古诗之先秦两汉诗:《上邪》阅读

合集下载

汉乐府民歌《上邪》原文+赏析

汉乐府民歌《上邪》原文+赏析

汉乐府民歌《上邪》原文+赏析上邪!①我欲与君相知②,长命③无绝衰。

山无陵④,江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢⑧与君绝!【注释】①上邪(yé)!:天啊!。

上,指天。

邪,语气助词,表示感叹。

②相知:相爱。

③命:古与“令”字通,使。

衰(cuī):衰减、断绝。

这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

④陵(líng):山峰、山头。

⑤震震:形容雷声。

⑥雨(yù)雪:降雪。

雨,名词活用作动词。

⑦天地合:天与地合二为一。

⑧乃敢:才敢。

“敢”字是委婉的用语。

【译文】上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!【鉴赏】与文人诗词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。

这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。

由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。

首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。

现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。

果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。

”“相知”就是相爱,相好。

姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得相爱。

“长命无绝衰”是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退。

前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞。

爱情,只有与坚贞联系在一起的时候,才是无比纯洁美好的。

姑娘当然懂得这一点,因此她要进一步表明心迹。

不过,她不愿再从正面直说,而是通过出人意料的逆向想象,从反面设誓。

《上邪》阅读答案及翻译赏析

《上邪》阅读答案及翻译赏析

《上邪》阅读答案及翻译赏析《上邪》阅读答案及翻译赏析在平时的学习、工作中,我们都可能会接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。

你知道什么样的阅读答案才能切实地帮助到我们吗?以下是小编帮大家整理的《上邪》阅读答案及翻译赏析,希望能够帮助到大家。

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!注释:上邪(yé)!:天啊!。

上,指天。

邪,语气助词,表示感叹。

相知:相爱。

命:古与“令”字通,使。

衰(shuai):衰减、断绝。

这两句是说,我愿与你相爱,让我们的永不衰绝。

陵(líng):山峰、山头。

震震:形容雷声。

雨(yù)雪:降雪。

雨,名词活用作动词。

天地合:天与地合二为一。

乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

1、诗歌中的“我”是一个怎样的人物?请结合具体诗句分析。

(3分)2、诗歌中的“我”希望“我欲与君相知,长命无绝衰”,却又从反面设誓,开列了“与君绝”的条件,体会这种写法的好处。

(4分)参考答案1、诗歌以一个恋爱中的女子的口吻写成,但这个女子却没有通常诗人所描绘的羞涩和含蓄,她是一个对爱情大胆而执著,爱情誓言惊天动地,热情奔放,无所顾忌追求爱情的女性形象。

“上邪”,是女子呼天以为誓。

“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己至死不渝的爱。

(只要言之有理即可)2、正面设誓“长命无绝衰”,已说到了极点,但作者仍觉意犹未尽,思路一转,又从反面竭力诉说,说是“乃敢与君绝”,其实仍是“长命无绝衰”,甚至要胜过“长命无绝衰”。

山陵不会移动,江水源远流长,冬雪夏雷是自然,天高地厚永存不变,只要这些不变两人就永远长相厮守,感情可以跨越时空,直到宇宙万物不复存在,天道发生逆转。

两番誓言后对爱情的执著与坚守跃然纸上。

上邪译文:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!。

《上邪》原文赏析

《上邪》原文赏析

《上邪》原文赏析《上邪》原文赏析1原文:上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭。

冬雷震震,夏雨雪。

天地合,乃敢与君绝。

诗词赏析:《上邪》为《铙歌十八曲》之一,属乐府《鼓吹曲辞》。

《上邪》是一首民间情歌,是一首感情强烈,气势奔放的爱情诗。

诗中女子为了表达她对情人忠贞不渝的感情。

她指天发誓,指地为证,要永远和情人相亲相爱。

《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为当与《有所思》合为一篇。

《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。

《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。

“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

”“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。

此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。

”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。

”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。

到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。

这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。

而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。

结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。

全诗写情不加点缀铺排。

“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。

“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。

一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。

此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。

清代王先谦说:“五者皆必无之事,则我之不能绝君明矣。

”这古今中外无与伦比的表达爱情的方式,可以说是绝唱之作。

《上邪》全文与赏析

《上邪》全文与赏析

《上邪》全文与赏析《<上邪>全文与赏析》《上邪》是一首产生于汉代的乐府民歌,作者已不可考。

这首诗以女子的口吻,发出了对爱情的坚贞誓言,情感热烈奔放,气势磅礴,令人震撼。

全文如下:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!“上邪”,意思是“天啊”,开篇即以呼天抢地的语气,表达了女子内心强烈的情感。

“我欲与君相知,长命无绝衰”,直接表明心意,渴望与心爱之人相知相守,这份感情永远不会断绝和衰减。

接下来,女子连用五种几乎不可能出现的自然现象来表达自己对爱情的坚定信念。

“山无棱”,山峰失去了棱角,变得平坦,这在现实中是难以想象的。

“江水为竭”,江河的水干涸枯竭,要知道江河之水滔滔不绝,若枯竭则是极为反常的景象。

“冬雷震震”,冬天打雷本就罕见,而这里说冬天雷声震震,更是超乎寻常。

“夏雨雪”,夏天降雪,违反了季节的规律。

“天地合”,天地合二为一,这是宇宙秩序的颠覆。

女子说只有当这些不可能发生的事情都发生了,才会与爱人断绝关系。

这种极度夸张的表述,将她对爱情的执着和忠贞展现得淋漓尽致。

从艺术手法上看,这首诗语言质朴,没有华丽的辞藻,却有着震撼人心的力量。

通过列举一系列不可能的自然现象,运用夸张的手法,增强了情感的表达力度,让人感受到女子对爱情的坚定不移。

同时,全诗节奏明快,韵律和谐,读起来朗朗上口,易于传颂。

在思想内涵方面,《上邪》反映了汉代人民对爱情的大胆追求和热烈向往。

在那个时代,礼教的束缚相对宽松,人们能够较为自由地表达自己的情感。

这首诗中的女子,勇敢地冲破传统观念的束缚,毫不掩饰自己对爱情的渴望和忠诚,展现了一种积极向上的爱情观。

此外,《上邪》也具有一定的文化价值。

它不仅是中国古代爱情诗歌的经典之作,也是研究汉代社会文化和人们思想观念的重要资料。

通过这首诗,我们可以了解到当时人们对于爱情、婚姻的看法和态度。

在当今社会,《上邪》依然具有深刻的启示意义。

它让我们看到了爱情的美好与伟大,鼓励人们在面对爱情时要勇敢、坚定、真诚。

上邪原文及翻译,上邪赏析

上邪原文及翻译,上邪赏析

上邪原文及翻译,上邪赏析上邪原文作者:佚名〔两汉〕上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

上邪创作背景《上邪》是《铙歌十八曲》之一,属于乐府《鼓吹曲辞》。

《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为应该跟《有所思》合为一篇。

《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。

《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。

上邪译文及注释译文天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑雪纷纷,天地相交聚合连接,我才肯将对你的情意抛弃决绝!注释上邪(yé):天啊!。

上,指天。

邪,语气助词,表示感叹。

相知:相爱。

命:古与“令”字通,使。

衰(shuāi):衰减、断绝。

陵(líng):山峰、山头。

震震:形容雷声。

雨(yù)雪:降雪。

雨,名词活用作动词。

天地合:天与地合二为一。

乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

上邪赏析“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

”“上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。

此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。

”为了证实她的矢志不渝,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。

”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。

女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。

到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。

这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。

而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。

结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。

全诗写情不加点缀铺排。

“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。

上邪原文、翻译注释及赏析

上邪原文、翻译注释及赏析

上邪原文、翻译注释及赏析上邪原文、翻译注释及赏析《上邪》是产生于汉代的一首乐府民歌。

这是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。

下面是店铺帮大家整理的上邪原文、翻译注释及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

上邪原文、翻译注释及赏析1原文:上邪两汉:佚名上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

译文:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才肯将对你的情意抛弃决绝!注释:上邪(yé)!我欲与君相知,长命无绝衰。

上邪!:天啊!。

上,指天。

邪,语气助词,表示感叹。

相知:相爱。

命:古与“令”字通,使。

衰:衰减、断绝。

这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

山无陵(líng),江水为竭,冬雷震震,夏雨(yù)雪,天地合,乃敢与君绝。

陵:山峰、山头。

震震:形容雷声。

雨雪:降雪。

雨,名词活用作动词。

天地合:天与地合二为一。

乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

赏析:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

”“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。

此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。

”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。

”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。

女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。

到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。

这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。

而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。

汉乐府上邪原文解析

汉乐府上邪原文解析

汉乐府上邪原文解析汉乐府上邪原文解析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。

以下是小编为大家收集的汉乐府上邪原文解析,仅供参考,大家一起来看看吧。

1 汉乐府上邪原文带拼音版shàng yé上邪shàng yé !wǒ yù yǔ jūn xiàng zhī,cháng mìng wú jué shuāi。

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

shān wú líng,jiāng shuǐ wéi jié 。

dōng léi zhèn zhèn,xià yù xuě。

山无陵,江水为竭。

冬雷震震,夏雨雪。

tiān dì hé,nǎi gǎn yǔ jūn jué!天地合,乃敢与君绝!2 汉乐府上邪原文及翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞。

除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!3 汉乐府上邪原文及赏析首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。

“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。

“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。

后一句是进一层表白爱情的坚贞。

一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。

她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。

《上邪》原文、译文、注释及赏析

《上邪》原文、译文、注释及赏析

上邪两汉:佚名原文上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

译文上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

除非大山失去了棱角,除非滔滔江水干涸断流。

除非凛凛寒冬雷阵阵,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!注释上邪(yé)!:天啊!。

上,指天。

邪,语气助词,表示感叹。

相知:相爱。

命:古与“令”字通,使。

衰(cuī):衰减、断绝。

陵(líng):山峰、山头。

震震:形容雷声。

雨(yù)雪:降雪。

雨,名词活用作动词。

天地合:天与地合二为一。

乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

赏析“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

”“上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。

此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。

”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。

”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。

女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。

到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。

这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。

而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。

结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。

全诗写情不加点缀铺排。

“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。

“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。

一个“欲” 字,。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗之先秦两汉诗:《上邪》阅读
上邪
两汉:佚名
上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭。

冬雷震震,夏雨雪。

天地合,乃敢与君绝。

译文
上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!
注释
上邪(yé)!:天啊!。

上,指天。

邪,语气助词,表示感叹。

相知:相爱。

命:古与“令”字通,使。

衰(cuī):衰减、断绝。

这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

陵(líng):山峰、山头。

震震:形容雷声。

雨(yù)雪:降雪。

雨,名词活用作动词。

天地合:天与地合二为一。

乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

赏析
“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。


“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。

此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。

”为了证实她的
矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江
水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。

”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。

女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得
离奇,一桩比一桩令人难以思议。

到“天地合”时,她的想象已经失
去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存有了。


种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。

而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”
的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。

结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。

全诗写情不加点缀铺排。

“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,
指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。

“长
命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。

一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。

此三句虽未实行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已
清晰地站在读者面前。

清代王先谦说:“五者皆必无之事,则我之不能绝君明矣。

”这
古今中外无与伦比的表达爱情的方式,能够说是绝唱之作。

诗中女主
人公以誓言的形式剖白内心,以不可能实现的自然现象反证自己对爱
情的忠贞,确实具有一种强烈的主观色彩。

诗短情长,撼人心魄。


如胡应麟所说:“上邪言情,短章中神品!”
清代张玉谷《古诗赏析》卷五评此诗说:“首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。

如此,然后敢绝,是终不可绝也。

迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。

”可谓句句在理。

从艺术上看,《上邪》的抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱*火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。

读《上邪》,仿佛能够透过明快的诗句,倾听到女子急促的呼吸之声。

《上邪》是一首用热血乃至生命铸就的爱情篇章,其语言句式短长错杂,随情而布。

音节短促缓急,字句跌宕起伏。

《上邪》对后世的影响很大。

敦煌曲子词中的《菩萨蛮》在思想内容和艺术表现手法上明显地受到它的启发:“枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。

水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。

白日参辰现,北斗回南面,休即未能休,且待三更见日头。

”不但对坚贞专一的爱情幸福的追求是如出一辙的,并且连续用多种不可能来说明一种不可能的艺术构思也是完全相同的。

相关文档
最新文档