杨爱华俄语2

合集下载

英语专业俄语二外混合式教学模式设计探索

英语专业俄语二外混合式教学模式设计探索

英语专业俄语二外混合式教学模式设计探索作者:杨爱华来源:《教育教学论坛》2023年第31期[摘要]俄语二外是为英语专业学生开设的零起点基础外语课程。

为了适应大数据时代的要求,提高学生自主学习能力,教师改革传统教学模式,把大量语音、语法基础知识迁移到线上供学生课下学习。

帮助英语专业的学生高效掌握两门外语,并成长为能够用两门外语讲好中国故事的新型人才。

整合现有慕课平台及其他社交媒体上的网络资源,并利用优慕课及北京化工大学教学平台上的任务布置、资料上传、作业提交及在线测试等功能,建设线上线下相结合的俄语二外混合式教学模式。

[關键词]混合式教学;俄语零起点;网络资源;信息技术[基金项目] 2020年度上海高校本科重点教改项目“‘一带一路’沿线非通用语人才培养模式的探索与实践”(沪教委高〔2020〕55号)[作者简介]杨爱华(1968—),女,湖北当阳人,文学硕士,北京化工大学文法学院副教授,主要从事俄语教学及俄罗斯文学研究。

[中图分类号] G642.0 [文献标识码] A [文章编号] 1674-9324(2023)31-0089-04 [收稿日期] 2022-09-21随着信息技术的快速发展,高校教学模式也相应发生了变化。

现在的大学生正是跟信息技术同步成长的一代年轻人,手机、电脑和网络都是他们最亲密的伙伴。

借助这些工具而诞生的线上线下相结合的混合式教学模式对于他们更具亲和感,更能营造方便轻松的学习氛围,也方便他们利用碎片化时间进行个性化学习。

俄语尽管是一门不太普及的语种,但目前互联网仍能提供海量语料。

各慕课平台、自媒体也有许多开放课程及语言材料可供学习。

并且,从2020年起,北京化工大学也上线了与优慕课联动的线上教学平台。

利用该平台,教师可以上传教学资源与学生共享,也能在该平台发布作业与测试,并在学生提交后进行线上批改,师生线上互动变得方便快捷。

基于以上原因,对英语专业俄语二外教学进行包括线上、线下二个维度及课前、课中及课后三个时间段的混合式教学模式探索。

杨爱华俄语5

杨爱华俄语5

对话之四
Привет Иван , приглашаю тебя ко мне в гости. 你好,伊万,邀请你到我家做客。 С удовольствием! Когда? 我很乐意!什么时候? В субботу вечером. 周六晚上。 Хорошо, обязательно приду. 好,我一定来。
нас вас них
人称代词変格用法 Я люблю тебя. Это не касается меня. 这不关我的事。 Приходите ко мне! 到我这里来吧! Очерь приятно встретиться с вами. 很高兴遇到你。 О нѐм я мало знаю. 关于他我知道得很少。
对话一
——Можно войти? 可以进来吗 ——Да, прошу. Вам кого? 是的,请进。您找谁? ——Анну Петровну . 安娜 彼特洛夫娜 ——Еѐ нет 她不在 ——Очень жаль.просьба. 我对您有个请求。 ——Я вас слушаю.我听着。 ——Купите мне эту книгу. 请给我买书。 ——Хорошо . 好的
对话之五 ——Здравствуй Лена, сегодня вечером у тебя есть время? 你好,列娜,今天晚上你有时间吗? ——Здравствуй, А что? 你好,有什么事吗? ——Хочу пригласить тебя в театр. 我想邀请你到剧院去。 ——Очень жаль ,у меня занятие. 很遗憾,我有课。
人称代词的格
Я меня мне меня мной мне Ты тебя тебе тебя тобой тебе Он (оно) его ему его им нѐм Она еѐ ей еѐ ей ней

高中俄语教材必修二第一课课件.

高中俄语教材必修二第一课课件.
хотите быть.说说,你想做什么Напишите по образцу.按照例子写下。 Используйте подсказку.请使用暗示。
Образец例子: -Почему ты хочешь быть/стать строителем?
-为什么你想做成为建筑工人(师)?
-Я хочу быть строителем, потому что мне нравится строить дома.
Ира-Театральное училище(戏剧学校) После школы Ира хочет поступить в театральное учильще, потому что она выбрала профессию актрисы. 在中学后伊拉想进入戏剧学校,因为她选择了女演员的职业。 Ира выбрала профессию актрисы, поэтому после школы она хочет учиться в театральном учильще. 伊拉选择了女演员的职业,因此在中学后她想在戏剧学校学习。
3) -Почему Лена хочет быть певицей?
-Ей нравится петь песни, поэтому она хочет быть певицей.她喜欢唱歌,因此她想做女歌手。 -Она хочет быть певицей, потому что ей нравитсяпеть песни.她想做女歌手,因为他喜欢唱歌。
Лена-Институт иностранных языков(外国语学院) После школы Лена хочет поступить в институт иностранных языков, потому что она выбрала профессию переводчицы. 在中学后列娜想进入外国语学院学习,因为他选择了女翻译的职业 Лена выбрала профессию переводчицы, поэтому после школы она хочет учиться в институте иностранных языков. 列娜选择了女翻译的职业,因此在中学后她想在外国语学院学习。

东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译

东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译

第二册(东方俄语新版)Урок 1:Встреча, ЗнакомствоДиалоги:Диалог первый:-Пётр Васильевич, кто этот человек?-Это наш новый сотрудник.Недавно он поступил работать к нам в фирму.-Как егозовут?-Егозовут Николай.-А как егофамилия?-Соколов.-Онещё совсем молодой?-Да емутолько двадцать шесть лет.Ещё год назадон был аспирантом, а теперь работает менеджером у нас в фирме.对话译文-彼得瓦西里耶维奇,这个人是谁?-这是我们的新同事。

他不久前才参加我们公司工作。

-他叫什么名字?-尼古拉-他姓什么?- 萨嘎罗夫。

-他还很年轻?-是的,他只有26岁。

一年前他还是一名研究生,现在在我们公司做经理工作。

1)Это наш новый преподаватель.Это мой друг.2)–он начал работать у нас.-он поступил к нам на работу.3)Двадцать восемь лет, двадцать семь лет4)У нас в институтеУ нас в компанииДиалог второй:-Cергей, это ты? Здравствуй!-Какаявстреча!Здравствуй, Павел! Сколько лет не виделись! Как живёшь?-Хорошо, спасибо. А ты?-Я тоже хорошо. Где ты работаешь?-В фирме«ИКЕА», переводчиом. А ты?-Я работаю на фабрике. Я теперь главный инженер.-Ну, а как семья?-Отлично. Дети растут. Старший сын ходит в школу. Младший-в детский сад. Зоя , мояжена,-ты помнишьеё?-работает в школе. Онатеперь директор школы. А ты женился или всё ешё холостой?-Женился. Ешё в прошлом году.-А кто твояжена?-Мояжена-врач.Работает в детской поликлинике. Приезжайте к нам в гости. Я познакомлю вас со своей женой.-Спасибо. Мы с зоей обязательно приедем.-До свидания. Передай привет Зое и детям.-Спасибо! Всегохорошего.- 谢尔盖,这是你吗?你好!-怎么样的相遇啊!你好,巴维尔!多少年没有见面了!你生活的怎样?- (生活很)好,谢谢,你呢?-我也很好。

2015年北京第二外国语学院俄语语言文学考研大纲,考研真题,考研参考书,考研经验,真题解析

2015年北京第二外国语学院俄语语言文学考研大纲,考研真题,考研参考书,考研经验,真题解析

【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:12015年北二外考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。

更多详情可联系育明教育孙老师。

俄语语言文学北京第二外国语学院2015年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:俄语系邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778261专业/代码研究方向导师招生人数马克思主义理论课外国语应试语种业务课考试科目备注俄语语言文学05020201应用语言学张惠芹刘绯绯3101思想政治理论261英语262日语263法语264德语266西班牙语(任选)614基础俄语814综合考试(俄)学制3年814综合考试(俄):俄罗斯国情75分俄罗斯文学75分02跨文化交际理论与实践张冬梅刘春辉303俄罗斯文学张变革许传华3【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:2参考书目:614基础俄语:水平测试,无指定参考书。

814综合考试(俄):《俄罗斯文学选集》,张建华等,外语教学与研究出版社。

《俄罗斯文学史》,张建华、任光宣、余一中,北京大学出版社,2003年。

《俄罗斯历史》,李英男、戴桂菊,外语教学与研究出版社,2006-10-1。

《俄罗斯地理》,李英男、戴桂菊,外语教学与研究出版社,2005-6-1。

《当代俄罗斯》,戴桂菊,外语教学与研究出版社,2008-7-1。

《俄罗斯文化》,戴桂菊,外语教学与研究出版社,2010-3-1。

一、考研英语阅读的复习方法考研英语的阅读理解难吗?难!!!真的难吗?其实也不难!!!有人会说难者不会,会者不难。

我想说考研阅读理解难不难重要吗?如果试卷简单,你认为你就能考上了吗?简单是对全国考生都简单,不是只对你一个人而言的。

新大学俄语综合教程2第八课译文

新大学俄语综合教程2第八课译文

你在寻找工作,长时间的寻找,但一直没有找到。

于是,出现了不可思议的事情:请您去面谈。

这种面谈与市机关人事部门常见的谈话有什么区别呢?面谈是你一生中的决定性时刻。

你今后的命运将取决于面谈的结果。

因此,这里所有的一切,每一个细节,甚至你是如何打开办公室的门都很重要。

应聘者刚一进门,老板就已经知道他是否录用这位候选人。

他甚至注意应聘者是如何随手关门的,是否面带微笑。

因此,一刻也不要转过身去背朝着你的面谈经理。

巧妙的随手带门,眼睛注视在场的人,并且要礼貌地微笑。

穿什么衣服去面谈呢?只能穿庄重的职业装,无论如何不能穿红色的。

红色目前是饭店服务员的服装颜色。

男人穿白色衬衣,佩戴领带,这就像是穿干净的袜子一样。

即使你是来应聘司机的职位。

女人可以不穿上衣外套,但一定要穿浅色调的衬衣和规整朴实的裙子。

面谈之前去一次理发店也不是多余的。

进屋后你要问好,伸出手去握手,即使你是女性。

老板会立刻暗自发现你是一个自信的人。

不要正对着考官坐下,而要稍侧点身。

在谈话时不要向一旁扭转身体,要保持沉稳和严肃。

你应该博得老板的好感。

接下来你要介绍自己,不要夸大自己的能力。

比如,未来的秘书们讲述打字速度的神奇以及她们熟知所有品牌的电脑。

人家反正会了解你的,可以抬高自己的能力,但是要非常谨慎。

也不要过分坦率,不要自责。

那样你坑定会失败,会处于愚蠢的境地。

不要空手去面谈,随身携带几份你提前给公司寄去的个人简历复印件。

(面谈时)可能会提出一些问题,因此,你还要携带钢笔和记事薄。

坐到桌子旁边时,把它们放在自己面前。

还要带上自己的照片和学历证书。

你应该给人留下认真准备过谈话的印象。

说话要快捷清楚,同样有益的是,你不仅自己回答问题,还向对方提出问题,以表明你感兴趣的正是这份工作。

同时,请你做好心理准备,你还会不止一次的被召见。

新东方大学俄语第二册课本答案和课文翻译

新东方大学俄语第二册课本答案和课文翻译

第二册(东方俄语新版)作者:哈尔滨工业大学王利众教授、童丹副教授、张廷选副教授;黑龙江工程学院孙晓薇副教授。

Урок 1课文译文自我简介我叫瓦西里·尼古拉耶维奇,姓伊万诺夫,已经年满30岁了。

我出生在莫斯科,一直在这儿居住。

我七岁上学,从小对外语感兴趣,因此中学毕业后考入大学语文系,学习英语、德语和法语。

7年前我大学毕业进入一家大型贸易公司工作,公司名字叫“桥”。

我当翻译,把商务信函及各种文件从英语、德语、法语译成俄语。

一年前我结了婚,妻子叫妮娜,比我小3岁,她是医生。

去年她从医学院毕业,现在儿童医院工作。

妮娜热爱自己的事业,工作起来兴致勃勃。

她歌唱得很好,嗓音很美,但不喜欢运动。

我却很喜欢运动,我喜欢的运动是游泳,每周两次下班后去离家不远的游泳馆游泳。

周六、周日我们不上班。

我们去看望我的父母(妮娜的父母住在圣彼得堡),有时去朋友家作客或邀请朋友们到家里来。

我们喜欢音乐和戏剧,经常去看剧或听音乐会。

习题答案课文6:课文8:———. 4).语法11:)语法17:. 3?Урок 2课文译文我的家——这就是“七(个成员)”和“我”我叫瓦夏。

很高兴讲一讲我的家,因为我觉得我们一家很幸运。

为什么这么认为呢?我的父母非常好,既体贴又善良,特别是不干涉我的事情,但如果有请求的话,他们总能够提供建议。

他们就是在这里,也就是在莫斯科出生的。

我的父亲是一个工程师。

他很喜欢技术,所有的空闲时间都在车库里度过。

他最喜欢开玩笑,每天晚上总有很多趣闻讲给我们听。

我妈妈是一个医生。

她在医院工作。

她很热爱自己的工作,体谅病人的感受。

同时她还是非常好的主妇。

她饭做得很好。

我有两个兄弟。

哥哥谢尔盖已经结婚了。

他和他的妻子奥莉加都是大学生,是未来的翻译。

弟弟维克托上七年级,今年毕业。

妹妹塔季扬娜读五年级,喜欢跳舞。

我觉得她将来能成为芭蕾舞演员。

我家的第七位成员是小狗杰克,我们所有人都非常喜欢它。

我觉得,它也很喜欢我们。

我们有很多朋友,所以我家常常来客人。

《基础俄语2》课程教学大纲

《基础俄语2》课程教学大纲

《基础俄语2》课程教学大纲Basic Russian 2一、课程说明课程编码:01208001课程总学时:144周学时:8学分:4开设学期:第2学期1.课程性质:《基础俄语2》是俄语专业基础阶段(第二学期)教学的一门主要必修课程。

该课程教材包括12个主题。

主要通过听录音、仿读来进一步完善学生的俄语发音和语调,掌握日常生活、学习、就医、购物等一般社会文化题材范围内最常用的词语和句式。

在讲解过程中,侧重对重点及难点语言现象的分析和练习,以问答、转述、对话和独白等多形式相结合来提高学生的语言表达能力,即听、说、读、写、译的能力。

同时,通过对教材中一些相关问题的讨论,激发学生的学习潜能,培养他们的思辨能力。

2.适用专业与学时分配:适用于俄语专业3.课程教学目的与要求:3.1教学目的本课程的授课对象是俄语专业一年级学生,是本科实践课中的一门主干课程,在本专业的教学中是重要的组成部分之一。

其目的是学生通过学习该课程后掌握俄语语音、语法的基本知识和常用词语,培养在日常生活题材和一般社会、文化生活题材范围内的听、说、读、写、译的基本交际技能和熟巧,了解有关所学语言国的知识。

3.2教学要求通过本阶段的教学,学生应该达到下列要求:1)掌握语音、语调的基础知识和基本技能(朗读、口语表达);2)掌握和运用3500-4000个单词;掌握一定数量常用词的同义词、反义词的辨义和用法;3)掌握各种基本句型,并能灵活地运用在口、笔交际中;4)能用俄语解释或释义所学的词汇、句子和段落,并能用俄语简单地表达自己的思想或概述一种观点;5)能听懂俄罗斯人关于日常生活、社会生活的讲演或交谈和中等难度的听力材料;6)能用俄语写250-400个单词的一般题材的短文或书信,能写短于原文四分之一的文章摘要;7)能将较浅的一般题材的汉语短文译成俄语,能将程度相当于所学课文的俄语文章译成汉语。

4.本门课程与其它课程关系:学习本课程之前应具备相关的汉语、俄语的基础知识。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Your Subtitle Goes Here
俄语
问候对话之一 ——Добрый вечер! Вы из Китая? 晚上好!您是从中国来的吗? ——Добрый вечер! Да,я из Китая. У вас ко мне дело?晚上好,是 的,我从中国来。您有事吗? ——Да. Мне нужна ваша помощь. 是的,我需要您的帮助
—— Извините, знаете ли вы , как попасть на Красную площадь? ? 对不起,您知道怎么去红场吗? 对不起,您知道怎么去红场吗? ——Вы можете доехать туда на метро. 您可以乘地铁去那里。 您可以乘地铁去那里。 ——А где станция метро? ? 那么地铁站在哪里? 那么地铁站在哪里? ——Вон там. 就在那里。 就在那里。 ——Благодарю вас! 谢谢您! 谢谢您! ——Пожалуйста. 不客气。 不客气。
——Очень приятно. Я приехала из Китая.А откуда вы приехали? ?
非常高兴,我来自中国,您来自哪里? 非常高兴,我来自中国,您来自哪里?
——А я из Англии.
我来自英国. 我来自英国
2) ——Добрый день! Меня зовут Маша. Я твой учитель. 中午好,我叫玛莎,我是你的老师。 中午好,我叫玛莎,我是你的老师。 ——Здравствуйте! 您好 ! ——Как тебя зовут ? 你叫什么名字? 你叫什么名字? ——Меня зовут Андрей. 我叫安德烈 安德烈。 我叫安德烈。 ——Ну вот,теперь мы знакомы. , 现在我们认识了。 现在我们认识了。
问候对话之四
——Доброе утро, Антон! 早上好,安东! 早上好,安东! —— Мария , здравствуйте! 您好,玛丽亚! 您好,玛丽亚! —— Рада вас видеть, как жизнь, как дела? 很高兴看到您,最近生活怎么样,事情都还顺利吗? 很高兴看到您,最近生活怎么样,事情都还顺利吗? —— Спасибо! Всё в порядке. А как ваши дети?Как работа? 谢谢,一切正常。您的孩子还好吗?工作怎么样? 谢谢,一切正常。您的孩子还好吗?工作怎么样? —— Спасибо! Ничего. Передайте привет жене! 谢谢,都还好。请向您的妻子转达问候。 谢谢,都还好。请向您的妻子转达问候。 —— И вы своим. 您也向您的妻子转达我对问候。 您也向您的妻子转达我对问候。
Маленькая шутка
——Мама, где я родился?妈妈,我在哪里出生? ?妈妈 我在哪里出生 我在哪里出生? ——В Москве. ——А ты? ? ——А папа? ? ——В Киеве. 在莫斯科。 在莫斯科。 而你呢? 而你呢? 那爸爸呢? 那爸爸呢? 在基辅。 在基辅。
介绍他人
——Иван , это мой друг из Шанхая , его зовут Ли Мин. 伊万,这是我从上海来的朋友,他叫李明。 (伊万,这是我从上海来的朋友,他叫李明。 ——Разрешите представить вам моего учителя Иван петрович иванов. 请容许我给您介绍我的老师伊万彼得罗维奇 伊万诺夫。 彼得罗维奇伊万诺夫 请容许我给您介绍我的老师伊万 彼得罗维奇 伊万诺夫。
——В Санкт-Петербурге. 在彼得堡
——А как же мы все познакомились? ? 那我们大家是怎么相互认识的呢? 那我们大家是怎么相互认识的呢?
告别基本表达法:
До свидания! До завтра! Пока! Счастливого пути! Всего хорошeго!
道歉 Извините, я опоздал. 对不起,我迟到了。 对不起,我迟到了。 Извините, я вам помешаю? ? 对不起,我可以打扰一下吗? 对不起,我可以打扰一下吗?
对道歉的反应
——Извините! ___Пожалуйсто!
____Извините! ____Ничего! ——Извините! ___Не стоит говорить!
名词与名词的性
一、以辅音字母和й 结尾的名词为阳性名词。 以辅音字母和 结尾的名词为阳性名词。 例如, 电影) 例如,город(城市) фильм (电影) автобус (公 (城市) 共汽车) чай (茶) 共汽车) 结尾的名词通常为阴性。 二、 以а \ я 结尾的名词通常为阴性。 街道) 售票处) 鸭子) 例如 улица (街道 касса ( 售票处 утка ( 鸭子 街道 няня (保姆 保姆) 保姆 三、 以 о\е 结尾的名词为中性 窗户) 田野) 例如 окно ( 窗户 письмо ( 信) поле (田野 田野 软音符号结尾的名词有的是阳性,有的是阴性, 四、软音符号结尾的名词有的是阳性,有的是阴性,要一个一个 记住。 记住。 тетрадь( 练习本 阴性 练习本)阴性 дверь (门) 阴性 门 январь (一月) 阳性 一月) 也有一些特殊的.例如 时间) 名字)都是中性 五、也有一些特殊的 例如 время(时间 имя (名字 都是中性。 时间 名字 都是中性。
Спасибо(Большое спасибо) Спасибо за заботу. Спасибо за приезд. Спасибо за подарок. Я благодарю вас. Ещё раз благодарю вас.
Я от всей души благодарю вас.衷心感谢您! 衷心感谢您! 衷心感谢您
问候对话之三
——Какая встреча, господин Петров! Здравствуйте! 见到您真高兴,彼得罗夫先生!您好! 见到您真高兴,彼得罗夫先生!您好! ——Здравствуйте , господин Ван! Да, мир тесен. 您好!王先生,世界真小啊。 您好!王先生,世界真小啊。 ——А что вы делаете здесь? 您在这里做什么? 您在这里做什么? ——Я здесь в командировке. 我在这里出差。 我在这里出差。
4) Давайте познакомимся! Меня зовут Ван Ган, я из Пекина. 让我们认识一下吧,我叫王刚, 让我们认识一下吧,我叫王刚,我来自北京 5) Доброе утро! Моя фамилия Ли. Я из Китая. 早上好!我姓李,来自中国 中国。 早上好!我姓李,来自中国。
Внимание!
在作自我介绍时, 在作自我介绍时,首先应当请求对 方的允许,然后说出名字、 方的允许,然后说出名字、姓、 职业等。在介绍两个人相互认识时, 职业等。在介绍两个人相互认识时, 介绍人应当将年轻者介绍给长者, 介绍人应当将年轻者介绍给长者, 男士介绍给女士, 男士介绍给女士,否则会被认为 是不得体的。 是不得体的。在向别人介绍自己 的家人时,有时候不必说出名字, 的家人时,有时候不必说出名字, 而采取简单的表达方式。比如 而采取简单的表达方式。比如моя женя (这是我的妻子), 这是我的妻子),мой сын(我的儿子)。 ), (我的儿子)。
Знакомство(认识)
一、基本句型: 基本句型:
Давайте познакомимся! 让我们来认识一下吧! 让我们来认识一下吧! Познакомьтесь,пожалуйста…… , 请认识一下…… 请认识一下 Разрешите вам представить…… 请允许我给您(你们)介绍 请允许我给您(你们)介绍……
名词复数变化规律
一、以辅音结尾的名词在变为复数的时候在词末尾加ы。 以辅音结尾的名词在变为复数的时候在词末尾加 。 但是,如果遇到г、 、 、 、 、 、 这七个音 这七个音( 、 但是,如果遇到 、к、х、ж、ч、ш、щ这七个音(г、 к、х叫做舌音,ж、ч、ш、щ叫做唏音),则不能 叫做舌音, 、 、 、 叫做唏音),则不能 叫做唏音), 、 叫做舌音 在它们后面加ы,而要加и; 在它们后面加 ,而要加 ; 结尾的名词在变为复数的时候要把а改为 二、以а结尾的名词在变为复数的时候要把 改为 。但 结尾的名词在变为复数的时候要把 改为ы。 如果遇到г、 、 、 、 、 、 这七个音 这七个音, 是,如果遇到 、к、х、ж、ч、ш、щ这七个音,则 要改成и, 要改成 ,如книга —— книги。 。 结尾的名词在变为复数时只要把я改为 改为и就可以 三、以я 结尾的名词在变为复数时只要把 改为 就可以 了。例如 дядя _дяди
二. 自我介绍:
1) Разрешите мне представиться. Меня зовут Сергей. 请允许我自我介绍,我叫谢尔盖。 请允许我自我介绍,我叫谢尔盖。 2) Меня зовут Юра, Я приехал из России. 我叫李东,我来自中国。 我叫李东,我来自中国。 3) Рада с вами познакомиться. Меня зовут Наташа. 很高兴与您相识,我叫娜塔莎。 很高兴与您相识,我叫娜塔莎。
对话:
1)——Разрешите мне представиться. М我自我介绍一下,我叫娜塔莎。您呢? 请允许我自我介绍一下,我叫娜塔莎。您呢? 娜塔莎
——Меня зовут Лена. Очень приятно.
我叫列娜,非常高兴。 我叫列娜,非常高兴。
相关文档
最新文档