的工作,和控制中心的主要元件,使维修工程师能够排除故障并查找问题的根源.全部的系统结构做出了说明并用方框图描述.他说明了每个元件的功能并提供系统的接口和信号流程.在开始有效的故障排除前,必须理解每个元件的功能,以及元件间的信号流程.每个印刷电路板的工作做出了说明并用简化的电路板方框图描述.提供了任何情况下,每个板子的输入输出电压。

制冷机运转或维修期间,必须按照这个文本中的内容执行。

除了维修工程师外,其他任何人不得执行。

例如,要执行校正程序或在系统运转时检查或当更换元件时。

YORK中央空调机组操作指南

YORK中央空调机组操作指南

YORK中心空调机组操纵指南(YS)
1.开机步调:
A.启念头组前检讨机组状况是否正常(无故障显示)
B.检讨冷却及冷冻水侧阀门并确认开启;
C.检讨冷却及冷冻水泵有无平常,并确认运行水泵;
D.检讨冷却塔是否正常并确认运行;
E.检讨冷却及冷冻水进出水压差达0.05Mpa;冷却水进水温度
在32摄氏度以下;
F.确认水泵运行5分钟后,水压稳固;
G.启动空调主机,记载运行参数.
2.主机运行各参数极限值:
A.冷凝压力<1732KPA
B.蒸发压力>388KPA
C.电机电流<105%FLA
D.排气温度<105℃
E.℃
F.滑阀地位<10%
3.主机运行时故障及消除(产生故障时必须第一时光接洽YORK
厂家售后办事工程师报修)
A.冷却或冷冻水流开关开路-----检讨水泵是否运行正常,水
阀是否打开,水流开关调节是否准确;
B.低油位故障----检讨油分别器油位是否过低(低于油位下视
镜);机组外部有没有漏油现象;
C.防反复启动------机组在300秒时光内不克不及反复启动2
次;
D.冷冻水出水温渡过低-------检讨冷冻水流量是否过小;温
度探头是否正常;负荷是否过小;
4.停机步调:
A.确认主机运行正常并记载参数;
B.正常停机按”停滞”开关,机组将减载落后行软停机;紧迫
情形下按”急停”开关,机组将立刻停机;
C.主机停滞后,封闭冷却塔风机;
D.保持冷却及冷冻水泵运行5分钟后再停滞;
E.保持掌握中间掌握电源正常供电,以包管油加热器正常工作;
F.确认主机无故障,并记载正常接班交代.。

约克空调使用说明书

约克空调使用说明书

Gracias por seleccionar un aire acondicionado de YORKPor favor guarde este Manual para la garantía y sus instrucciones.Lea de manera cuidadosa las siguientes instrucciones, así como la reglamentación con objeto de obtener una operación segura.Manual del UsuarioAIRE ACONDICIONADODE VENTANAY9USC07-5A Y9USC09-5A Y9USC12-5A Y9USC18-5A Y9USC24-5A Y9USC28-5A Y9USE07-5A Y9USE09-5A Y9USE12-5A Y9USE18-5A Y9USE24-5A Y9USE28-5A Y9USC07-6A Y9USC09-6A Y9USC12-6A Y9USC18-6A Y9USC24-6A Y9USC28-6A Y9USE07-6A Y9USE09-6A Y9USE12-6A Y9USE18-6A Y9USE24-6A Y9USE28-6A1.CARACTERÍSTICAS (1)2.REGLAMENTOS ELÉCTRICOS DE SEGURIDAD (2)3.IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA UNIDAD (3)4.PUNTOS DE ATENCIÓN CUANDO SE EFECTUA AL OPERACIÓN (3)5.TABLERO DE OPERACION (4)6.INTRUCCIONES DE OPERACION (5)7.CUIDADO Y MANTENIMIENTO (9)8.GUIA DE LOCALIZACIÓN DE AVERIAS (11)9.INSTALACIÓN (13)NOTA .El aire acondicionado que usted compro puede ser ligeramente diferente al de la fotografía de este manual, la forma actual que prevalecerá. Vea las operaciones relacionadas.1. Este aire acondicionado de ventana puede ajustar la temperatura de su habitación y des-humidificar el cuarto con lo cual le proporcionara todos los requerimientos de “comodidad para su hogar”.2. Adopta seis técnicas de patente avanzadas y cuenta con una eficiencia confiable.3. Su aire acondicionado es un dispositivo multi-funcional; procesador de e intercambiador de airepara la habitación con altos ahorros en eficiencia y consumos de energía4. Proporciona dos maneras a su elección para tratar con agua condensada, lo cual prolonga lavida de su unidad5. La unidad puede ser instalada en toda clase de lugares incluyendo fabricas, minas,restaurantes, hospitales, hoteles, hogares, laboratorios, cuartos de computadoras, etc. En los cuales el control y ajuste de la temperatura así como la humedad del lugar son necesarios.1. El cable de alimentación eléctrica se distinguede acuerdo al color del cable como sigue: (vea la fig. 1)2. Para su seguridad y protección, esta unidad esconectada a tierra por medio de la clavija del cable de alimentación, cuando se conecta a una conexión apropiada en la pared (vea la fig.2). Por favor póngase en contacto con elfabricante o su agente de servicio o una persona calificada si se quiere reemplazar.3. Asegúrese que la unidad estas siendoconectada a tierra de manera apropiada. La salida de la pared. La conexión de la pared deberá de contar con una conexión apropiada a tierra.4. La unidad deberá de contar con un circuito porseparado así como un fusible de tamañoapropiado para su conexión a tierra.(1) Durante el inicio de la operación, si se ha apagado launidad o se ha cambiado el modo de la operación del MODO DE ABANICO al MODO DE ENFRIAMIENTO, asegúrese de mantener esa condición durante al menos tres minutos antes de cambiar de nuevo al modo de enfriamiento.2. Instalación del filtro de aireAntes de arrancar el aire acondicionado asegúrese que el filtro d el aire este bien fijo. Si la unidad no ha sido usada durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable que se limpie el filtro antes de usar la unidad. Cuando se use de manera continua limpie el filtro del aire al menos una vez cada dos semanas.3. Antes de prender la unidad, asegúrese que la rejilla dela entrada del aire y la de salida no estén obstruidas por nada4. Este equipo de aire acondicionado esta diseñado para ser operado bajo las siguientescondiciones:5. Si la unidad es operada fuera de las especificaciones indicadas arriba, puede ocasionardesperfectos a la unidad .6. Re-ubicación de la unidad :Cuando cambie la ubicación de la instalación del aire acondicionado, consulte a su vendedor del cual obtuvo su unidad.ESPERE TRES MINUTOS ANTES DE VOLVER A -ARRANCARNOTA: Lo indicado en el tablero de operaciones esta basado en un modelo típico la funcion es la misma que la de su aire acondicionado, pero puede existir algunas diferencias en aparienciasCUBIERTA DE OPERACIÓN ..(Algunos modelos sin)Para ajustar la temperatura de enfriamiento deseado, simplemente gira el botón del SELECTOR al ajuste apropiado."ABANICO ALTO" (HIGH FAN) Circulará el aire a la máxima velocidad sin enfriamiento"ABANICO MEDIO” (MED FAN) Circulará el aire a la media velocidad sin enfriamiento“ENFRIAMIENTO ALTO" (HIGH COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con la máxima circulación de aire.“ENFRIAMIENTO MEDIO" (MED COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con media circulación de aire.“ENFRIAMIENTO BAJO“ (LOW COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con mínima circulación de aire."0" Apagara por completo la unidad.OSCILACIÓN AUTOMÁTICACuando gire el SELECTOR de "BAJO ENFRIAMIENTO" (LOW COOL) a “ALTO ENFRIAMIENTO” (HIGH COOL), mantenga su velocidad tan baja como sea posible. No cambie el modo de operación entre, "BAJO Prueba de Operación “TEST RUN” es usado para probar al compresor y asegurase que la unidad este trabajando de manera apropiada. Cuando el botón es girado a su posición, la TERMOSTATO .El termostato arranca y para de manera automática, la operación del compresor en el aire acondicionado con objeto de controlar y mantener la temperatura de manera confortable. Cuando la temperatura de la habitación alcanza el ajuste deseado, el enfriamiento se parara de manera automática. Cuando la temperatura de la habitación se incremente, el enfriamiento continuara. Esto ocasiona un uso eficiente del enfriamiento y de la energía de manera económica.El método de operación es el siguiente: gire en la dirección de la flecha, el ajuste de la temperatura se convierte en inferior, cuando sienta que este demasiado frió, gire el botón a la dirección “original”. Cuando sienta que este demasiado caliente, gire el botón a la dirección de “MAS FRIO” (COOLER)Flujo de Aire Horizontal (de manera Automática)Cuando el interruptor de REJILLA AUTOMÁTICA es “PRENDIDO”, las rejillas verticales oscilarán de manera de derecha a izquierda para distribuir el flujo del aire de manera alterna para obtener un enfriamiento confiable. Las rejillas verticales pueden ser detenidas en cualquier posición cuando el interruptor de rejilla automatica es prendidaAjuste vertical de flujo del aire (manualmente)Para ajustar la dirección del flujo del aire vertical, ajuste cualquiera de las rejillas horizontales. Cuando suba o baje las rejillas, siempre mantenga de manera horizontal las superiores o las inferiores. Esto puede prevenir las gotas de agua condensada en la parte frontal de la unidad.ESPERE TRES MINUTOS ANTES DE VOLVER A - ARRANCARSELECCIÓN DE FUNCIÓN (Tipo de Calefacción / Enfriamiento)El botón de selección de función controla la velocidad del abanico o la velocidad del enfriamiento(1) Cuando es ajustado a “ABANICO ALTO ” (HIGH FAN) mayor flujo de aire sale del aparato(2) Cuando es ajustado a “ABANICO BAJO ” (LOW FAN) menor flujo de aire sale del aparato(3) Cuando es ajustado a “FRIÓ ALTO ” (HIGH COOL) se obtiene un enfriamiento mas rápido (4) Cuando es ajustado a “FRIÓ BAJO ” (LOOW COOL) un menor enfriamiento ayuda a mantener la temperatura (5) Cuando es ajustado a “CALOR ALTO ” (HIGH HEAT) se obtiene un calentamiento mas rápido (6) Cuando es ajustado a “CALOR BAJO ” (LOW HEAT) un menor calentamiento ayuda a mantener la temperatura(7) Cuando es ajustado a “APAGADO ”, el aire a “APAGADO”, el aire acondicionado no opera & TERMOSTATOEl termostato arranca de manera automática y detiene la operación con objeto de mantener la temperatura de la habitación a un nivel apropiado, y esto resulta en un uso eficiente de la energía eléctrica, así como el obtener un enfriamiento mas económicoOpere el botón de termostato como se indica. La temperatura que usted esta ajustando se convierte en mas alta, del numero “6” a “1”, y disminuye de “6” a “12”Este es mantenido en la posición de cerrado y se usa solo cuando hay que eliminar humo u olores de la habitación. Cuando la palanca de ventilación es empujada hacia “ABIERTO” (OPEN) el aire de ventilación es abierto.Nota: hay una diferencia pequeña del método de operación entre los diferentes modelos. Para algunos modelos, cuando la palanca de ventilación del aire fresco es empujada hacia fuera, la ventilación del aire fresco es abiertaSi el filtro de aire se llegara a obstruir, con polvo, el flujo de aire es obstruido y reduce la eficiencia del enfriamiento. El filtro del aire deberá ser limpiado cada dos semanas.No Use gasolina, Benceno, Thiner u otros químicos, insecticidas en el aire acondicionado, ya que estas substancias pueden ocasionar descarapelamiento de la pintura, roturas o deformaciones de las partes plásticas. Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente en cualquiera de las superficies, ya que esto ocasiona deterioramiento de los componentes eléctricos asi como su aislamiento 1) El refrescador de aire esta fijo en la parte de atrás del filtro el aire, límpielo junto con el filtro del aire.2) Enjuague el filtro y el refrescador del aire usando agua limpia .permita que seque por completo.4. Fijando el Filtro del Aire Vea las instrucciones de instalación, Paso 5 de la Pagina 15.Nunca use agua caliente de mas de 40ºC (104ºF) para limpiar el filtro del aire y el refrescador del& El polvo se puede acumular en la cubierta frontal, use una tela suave con un agente neutrallimpiador para limpiarlo& Nunca use agua con mas de 50ºC, alcohol, gasolina, ácido, solventes, o cepillo para limpiar lacubierta frontal ya que esto dañaría la superficie de la parte.Vea los PUNTOS PARA LA ATENCIÓN CUANDO OPERA en la pagina 31. Opere el abanico solo durante medio dia para secar el interior de la unidad.2. Quite la corriente y desconéctelo de laconexión de la pared. Salida del aire exterior lateral o la entrada esta bloqueadaLa temperatura del lado exterior es abnormalmente alta debido a la aplicación de la luz directa del sol o de calor de alguna otra fuentePuerta y/o ventanas están abiertasCalentador del agua o estufa están siendo usados en la habitaciónHay demasiado gente en la habitación El filtro del aire esta obstruido con polvoInterruptor de ventilación es puesto en “ABIERTO” El termostato no esta ajustado de manera apropiadaVerifique sI la energía eléctrica esta cortadaVea si el fusible esta fundidoSeleccione la mejor ubicaciónInstale la unidad en un lugar que cuente con la suficiente fuerza para soportar la unidad de una manera segura.Para una máxima eficiencia ,instale el aire acondicionado a un lado de la casa o edificio lo cual le favorece con mas sombra que la luz directa del solProporcione la tolerancia suficiente o espacio en la entrada y salida del aire para que el flujo del aire no se obstruya, siguiendo las figuras que dan los requerimientos de los detalles.Solamente personal de servicio calificado y entrenado deberá de instalar, repara o efectuar servicio al equipo de aire acondicionado. Los usuarios no deberán instalar el aire acondicionado por si solos.Para reunir los diferentes requerimientos de los diferentes tipos de aire acondicionado para tratar el agua condensada, hay dos clases de métodos para su selección.1. Si no hay necesidad de desalojar el agua, selle el orificio dela parte inferior del gabinete con un tope de hule. Esto incrementara la eficiencia, pero el ruido puede ser mayor. 2. Si necesita desalojar el agua, instale el conector de desagüey conéctelo con una manguera para desagüe. La manguera de desagüe esta disponible en el mercado local. Paso 1. Remueva la cubierta frontal y el filtro del aire1. Sujete la ranura debajo de la cubierta frontal ,luego levántela hacia arriba, y remueva la cubiertafrontal posteriormente (Vea la Fig. 1)2. Sujete la manija debajo del filtro del aire y haga que el filtro se arquee, remuévalo de la ranuradesde la parte inferior hacia arriba (Vea la Fig. 2)Paso 2. Remueva el marco1. Remueva los dos tornillos fijos del marco. (vea al fig. 3).2. Sujete la esquina izquierda en la parte de abajo del marco, afloje el marco. (vea la fig. 4)Paso 3 . Instalación1. Remueva los tornillos que fijan el tablero al chasis y el gabiente. Algunos modelos tienen dostornillos de mas en la parte de atrás de gabinete (Vea la Fig. 5)2. Sujete la manija en el chasis y deslice de manera cuidadosa al aire acondicionado hacia fuera delgabinete (Vea la Fig. 6)3. Cuando no necesite sacar el agua, instale el tapón de desagüe en el chasis. Luego fije el gabineteal soporte (proporcionado por usted, o póngase en contacto con el distribuidor) (Vea la Fig. 7)4. Empuje el chasis de la unidad en el gabinete (vea la Fig. 8)5. Fije el chasis y el gabinete (Vea la Fig. 5)Paso 4. Instale el gabinete1. Instale el gabinete2. Fije los tornillos en el gabinetePaso 5. Instale la cubierta frontal y el filtro del aire.1. Instale el filtro del aire en la ranura del gabinete de arribahacia abajo ( vea la fig. 2)2. Sujete la cubierta frontal en el seguro del gabinete, luegopresione la cubierta frontal en la ranura del gabinete hasta queescuche un sonido (click). Vea la figura 10。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档