你不知道的英式地道日常用语
英国日常用语和单词 week 9

食物:parsnip 欧洲防风草,就是白萝卜,煮汤很甜custard 蛋奶酱,放在饼干或蛋挞中间的biscuits with custard:夹心饼干。
英国人也懂cookies,但总是用biscuitsdate 枣in a supermarket---Where can I find some dates?--- The fruit?--- Of course.On a reciptbalance due: 应付款cash: 实付现金change/ change due: 找零carrier bag 购物袋手机:top up 充值bundle 套餐pay as you go: 没有套餐裸奔balance 余额其他:forecourt 楼前空地;前院no parking on the forecourtsturdy 强壮的A note on a shelf in a library:We recently noticed a sturdy soul carrying these heavy books to ...(some place). To save him the trouble we have placed a copy there.多热心的服务自行车:cycle比bike常用cycle path 自行车道贴在系门口的防盗符,据说有用,这篇论文为证:Nettle et al. 2012 PLOS ONEmud guard 挡泥板,没有的话会溅一背的泥puncture repair 补胎,说成补洞内胎叫tube,地铁也叫tube想起伦敦地铁的mind the gap,美国人听了要笑了,据说gap在美国有另外的意思另一个猥琐的笑话:A british boy's post on a forum:"When I first moved to the states as a teen and asked for a rubber in class you should have seen the look on my teacher‟s face!!! I also remember asking for Jelly and getting Jam which was very confusing until I discovered that in the US Jelly is called Jello. I still cannot bring myself to say yoowgurt and get odd looks when I pronounce it yogurt with a short …O‟.I could go on and on…… and I have been here over 20 years!"british culture: 9 things i still dont get britain这个帖子有各种吐槽,看也看不完。
bbc 俚语

bbc 俚语BBC英语中有一些常用的俚语,这些俚语在日常对话中经常出现,了解它们的含义可以帮助你更好地理解英语,并在交流中更自然地运用。
以下是一些常见的BBC英语俚语:1."Knock your socks off":意为“让人叹为观止”,用来形容某事物非常出色,让人印象深刻。
2."Work your socks off":意为“拼命干活”,用来形容某人非常努力地工作。
3."Armed to the teeth":意为“全副武装”,用来形容某人或某事物装备齐全,准备充分。
4."Under someone's thumb":意为“受人控制”,用来形容某人处于被支配、被控制的状态。
5."Have egg on your face":意为“狼狈不堪”,用来形容某人因为失败或出丑而感到尴尬。
6."Turn a blind eye":意为“视而不见”,用来形容某人故意忽略或不管某事物。
7."Burn a hole in your pocket":意为“一有钱就想花”,用来形容某人花钱不节制,容易把钱花光。
8."Strapped for cash":意为“手头紧”,用来形容某人缺乏资金,经济状况不佳。
9."Pay through the nose for something":意为“出高价”,用来形容某物价格昂贵,需要付出很高的代价。
此外,还有一些其他的俚语,如"fat chance"表示“希望渺茫”,“dosh”或“smackers”表示“钱”,“place in the sun”表示“好境遇”,“rose-tinted spectacles”表示“过于乐观的态度”等等。
这些俚语都有其特定的含义和用法,需要在具体语境中理解。
英国人常说的日常用语

英国人常说的日常用语1.Absol utely not.绝对不是。
2. Areyou c oming with me?你跟我一起去吗?3. Ar e you sure? 你能肯定吗?4. As soon as p ossib le. 尽快。
5. Bel ieveme. 相信我。
6. Bu y it. 买下来!7. Call me t omorr ow. 明天打电话给我。
8. Can youspeak slow ly? 请您说得慢些好吗?9. Co me wi th me. 跟我来。
10. Con gratu latio ns. 恭喜恭喜。
11.Do it righ t! 把它做对。
12. D o you mean it ?你是当真的吗?13. D o you seehim o ften?你经常见到他吗?14.Do yo u see it?= Doyou u nders tand?你明白了吗?15. Do youwantit? 你要吗?16. D o you want some thing? 你想要些什么?17.Don’t do i t . 不要做。
18. D on’texagg erate. 不要夸张。
19. Do n’t t ell m e tha t. 不要告诉我。
20.Giveme ahand. 帮我一下。
21. Go righ t ahe ad. 一直往前走。
22. Have a go od tr ip. 祝旅途愉快。
23. Have a ni ce da y. 祝你一天过得愉快。
24. Ha ve yo u fin ished? 你做完了吗?25. H e doe sn’thavetime.他没空。
英国人的日常用语

1. I see.我明白了。
2. I quit! 我不干了!3. Let go! 放手!4. Me too.我也是。
5. My god! 天哪!6. No way! 不行!7. Come on.来吧(赶快)8. Hold on.等一等。
9. I agree。
我同意。
10. Not bad.还不错。
11. Not yet.还没。
12. See you.再见。
13. Shut up! 闭嘴!14. So long.再见。
15. Why not? 好呀! (为什么不呢?)16. Allow me.让我来。
17. Be quiet! 安静点!18. Cheer up! 振作起来!19. Good job! 做得好!20. Have fun! 玩得开心!21. How much? 多少钱?22. I’m full.我饱了。
23. I’m home.我回来了。
24. I’m lost.我迷路了。
25. My treat.我请客。
26. So do I.我也一样。
27. This way。
这边请。
28. After you.您先。
29. Bless you! 祝福你!30. Follow me.跟我来。
31. Forget it! 休想! (算了!)32. Good luck! 祝好运!33. I decline! 我拒绝!34. I promise.我保证。
35. Of course! 当然了!36. Slow down! 慢点!37. Take care! 保重!38. They hurt.(伤口)疼。
39. Try again.再试试。
40. Watch out! 当心。
41. What’s up? 有什么事吗?42. Be careful! 注意!43. Bottoms up! 干杯(见底)!44. Don’t move! 不许动!45. Guess what? 猜猜看?46. I doubt it 我怀疑。
老外常用生活习惯用语

老外常用生活习惯用语1. I am going to have a test. Knock on wood.我等一下有考试, 老天保佑.在美国的习惯里, 敲木头代表祈求好运的意思, 有些人在讲这句话的时候, 还会用手敲敲头, 真的是很有意思. 总之在你讲一些你自认是很幸运的事情时,你就可以说 knock on wood. 例如你说, 我差一点就被一台车给撞到, 真是好险, 就是, I almost got hit by a car. Knock on wood. 所以这个 knock on wood 就有点像是中文里"好险" 的那个味道.来源:恒星英语学习网-口语频道2. I didn't get a ticket this year. Cross my fingers.今年都没有收到罚单, 算我好运.Cross my fingers 就是代表十字架的意思. 跟上一句差不多, 都是说好运的意思. 讲这句话也有人会做动作, 就是用同一手的食指跟中指互相交*就是了. 他们会用十字架来代表好运的意思,我想这绝对跟宗教脱离不了关系吧.来自:恒星英语学习网-口语频道3. I will call on you next Sunday.我下个星期天会去拜访你Call on 是拜访某人的意思, 也就等于visit. 但是call on 感觉上是很正式的拜访, 一般人大概都只会说I will visit you next Sunday. 大家的盲点都在于中文说去"找"朋友, 所以一不小心就容易说成I am going to find my friend in NYC. 之类的. 我自己都犯过好多次这种错误.来源:恒星英语学习网-口语频道4. We stopped by NYC this winter break.我们这个寒假在纽约稍做停留.短暂的拜访或停留叫 stop by, 不管是有形的场所例如餐厅, 旅馆, 或是无形的场所, 例如网页, 你都可以用 stop by 这个片语. 比如你跟老美闲聊到你昨天去的那家餐厅不错, 他可能会问你, Which one did you stop by yesterday? 或是我说欢迎大家到我的网页来参观, 我就会说, You are welcome to stop by my website! 总之短留都可以用 stop by.跟 stop by 很像的一个片语叫 drop by. 例如有一次我邀请我朋友去看我上台表演, 他就说 OK, I'll drop by and see you performing. Stop by 和 drop by 都是很常用到的片语.出自:恒星英语学习网-口语频道5. I want to run some errands.我要去办点杂事.Errands 指的是短的行程, 如要去寄信, 又要去买东西, 又要去领钱, 就是run some errands, 或是 do some errands. 有一个字跟 run some errands 很像, 就是 chore 这个字, 指的就是家务, 杂务. 例如, After I finished chores. I sat down and had a cup of coffee.曾经在广播上听到一句很感性的句子, 那是在母亲节的时候吧, 主持人说, I have to thank my mom. She spends her whole life taking care of her children and running errands. 就是说我的母亲终其一生都在为了照顾她的小孩和为了一些杂务在奔波.来源:恒星英语学习网-口语频道6. There is a bunch of books有一堆书.在台湾大家都习惯说 a lot of. 可是这里老美除了 a lot of , 他们还很喜欢说 a bunch of. 这个片语通常是指一堆东西, (这个一堆是我自己推敲出来的, 不知道正不正确) 例如一堆书叫 a bunch of book, 你说我刚吃了一堆饼乾, 就是 I just ate a bunch of cookies. 另外, 强调"一大堆"的用法也很重要. 一大堆叫 whole bunch. 例如, There is a whole bunch of books like this over there. 就是说那里有一大堆跟这本一样的书.来自:恒星英语学习网-口语频道10. She is driving me bananas.她使我发疯.Bananas 在这里有个特别的解释, 就是指发疯的意思, 它就等于 nuts 或crazy. 你可以自嘲说, I will go bananas if she doesn't show up in ten minutes. 如果她十分钟内再不来的话, 我就要"起肖"了.。
英国人常用的俚语

英国人常用的俚语语言学界将语言划分为标准语和非标准语。
俚语属于非标准语范畴,主要指一定群体在一定范围中使用的不符合标准语规范、带有强烈情感色彩和表现力的语言成分。
下面是店铺整理的英国人常用的俚语,欢迎大家阅读。
英国人常用的俚语精选1.sauage fest意思:人山人海,人满为患。
【Sauage火腿 fest,集会,节日】用法:“The club was fuckingterrible last night, it was a proper sausagefest there.”昨晚这间酒吧好吵,真的是人满为患。
2.the dog’s bollocks意思:最好的【bollocks 胡说】用法:“That bacon sandwich I had this morning was theabsolute dog’s bollocks.”今天早上吃的那个培根三明治真的是最棒的。
3.fell arse over tit意思:跌得不轻用法:“You were so pissed (恼火)lastnight mate, you walked out of the pub and fellarse over tit in the street.” 哥们,你昨晚太恼火了,走出酒吧,就在大街上跌倒了。
4.as the actress said to the bishop意思:引出一个暗讽用法:“Oh my, look at the size of that sausage…as the actress said to th e bishop.”啊,好吧,看看这根香肠(多大吧),呵呵。
5.donkey’s years意思:很长一段时间用法:“How’s your friend Lisa fromschool?” “Oh, god knows. I haven’t seen her for donkey’s years.”你的朋友lisa怎么样了? 天知道,我好久没见她了。
英剧迷们不可不知的俚语

英剧迷们不可不知的常用英式俚语【打招呼、感谢】Alright? – Hello. How are you? 你好Hiya, Aye up – These informal greetings both mean Hello and are especially popular in the north of England. The aye is pronounced like the letter A.这两种非正式的打招呼用法,都是"你好"的意思,在英格兰北部非常流行。
其中"aye"发音与字母"A"同。
Howay – Let's go or Come on. 走吧Ta – Thank you 谢谢Cheers – This is usually said as a toast when you raise your glasses to celebrate, but it also means Thank you.这个词通常在举杯祝酒的时候说,但也可以表示谢谢。
【人的称呼】Bairn – Baby or young child 小孩子Lad – Boy 男孩Lass, Lassie – Girl 女孩Bloke, Chap – Man 男人Mate, Pal – Friend 朋友、伙计Our kid – My brother or my sister 我的兄弟或姐妹Don't be confused if someone calls you pet, duck, sweetie, love, chicken, chuck, chucky-egg or sunshine. People in the UK often use these terms when they are addressing other people as a sign of friendliness and affection. It is usually not appropriatefor younger people to use these terms with older people, however.如果有人叫你pet、duck、sweetie、love、chicken、chuck、chucky-egg或sunshine,不要觉得奇怪,英国人喜欢用这些昵称来表达友好和喜爱之情。
英国常用语

1. After you.你先请。
这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。
2. I just couldn't help it.我就是忍不住。
想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.3. Don't take it to heart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。
生活实例:This test isn't that important. Don't take it to heart.4. We'd better be off.我们该走了。
It's getting late. We'd better be off .5. Let's face it.面对现实吧。
常表明说话人不愿意逃避困难的现状。
参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK?6. Let's get started.咱们开始干吧。
劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started.7. I'm really dead.我真要累死了。
坦诚自己的感受时说:After all that work, I'm really dead.8. I've done my best.我已尽力了。
9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。
10. Don't play games with me!别跟我耍花招!11. I don't know for sure.我不确切知道。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
你不知道的英式地道日常用语2013-12-04 10:17:44 来源:沪江英语编辑:huangqiaoxiao 点击:9227次假如不想赴英国留学惨遭众―白眼‖袭击,那就赶紧拿出一些空闲时间学习一下英国人最喜欢的日常生活用语表达吧!1、Can I get a…英国人吐槽:当某些人想要什么东西时,我经常听到他们说:Can I get a…(我能要一个……)这让我大为恼火。
这里又不是纽约,又不是90年代,你以为你是在Central Perk里演《老友记》啊,真是的!英式表达:Please can I have/ I’d like to order the…2、least worst option英国人吐槽:下次要是有人跟你讲XXX是the least worst option(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最最最好的选择是滚回去学语法。
英式表达:The lesser of two evils/the better of the twoeg: I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options.3、two-time and three-time英国人吐槽:我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是two-time(两次)和three -time(三次).难道double啊triple啊什么的都彻底消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。
每次听到或者看到它我就心跳加速。
这对我的健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。
英式表达:double, triple, quadruple, quintupleEg: a double occurrence (not a two-time occurrence)4、24/7英国人吐槽:使用24/7来表达―全天候‖,不如就朴实地说all day, every day.英式表达:All the time/constantly.Eg: He plays video game the whole time/he constantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)5、deplane英国人吐槽:我不能忍受的就是deplane这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飞机了).英式表达:deplane这个词英国人全然不用,连我也只能猜出是什么意思!正确的词:disembark, get off the plane.6、wait on英国人吐槽:有次我读了一个朋友就在车站等车的消息:waiting on a train.他所表达的意思是火车一直没到站,而我却以为朋友在车上。
英式表达:Wait on = wait for. Wait for train, not wait on a train.7、It is what it is.英国人吐槽:It is what it is.(这就是事实。
) 同情同情我们吧!英式表达:不如说:That’s just what’s happened. That’s just how it’s turned out.Eg: We tried everything to make the situation easier, but that’s just how it’s t urned out.8、fanny pack英国人吐槽:敢不敢提fanny pack(腰包)啊?英式表达:Fanny Pack = Bum bag.美语中的fanny是屁股的意思,但英式英语中fanny的意思就指女人的生殖器,慎用!But fanny packs/bum bags aren’t really around anymore, they’re not considered to be cool!9、Touch base英国人吐槽:Touch base(联系)——这让我不停地哆嗦。
英式表达:Touch Base = 意思不大清楚,get in touch/get in contact/make contact with s.o 都更好点。
10、physicality英国人吐槽:Physicality(物质性)真的是一个词吗?英式表达:Physicality是泛指物质的physical state/condition.Use physical state instead!Eg: You will be able to disembark the plane shor tly/ you’ll be able to get off the plane shortly.11、Transportation英国人吐槽:Transportation(交通工具)是怎么回事?加个ation有必要吗?英式表达:就说transport就可以。
12、leverage英国人吐槽:我讨厌听到的词是leverage. 把它读成lev-er-ig(美), 而不是lee-ver-ig(英). 好像各行各业突然都这么读了,意思貌似也变成―附加值‖了。
英式表达:这是对读音的不满,不是用法上的,但leverage在美式英语中有―举债经营‖的意思,英式英语用gearing表达此意。
13、turn英国人吐槽:难道没人庆祝生日(celebrate a birthday)了吗?我们一定都要turn 12岁或者21岁或者40岁吗?连爱丁堡公爵过生日也统统说成上个月他turning 90岁。
这是什么时候开始的?我喜欢这个表达本身,但它似乎取代掉其他所有谈论生日的说法了。
英式表达:He’s turning 23. 已经变成了最常用的说法,但也可以说:it’s his 23rd birthday/he’l l be 23.14、shopping cart英国人吐槽:我发现现在自己会说:shopping cart(购物手推车)而不是shopping trolley , 我非常讨厌这一点。
我从没去过美国,也没在美国生活过。
英式表达:在英国买东西的时候,要说trolley, 而不说cart!15、gotten英国人吐槽:Gotten(get的过去分词,美式用法)到底是个什么词?它总是让我不寒而栗。
英式表达:Gotten?!我的耳朵要出血了!He’s gotten a bit ill?扯淡!应该是He’s fallen ill! The weather has gotten better?屁话!应该是The weather turned out nice!16、I’m good.英国人吐槽:用I’m good(我很好)替代I’m well. 刚刚开始接受了。
英式表达:败了!I’m good就I’m good吧117、Bangs英国人吐槽:用bangs表示刘海?He’s growing bangs???英式表达:He’s growing a fringe.18、Take-out英国人吐槽:英国人完全不会说takeout(外卖),你要是在这儿的话,一定要入乡随俗哈!英式表达:takeaway!19、ridiculosity英国人吐槽:Ridiculosity是什么词儿啊?我喜欢美式英语,不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们,这份声明简直是荒谬(ridiculosity)。
英式表达:该是ridiculous!eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!20、A half hour英国人吐槽:a half hour(半小时)真让人抓狂!英式表达:该是half an hour!eg: He’ll be here in half an hour is better than he’ll be here in a half hour.21、heads up英国人吐槽:在商业会议上说:Lets do a heads up(提醒) on this issue. 我至今还不知道是什么意思。
英式表达:这个意思是提前告诉个人某消息,为了让他们更好做准备。
比较正式的说法是:I’ll let you know beforehand/ I’ll inform you in advance.22、Train station英国人吐槽:Train station(火车站),每次听到它,我就很恼火。
谁开始用这个词的?他们没有被罚吗?英式表达:railway station 比较地道,但是我个人觉得train station 这个说法已经被流行化了,甭太较真了!23、alphabetize it英国人吐槽:把一张表按照字母顺序排列就是去alphabetize it——非常不爽!英式表达:英国人都说:I’ll put this list in alphabetical order.24、my bad英国人吐槽:那些在犯错后说my bad(我的错)的人,我真不知道事情怎么可以变得如此让人恼火、将惰性体现得淋漓尽致的!英式表达:文质彬彬的人都该说:I’m sorry that was my fault/it was my fault/my mistake.eg:I thought this was the place but I got totally mixed up. My mistake.25、Normalcy英国人吐槽:用normalcy(正常状态)真的会激怒我,真想打说的人一个耳光哈!实在太错了这个词儿啊!英式表达:normality26、burglarize英国人吐槽:作为一名生活在新奥尔良的侨民,我有很长一串清单,但是burglarize(破门盗窃)是我目前最不喜欢的词。
英式表达:英国用burgle!eg:The burglar burgled the house –he didn’t BURGLARIZE it.27、Oftentimes英国人吐槽:Oftentimes(经常)会让我恼怒得直哆嗦。
英式表达:有种种比这个词儿好听的生词,比如:often、frequently、usually、regularly、a lot of the time等。
28、Eaterie英国人吐槽:Eaterie(餐馆) 经常听到,天呐!!英式表达:RESTAURANT!!!29、bi-weekly英国人吐槽:美国人需要用bi-weekly(每两周一次), fortnightly明明足够好用了。