Pinch Point Safety_translation

合集下载

高中英语高考复习旅游景区标识类单词(警示警告+限令禁止+指示指令+说明提示)

高中英语高考复习旅游景区标识类单词(警示警告+限令禁止+指示指令+说明提示)

高考英语旅游景区标识类单词一、警示警告当心绊倒Mind Your Step当电电缆CAUTION//Cable Here当心火车Beware of Trains当心夹手Pinch Point Hazard//Keep Hands Clear 或Pinch Point Hazard//Watch Your Hands 当心碰头Mind Your Hands当心动物伤人CAUTION//Animals May Attack当心高空坠物CAUTION//Falling Objects 当心划船区域CAUTION//Boating Area当心机械伤人DANGER//Machinery May Cause Injuries 当心触电DANGER//High Voltage当心落水DANGER//Deep Water小心滑倒CAUTION//Slippery Surface或CAUTION//Wet Floor前方弯路慢行Bend Ahead//Slow Down或SLOW//Bend Ahead二、限令禁止请勿触摸Do Not Touch或No Touching请勿随意移动隔离墩Do Not Move Any Barrier请勿将头手伸出窗外Keep Head and Hands Inside请勿坐在护栏上Do Not Sit on Guardrail或No Sitting on Guardrail请勿惊吓、戏弄动物Do Not Disturb Animals请勿留弃食品或食品包装Do Not Leave Behind Food or Food Wrappings请勿拍打玻璃Do Not Tap on Glass请勿使用扩音器No Loudspeakers请勿喂食;请勿投食Do Not Feed Animals或No Feeding请勿戏水No Wading请勿携带宠物No Pets Allowed请勿踩踏Do Not Step或No Stepping请勿进行球类活动No Ball Games Allowed请勿在殿内燃香Do Not Burn Incense Inside请勿嬉戏打闹Do Not Disturb Other Visitors 请勿摇晃船只Do Not Rock Boat请勿乱扔垃圾Do Not Litter或No Littering禁止采摘Do Not Pick Flowers or Fruits 禁止攀爬No Climbing禁止摆卖No Vending Allowed禁止垂钓No Angling禁止放风筝Do Not Fly Kites禁止机动车通行No Motor Vehicles禁止跨越护栏Do Not Climb Over Fence或No Climbing Over Fence禁止进入No Admittance禁坐栏杆Do Not Sit on Handrail或No Sitting on Handrail〔Handrail也可译作Railing〕禁止滑冰No Skating禁止倚靠No Leaning禁止露营No Camping禁止带火种;禁止放置易燃物No Flammable Objects禁止燃放烟花爆竹No Fireworks或Fireworks Prohibited禁止饮用Not for Drinking禁止开窗Keep Windows Closed禁止无照经营Licensed Vendors Only禁止下水Stay Out of Water禁止旅游车辆入内Authorized Vehicles Only风力较大,勿燃香,请敬香WINDY//No Incense Burning食品饮料谢绝入内No Feed or Beverages Inside谢绝参观Not Open to Visitors雷雨天禁止拨打手机Do Not Use Cellphone During Thunderstorm高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、醉酒者请勿乘坐。

以《扶桑之伤》翻译节选为例浅析机器翻译在文学翻译中译英中的辩证运用

以《扶桑之伤》翻译节选为例浅析机器翻译在文学翻译中译英中的辩证运用

以《扶桑之伤》翻译节选为例浅析机器翻译在文学翻译中译英中的辩证运用摘要:近年来,科学技术突飞猛进,世界各国经济、政治、文化的交往愈发频繁紧密,因此,机器翻译(Machine Translation)顺势迅速发展,现机器翻译软件已成为许多翻译公司、职业译员和翻译学习者必不可少的工具。

然而,机器翻译尽管能够显著提高翻译速度、降低成本,但其产出译文的质量却良莠不齐。

一方面取决于源文本的难度、文体风格,另一方面还跟是否用机器翻译易于理解的语言书写有着很大的关系。

经由此次机器翻译和人工翻译产出译文的对比,机器翻译在文学翻译方面的实用性商待商榷。

此文以《扶桑之伤》的翻译为例,运用谷歌翻译软件,并且将其与人工翻译相比较,浅析机器翻译在中译英文学翻译实践中的应用,列举出其中存在的优点和不足,联系理论进行分析总结。

关键字:机器翻译;谷歌翻译;文学翻译;辩证应用1.翻译项目介绍1.1项目介绍此篇论文以80后作家长铗发表在科幻世界上的科幻小说《扶桑之伤》为实践对象,首先作者分别用谷歌翻译和人工翻译对应文本的前部分约3000字进行翻译。

谷歌翻译过程即将译文导入到“谷歌翻译”中,得出相应译文;人工翻译由论文作者进行第一轮翻译,翻译完成后由小组内的另外一名同学进行第一轮审校,后由小组外另一名同学进行第二轮审校。

审校的同学也在此之前对同样的文本进行了翻译,最终得出译文的最终版,确保译文的质量。

在此篇论文中,作者首先将对谷歌翻译的优缺点进行分析,并在每一点下面列举出实例,后则将机器翻译和人工翻译进行比较,得出机器翻译在文学作品翻译中的辩证应用。

1.2项目背景长铗,本名刘志鹏,80后科幻新秀,他的作品自成一派,摩登和历史相互重叠。

自作品发布就引起轰动,褒贬不一,《扶桑之伤》获得了2008年中国科幻银河奖。

小说以青春校园为背景,讲述了男主公喜欢上了一名同班女学生,但其朦胧的情愫中又包含了各种阴差阳错和误会。

通过加入科幻的成分,作者将女主人公塑造成了一株植物变来的人,其爱恨情仇和人生经历也体现了当代生物所面临的危机。

GB243912009低压铸造机安全要求

GB243912009低压铸造机安全要求

GB 24391-2009低压铸造机安全要求
Low pressure die casting machine-Safety requirements
自2010-7-1 起执行
前言
本标准第3章为推荐性的,其余为强制性的。

本标准由中国机械工业联合会提出。

本标准由全国铸造机械标准化技术委员会(SAC/TC 186)归口。

本标准起草单位:济南铸造锻压机械研究所、浙江万丰科技开发有限公司、天水华荣铸造机械有限公司。

本标准主要起草人:康敬乐、卢军、丁苏沛、江玉华、李建平。

本标准为首次发布。

低压铸造机安全要求
1 范围
本标准规定了低压铸造机设计人员、制造厂、使用者和供应商应遵循的基本安全技术要求。

预防手部伤害培训

预防手部伤害培训

FFIVIVEEPRPERVEEVNETNIOTNIOFNORFOHRANHDAINNDJUIRNYJU预RY防手部伤害五项原则
Mitigation and Prevention for Hand Injury 手部伤害的缓解及预防措施
• By conducting :(通过以下引导管理:) • Hazard Identification and Risk Assessment (危险辨识和风险评估) • Location : Base, workshop or field site(地点:基地,车间或油田现场) • Define Segment Top 10 Risks(列出部门前10条风险)
What Happened in Q1 2012 ? (2012年第一季度发生什么事件?)
ING had 7 injuries caused by Stepping, Handling, Manual Lifting and Falling accidents.(ING有7例由踩踏,装卸,手动操作升降和失手导致的受伤事件) And 33% of injuries were hands and fingers, involving Schlumberger employees and a contractor.(有33%的是手部和手指受伤时间,其中有斯伦贝谢的员工和合同工) We need to increase our awareness on hand Injury risks encountered daily in and out the job.(我们要提高手部受伤意识,不管是在工作中还是工作外。)
ING Hands & Fingers Injury Poster 2012
PREVENTION FOR HAND INJURY 预防手部伤害五项原则

检测仪器中英文对照表

检测仪器中英文对照表
电子称
Electric/digital Balance
测头的测量范围
transmission function for the sine waves
仪器的测量范围
measuring range of the instrument
工作量规
Working gauge
模数转换器的量化步距
quantification step of the ADC
控制计划
Control plan
百分表
Dial indicator
失效模式与影响分析
Failure mode&effect analysis (FMEA)
拉力计
Tension gauge
进料检验
Incoming material quality control(IQer
铸铁平尺
cast iron straigjht edge
数字温度计
Digital thermometer
钢平尺和岩石平尺
steel and granite straigjht edge
辐射温度计
Radiation thermometer
圆度仪
roundness measuring instrument
抛光粉
polishing powder
套筒
nut driver
护镜液
lens coating liquid
量具
calipers
切削液
grinding ccoolant
粘片
adhesive tape
平形砂轮
diamod plain wheels
厚度表
thickness apparatus

CSA培训

CSA培训
手握安钮( Dead-man switch)按钮需要有上,中,下三个功能位置。
5、1部:外罩
1、更换机械式门开关。 2、机加底部及流玻璃区域增加安全防护罩,机架全封闭,预留72片 串琉璃出口及气枪出口。 3、离心风机需客户协助购买认证的,核实安装尺寸。 4、F面和B面做可视标识,便于厂家人员识别。
5、安全PLC 要有下面三个功能:
1、对门的控制, 打开任何一个门, 切断所有伺服控制器和气动电 磁阀的电源。 2、对机器人的控制, 当触发dead-man switch 时, 只屏蔽2号门的 安全控制, 机器人的三个伺服控制器接通电源, 可以对机器人进行 手动施教。 3、当安下E-STOP时, 整机断电。
CSA认证的内容:
一.电气方面
二.机械安全防护
1、设备内部的运动部件(如电机驱动件,气动部件)能装安全防护 罩,在开门后,不需要切断动力源。如不能装防护罩,在开门时,必须切 断动力源。
2、有防护栏并门上有安全锁,护栏上有急停按钮,开门后,设备切 断动力源,设备本身不需另加急停按钮。
CSA认证的内容:
6、0触发, 泻压阀自动打开释放系统的气压。
2、断电后,所有的真空能保持;41部、51部、52部53部的夹 钳气缸以及71部顶升气缸内的气压要保持,管路里的气压释放。
3、泄气口安装气压检测表。 4、F面和B面两恒压、增压罐压力检测表需安装到便于观察的位 置(总气源箱和F面真空数显表箱)。
4)、耐压测试:一般无双绝缘和接地产品要求的产品: 1000 V / 1分钟(设备目标电压爬升时间设为5秒, 设 置截断电流为8.3 mA, 然后在目标电压下保持1分钟)
标识
10.3.2警告和危险指示灯。 16.2 电气外壳上的安全标记 16.4-机器铭牌数据

PinchPoints-Michigan

PinchPoints-Michigan

MIOSHA Fact Sheet General Industry Safety & Health DivisionPinch PointsWhat are “pinch points?”A pinch point is any point at which it is possible for a person or part of a person’s body to be caught between moving parts of a machine, or between the moving and stationary parts of a machine, or between material and any part of the machine. A pinch point does not have to cause injury to a limb or body part, although it might cause injury – it only has to trap or pinch the person to prevent them from escaping or removing the trapped part from the pinch point.How are “pinch points” different from points of operation?Pinch points are distinguished from points of operation mainly by definition, but points of operation can be, and often are pinch points. Pinch points generally occur exclusive of a point of operation (where some form of work is taking place.)What machines have “pinch points?”Pinch points can be quite pervasive in a business and include, but are not limited to such machines as metal-forming machines, power presses, conveyors, robotic machines, powered rollers, assembling machines, plastic molding machinery, printing presses, powered benders, press brakes, power transmission equipment, powered doors, covers, and hatches, including such generally un-recognized hazards like overhead, powered garage-type of sliding doors! (They create a pinch point between the moving door and the floor or door frame that can strike or trap unwary people standing beneath or walking through them!) Are there MIOSHA standards that cover these different “pinch points?”Yes. MOSHA recognized pinch points in a number of standards to protect employees. The term pinch point may or may not be used to describe machines and conditions that need guarding to prevent injuries.These are the Michigan Occupational Safety Standards that contain language about pinch points, or require some form of guarding to protect exposed employees.Click on each hyperlink to quickly access each specific standard on the MIOSHA website.∙Act 154, Michigan Occupational Safety and Health Act, General Duty Clause;∙Part 1, General Provisions;∙Part 14, Conveyors;∙Part 17, Refuse Packer Units;∙Part 21, Powered Industrial Trucks;∙Part 22, Tractors;∙Part 23, Hydraulic Power Presses;∙Part 24, Mechanical Power Presses;∙Part 26, Metalworking Machinery;∙Part 49, Slings;∙Part 62, Plastic Molding;∙Part 63, Pulp, Paper, and Paperboard Mills;∙Part 71, Laundry and Dry cleaning Machinery and Operations;∙Part 72, Automotive Service Operations; and∙Part 81, Baking Operations.LARA is an equal opportunity employer/program.Auxiliary aids, services and other reasonable accommodations are available upon request to individuals w ith di s abilities.General Industry Safety and Health Division530 W. Allegan Street ∙ P .O. BOX 30644 ∙ LANSING, MICHIGAN 48909-8144/miosha ∙ (517) 284-7750 (GISHD Fact Sheet #002 ∙ Revised 05/10/2011)What can employers do to protect employees?The major thing employers can do, and are required to do, is make a careful evaluation of the machines and operations within their workplaces to identify pinch points. After identifying them, the next step is to eliminate or guard the pinch points to prevent employee contact with the pinch points. After eliminating or guarding the pinch points, an employer must train all of the employees about the reasons for the guarding and the hazards created by the pinch points and what injury a pinch point might cause.∙ Guards are specifically intended to create aphysical barrier to prevent anyone from reaching into, through, over, under, or around the guard to make contact with, or at, the pinch point.∙ Training is required to teach the employeeswhat the guards are designed to do and the reason for the protective barrier, and to instruct the employees not to tamper, modify, circumvent, or remove the guards EXCEPT under very specific cases when repair work might be necessary by trained and qualified employees.Are employees required to do anything about “pinch points?”Yes. Employees have a specific duty not to remove, displace, damage, destroy, carry off, tamper, modify, or interfere with any guarding or employees utilizing guarding placed upon machinery by their employer of manufacturer unless they have been especially trained, instructed, and designated by their employer and understand, know, and utilize alternative forms of protection while repairing, trouble-shooting, servicing, or lubricating any machinery.If any employee discovers an un-guarded pinch point, they need to report the hazard to their supervisor or employer immediately.。

模具验收检查清单-通用项

模具验收检查清单-通用项
G22
All sections are identified (Material, Detail number and hardness).所有部件都要进行标识(材料、部件号、硬度),且在其安装位置上也做相应标示。
G23
Scrap drops smoothly and slugs will not build up inside die or lay on bolster. Maximum scrap size is less thanmm wide Xmm across (mm across through front and rear).废料掉落顺畅且料豆不能落在模具内部或压机台面上;最大废料尺寸小于mm Xmm对角(废料坑mm)
G09
Minimummm clearance above all Fastening seats. Fastening is accessible from front and back.
压板槽上部空开至少mm;周圈空开至少mm。确保模具前后方向的锁付空间。
G10
4 Locator pin holes are visible in correct locations,mm(Front)mm(Rear) diameter withmm chamfer.
G05
Shut height ismm. Record actual measurements: DESIGN: ________mm ACTUAL: ________mm ;模具闭合高度mm.实际设计值:________mm,现场测量值:________mm
N/A
G06
Check the press C/L and the uniformity of the die C/L, Record the offset: X =mm , Y =mm. Confirm the die of unbalance loads is suit for press and specific solutions.检查压机C/L和模具C/L的一致性,偏心量:X=mm,Y=mm。在多工位联合安装中,确认模具存在的偏载是在压机正常工作的范围内,必要时需要制定相应的解决方案。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
All lines to conduct line walk for hazard ID and awareness before start up with verification of completion to HSSE Mgr and MM’s. 在安全经理和其他经理完成验证前,所有线做产线巡视进行风 险识别 Business wide audit of similar conveying systems to identify similar issues 对所有类似传送系统的类似问题做审核 Review processes for ensuring outstanding hazards identified have been addressed and control implemented, including interim and long term methods
Common Causes of Injuries 常见的受伤原因
•Not paying attention to the location of hands and feet 没有注意手和脚放置的位置 •Walking or working in areas with mobile equipment and fixed structures 在有移动装置和固定结构的区域行走或工作 •Loose clothing, hair or jewelry getting caught in rotating parts or equipment 松动的衣服、头发或食品卷入旋转的部件或设备 •Poor condition of equipment and guarding 设备和防护处于不安全状态 •Dropping or carelessly handling materials or suspended loads 丢弃或粗心的处理材料或暂停装载 •Not using the proper work procedures or tools 未使用合适的工作程序或工具 •Reaching into moving equipment and machinery 触及运行的设备和装置
安装了防护装置
回顾审查过程确保识别的危害已被解决和控制,包括采 取临时和长期的方法。
Safety Controls for Pinch Points 夹点的安全控制
1.Machine guarding: Verify all guarding is in place and effective 机械防护:验证所有的防护到位及有效 e appropriate tools to avoid hand/ body parts expose to pinch points 使用适当的工具:避免手部或其他身体部位暴露于夹点处 3.Pre-work inspection: Identify potential pinch points before starting work, eg. QRP 工作前的检查:在工作开始前识别潜在的夹点,如QRP 4.Lockout/Tagout: Always verify the equipment is de-energized before starting any maintenance work 上锁挂牌:在开始任何维修工作之前,总是需要验证设备是否与能量断开 5.Alertness: Drowsiness leads to inattentive work habits and shortcuts 警戒:困倦会导致怠慢的工作习惯和走捷径的行为 6.Operating manuals and work procedures: Always review these before starting work; pinch points may also be identified in these documents 操作说明及工作程序:总是在开始工作之前回顾;夹点也可以在这些文件中进行识别 7.Warning Signs: Make sure warning signs are available at all pinch points 警示标示:确保在夹点处有可视的警示标志
根本原因 Technical No SOP for task 该工作没有SOP指导 Inadequate SOP for machine set up and operation 设备设定和运行的SOP不充分 Level of risk of pinch point not recognized 夹点的风险没有被识别出 Behavioural At risk behaviour of employee. 员工冒险操作 Organizational Common practice has created acceptance of completing task in this manner 惯例做法导致了对这种方式的“接受” System failure for identifying and correcting safety issues 体系识别风险失效,没有纠正安全问题
夹点
安装了防护罩
说明所有主管和领导的安全监察的重要性。所有在新 操作点工作的员工应接受培训和指导。
亿滋案例2
IP was operating Bosch Bagger. After completing Cello change and removing empty wrappers, commenced run through of filled bags. To ensure date code is in place on start up 12 bags are physically removed by operator prior to the bags travelling on to the incline belt conveyor. In this instance the IP missed one bag so rushed to catch up with it down the line. There are two small opposing belts here that run at slightly different speeds – this is to create timing gaps in the bags as they lead into the Blue Print machine. As the IP grabbed at the missed bag, her left little finger has been dragged into the small gap between the opposing belts.
滚轮相连处的夹点
受伤人员正在操作包装机。在完成Cello更换和剔除空包装袋工作后,传送带上开始通过满袋。为了确 定生产日期是否打印到位,开始的12包在到达斜传送带之前由操作人员取下。这时,有一包漏掉了, 员工急忙去抓住。有两个对接的不同速度的小型传送带,速度不同是为了包装袋进入晒网机之前制造时 间差。当这名员工去抓袋子的时候,她的小手指被拖入两个传送带之间的缝隙里。
纠正措施 Technical Review and implementation of SOP for task 回顾该操作建立SOP Review guarding requirements for conveyor 回顾传送带的防护要求 Investigate permanent solutions for protection of pinch points 研究夹点防护的永久的解决方案 Behavioural Relocate pause button and develop SOP 重设暂停按钮并制 定SOP 1 on 1 coaching and review 一对一指导及回顾 Organizational
根本原因 Technical -No emergency stop button nearest operator work station. 该工作附近没有急停按钮 - Conveyor end have gap exposed. 传送带尽头暴露了安全缺陷 Behavioural - Lack of knowledge about potential hazard at work station. 缺乏潜在的风险意识 -Negligence to danger of touching the moving equipment. 忽略了触碰运行设备的风险 Organizational -Lack of supervision & clarification of work to worker at new work location. 缺乏监管及对员工在新操作点的说明 纠正措施 Technical -Install emergency stop button nearest to operator work station. 在操作点附近安装急停按钮 -Inspect all areas with same nature and covered with perspec for areas exposed. 检查所有存在类似风险的区域,并安装防护罩 Behavioral -Train all on potential hazard at work & create awareness. 培训工作中潜在的风险并加强意识 Organizational - Brief all supervisors & leaders of the importance of safety supervision. All operators who work at new station to be trained appropriately and monitored.
Pinch Point Safety 夹点安全
安全提醒
Topics 主题 •What is Pinch Points? 什么是夹点? •Common Causes of Injuries 常见的受伤原因 •Lesson Learnt in MDLZ 亿滋的经验学习 •Safety Controls 安全控制 1.Guarding 防护 e appropriate Tools 使用恰当的工具 3.Pre work inspection 工作前检查 4.LoTo 上锁挂牌 5.Alertness 警戒 6.SOP 标准作业指导 7.Warning Signs 警告标志
相关文档
最新文档