大学英语综合教程4课后翻译
大学英语综合教程4课文翻译

UNIT3-1Harv ey Ma ckay, whorunshis o wn co mpany, oft en in tervi ews a pplic antsfor j obs.Herehe le ts us into thesecre t ofwhatquali tiesan em ploye r islooki ng fo r, an d giv es fo ur ti ps on what canhelpyou t o sta nd ou t fro m the crow d.自己经营公司的哈维·麦凯经常对求职者进行面试。
文中他告诉我们关于雇主看重什么样品质的秘密,并提出4点建议,帮助你显得比众人突出。
Getthe J ob Yo u Wan tH arvey B. M ackay1I run a ma nufac turin g com panywithabout 350emplo yees, andI oft en do theinter viewi ng an d hir ing m yself. I l ike t alkin g topoten tialsales peopl e, be cause they're o ur li nk to cust omers.得到你想要的工作哈维·B·麦凯我经营着一家有350名左右员工的制造公司,我本人常常要对求职者进行面试,决定是否聘用。
我喜欢与可能成为营业员的人交谈,因为他们会是我们与顾客联系的纽带。
2W hen a rece nt co llege grad uatecameintomy of ficenot t oo lo ng ag o loo kingfor asale s job, I a skedhim w hat h e had done to p repar e for theinter view.He s aid h e'd r ead s ometh ing a boutus so mewhe re. 不久前一个新近毕业的大学生到我办公室谋求一份销售工作。
大学英语综合教程4课后_句子翻译

U11.Mr。
Doherty and his family are currently engaged in getting theautumn harvest in on the farm。
多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
2.We must not underestimate the enemy. They are equipped withthe most sophisticated weapons。
我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
3.Having been cut of a job/Not having had a job for 3months,Phil is getting increasingly desperate.菲尔已经三个月没有找到工作了,正在变得越来越绝望。
4.Sam, as the project manager,is decisive,efficient, andaccurate in his judgment。
作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
5.Since the chemical plant was identified as the source ofsolution,the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs. 既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground。
The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack。
大学英语综合教程4课后词组答案及翻译

Unit11.Shortly after the government,s new policy was put into effect,the economy of our country began to show signs of(显示) recovery.政府的新政策付诸实施,我国经济开始显示出现复苏迹象。
2.We knew well what difficulties we had to cope with(应付) in bringing our work to a successful conclusion我们很好地知道我们不得不成功的应付困难给我们的工作带来一个成功的结论3.She live in fear of(担心) getting injured and never participated in any violent sports games她终日为受伤而担心并且从不参加任何暴力运动游戏4.lt looks like this snow will stop the food supplies and we shall be hungry for a time,but we've no choice but to though it out(坚持到底)看起来这场雪将会停止食物的供应和我们将会饿上一段时间,但是我们没有选择渡过难关5.many trees in this area have been cut down(砍倒) to make room for buildings which as wrosened our living environment这个地方的很多树已经被砍倒留出地方给大楼,使我们的生活环境变糟糕6.in order to avoid possible infection by the unknow viruses researchers are protected from head(从头到脚) to foot with capsface masks and white gowns为了避免被不知道的病毒的可能感染,研究员们被从头到脚的用帽子、面罩和白袍保护7.despite the warm weather the explorers searched out(找到) some snow on the northen slope and boiled it for drinking water尽管天气暖和,这些探险家们在北坡上找到一些雪和煮沸它得到饮用水8.starting bare-handed you have built up so many steel plants,this is nothing short of(白手起家) miraculous开始于白手起家,你建立那么多钢铁场。
全新版大学英语综合教程4课文及翻译

Unit1The y say that prid e com es be forea fal l. In thecaseof bo th Na poleo n and Hitl er, t hema ny vi ctori es th ey en joyed ledthemto be lieve that anyt hingwas p ossib le, t hat n othin g cou ld st and i n the ir wa y. Ru ssia's icy defe nderwas t o pro ve th em wr ong.人道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。
The IcyDefen derN ila B. Smi th1I n 1812, Na poleo n Bon apart e, Em peror of t he Fr ench, ledhis G randArmyintoRussi a. He wasprepa red f or th e fie rce r esist anceof th e Rus sianpeopl e def endin g the irho melan d. He wasprepa red f or th e lon g mar ch ac rossRussi an so il to Mosc ow, t heca pital city. But he w as no t pre pared forthe d evast ating enem y tha t met himin Mo scow-- th e raw, bit ter,bleak Russ ian w inter.冰雪卫士奈拉?B?史密斯1812年,法国皇帝拿破仑?波拿巴率大军入侵俄罗斯。
全新版大学英语综合教程4课文翻译

Unit 1 Active reading 1 抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。
刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。
我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。
当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。
我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。
以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。
还有别的事情让大家心情焦虑。
每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。
并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。
有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。
我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。
但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。
感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。
实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。
父亲看着我,什么也没说。
夜深时,他叫我去他的书房。
我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。
“怎么样?”他问。
“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。
父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。
过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。
大学英语综合教程第四册课后翻译及答案

1.) Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.
我喜欢雇佣年经人。他们愿意学习,而且忠于职守。
2) I like hiring young people. They are earnest learners and committed to work.
玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长。
3) Unlike her girl friends who center their lives on their children, Mary cares more about her personal growth.
我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因此他有一点冒险家的气质。
1). I have an instinct that Henry will seek to join the expedition, because he is something of an adventurer.
即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作。
多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
1) Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.
我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
2) We must not underestimate the enemy.They are equipped with the most sophisticated weapons.
新标准大学英语综合教程4课后翻译U1--U8

第四册Unit 1If you ask me, real life is not all it's cracked up to be. Twelve years at school and three years at university, teachers banging on about opportunities in the big wide world beyond our sheltered life as students, and what do I find?Try as I might to stay cheerful, all I ever get is hassle, sometimes with people (especially boys, god, when will they grow up?), but mostly with money. It's just so expensive out here! Everyone wants a slice off you. The Inland Revenue wants to deduct income tax, the bank manager wants repayments on my student loan, the landlord wants the rent, gas, water, electricity and my mobile bills keep coming in, and all that's before I've had anything to eat. And then some bright spark calls me out of the blue, asking if I'm interested in buying a pension. At this rate, I won't even last till the end of the year, let alone till I'm 60.依我看,现实生活与人们想象的不一样。
全新版大学英语综合教程4中译英英译中

Test one1、This would liberate France and open the way for the final assault on Germany itself.这样就能解放法国,也为最终攻击德国本土打开通路。
2、Due to the bad weather,the Germany navy cancelled its usual patrol of the English channel.由于气候恶劣,德国海军取消了英吉利海峡的例行巡航。
3、Napoleon soon realized he could not feed,clothe,and quarter his army in Moscow during the winter.拿破仑很快意识到,他无法在冬天向远在莫斯科的军队供应粮草,提供御寒衣物和宿营之地。
4、The Grand Army followed,but its advance march soon became bogged down by slow-moving supply lines.大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。
5、Napoleon had a clear path to Moscow,but the occupation of the city became an empty victory.拿破仑顺利进入莫斯科,然而占领莫斯科成为毫无意义的胜利。
6、希特勒的军事实力堪称无敌,他的战争机器横扫了欧洲绝大部分地区的抵抗。
Hitler's military might was unequaled.His war machine had mowed down resistance in most of Europe.7、冰雪和低温使两支侵略军付出了惨重的代价。
对俄罗斯人民而言,严冬是他们的冰雪卫士。
Snow,ice,and freezing temperatures took their toll on both invading armies.For the Russian people,the winter was an icy defender.8、正当俄罗斯军队聚集兵力之时,法国人却不得不逃离俄国,以避免注定的失败。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。
我们在前线与敌人交战的部队遇到了强力的抵抗。
师长(DIVISION COMMANDER)命令我们营(BATTALION)绕到敌人后方发起突然袭击。
然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽地(MARSHLAND)。
我们很多人担心会陷入泥潭之中。
我们营长决定冒一下险。
我们在夜幕掩盖下出发,不顾困难,奋勇向前。
幸运的是,夜间温度突然下降到摄氏零下20度,烂泥地都结上了冰。
由于这寒冷的天气,我们于天亮前到达并从敌人后方发起进攻。
这一下扭转了战局。
敌人没有戒备,不久便投降了。
The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. Our troops engaging the enemy at the front were faced with strong/fierce/stiff resistance. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack. To do so, however, we had to cross a marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. We started under cover of darkness and pressed on in spite of great difficulties. By a stroke of luck, the temperature at night suddenly dropped to minus 20 degrees Celsius and the marsh froze over. Thanks to the cold weather, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered.
Unit 2
汽车在二十世纪改变了世界,尤其是在美国和其他工业国家。
汽车确实对我们大有用处,但也带来了一些危害,比如声音污染、空气污染以及公路死亡事故。
据报导汽车事故被列为全世界导致死伤的主要原因之一。
可庆幸的是,现代发明家们正在重新发明汽车。
新的推进系统(PROPULSION SYSTEM)、燃料、设计以及制造汽车的手段在过去的十年中得到迅速发展。
例如,通过使用卫星辅助的全球定位系统,汽车里的计算机能给汽车精确定位;随着遥感器的应用,智能汽车能排除不少汽车事故。
Automobiles changed the world during the 20th century, particularly in the United States and other industrialized nations. They are indeed of great use to us, but they have brought some hazards as well, such as noise and air pollution, and highway fatalities. It is reported that automobile accidents rank among the leading causes of death and injury throughout the world. Fortunately modern innovators are reinventing the automobile. New propulsion systems, fuels, designs, and means of manufacturing cars have all developed rapidly in the past decade. For example, by using the satellite-aided global positioning system (GPS), a computer in the automobile can locate the vehicle's precise position, and with the application of sensors, smart cars can eliminate most car accidents.
常言道,好的开端是成功的一半。
在求职时,求职者事先做好充分的准备是非常重要的。
我认为,事先作不作准备常常会影响求职者的成功机会。
我的一位朋友在一家计算机软件公司供职,年薪十万美元左右。
他根据自己的经历告诉我说,那些对未来的雇员具有录用决定权的人喜欢有充分准备的人。
那些没有在了解未来的雇主方面尽全力的人很难有成功的希望。
Well begun is half done, as the saying goes. It is extremely important for a job applicant to do his homework while seeking employment. From my standpoint, whether or not one has done his homework clearly makes a difference in his chance of success.
I have a friend who is earning somewhere in the neighborhood of 100 thousand dollars a year in a large computer software company. He told me that from his own experience the decision makers who interview prospective employees like people who are well prepared. Those who make no endeavor to learn as much about his prospective employer as possible don't have much of a chance of success.
Unit 4
亨廷顿(Huntington)教授的论文使我深受启发。
他认为,在一个多元化社会里,不同意见是不可避免的。
关键在于怎样正确对待不同意见,使之发挥建设性、而非破坏性的作用。
他还说,在一个多元化社会里,我们必须注重人际关系,强调合作,多从他人视角考虑问题。
如果某些群体自视高人一等,不尊重其他种族或宗教,那么整个社会有可能陷入瘫痪。
我相信,要是我们把上述想法付诸实践,那我们就有可能创造出一种新的文明。
Professor Huntington's paper greatly inspired me. According to him, in a plural / pluralistic society, there will inevitably be different opinions. The key is to deal with them in such a way that they can play a constructive rather than destructive role.
He argues that in a plural/pluralistic society we must stress/attach importance to interpersonal relationships, cooperation, and looking at issues from the perspective of other people. If some groups regard themselves as superior and treat other ethnic groups or religions with disrespect, the whole society may be paralyzed.
I am convinced that if we put into practice the ideas mentioned above, then there is the possibility of creating a new civilization.。