把信送给加西亚
《把信送给加西亚》原文

把信送给加西亚主动性世界会给你以厚报,既有金钱也有荣誉,只要你具备这样一种品质,那就是主动。
什么是主动?让我告诉你:主动就是不用别人告诉你,你就能出色地完成工作。
次之,就是别人告诉了你一次,你就能去做。
也就是说,把信送给加西亚。
那些能够送信的人会得到很高的荣誉,但不一定总能得到相应的报偿。
再次之,就是这样一些人,别人告诉了他们两次,他们才会去做。
这些人不会得到荣誉,报偿也很微薄。
更次之,就是有些人只有在形势所迫时才能把事情做好,他们得到的只是冷漠而不是荣誉,报偿更是微不足道了。
这种人是在磨洋工。
最等而下之的就是这种人,即使有人追着他,告诉他怎么去做,并且盯着他做,他也不会把事情做好。
这种人总是失业,遭到别人蔑视也是咎由自取。
——阿尔伯特•哈伯德目录壹中文版序:我们可以选择卓越叁英文版序:一本可怕的书柒原出版者手记11把信送给加西亚11要做就要做到最好2121不要被动服从,而要主动开拓2727拒绝平庸,选择卓越4141成功是一种心态5353让勤俭成为你的习惯6363信中的故事8787哈伯德商业信条8888附录:A Message To Garcia8989作者简介我们可以选择卓越这是一个张扬人性和私人权利的时代,不要服从、谋求自我实现天经地义。
然而,遗憾的是很多人没有意识到——个性解放、自我实现与主动性、敬业、忠诚决不是对立的,而是相辅相成、缺一不可的。
他们以玩世不恭的姿态对待职责,对公司报以嘲讽,频繁跳槽,久之,可能就会堕落为老板稍加疏忽就偷懒懈怠的人。
他们推诿塞责、固步自封、吊儿郎当,有这样员工的企业简直是灾难!而他们自己则空耗了年华,我想,无论是跳槽到哪家公司,结果不会两样——一事无成!他们觉得在别人的企业中自己是在出卖劳动力,他们蔑视敬业精神,嘲讽忠诚,视之为老板盘剥、愚弄下属的伎俩,对能偷懒沾沾自喜,消极懒惰,自毁前程。
他们最大的愚蠢就是不懂人类社会的最基本行为法则——互惠的交换:投入才有回报;忠诚才有信任;主动才有创新。
致加西亚的一封信(精选8篇)

致加西亚的一封信(精选8篇)致加西亚的一封信(精选8篇)《致加西亚的信》这本小册子内容简短平实,却成为了风靡全球、畅销不衰的励志经典,在于它倡导了一种伟大的精神:信用、勤奋、敬业,这也是现代社会从业人员应具备的基本素质,细细品来,对我们今天取得成功有着很大借鉴意义。
如下是小编给大家整理的致加西亚的一封信,希望对大家有所作用。
致加西亚的一封信篇1一些书短到令人吃惊的程度,而它所发挥的作用却并不小。
美国作家阿尔伯特哈伯雷的《致加西亚的信》,就是这样一本书。
什么东西使这本书充满了魅力呢一看之下,情节简单到了极点:19世纪美西战争中,美方有一封具有战略意义的书信,急需送到古巴盟军将领加西亚的手中,可是加西亚正在丛林作战,没人知道他在什么地方。
此时,挺身而出的一名军人——罗文,不讲任何条件,历尽艰险,徒步三周后,走过危机四伏的国家,把那封信交给了加西亚。
罗文正是通过他不畏艰险的敬业精神,完成了把信送给加西亚的任务,也正像许多公司的那些孜孜不倦,埋头苦干的领导人和员工一样,他们的敬业精神有力地推动了公司事业的进步。
企业需要能“将信送给加西亚”的人,那些积极主动,坚忍不拔,积极和坚决完成任务的人,那些值得信赖,具有崇高使命感,可以被委以重任的人,并不一定要像罗文一样具备军事知识,但一定要具备罗文一样的道德品质,这些道德品质正是国家,企业和一个人事业成功的有力支柱。
罗文般的敬业精神应该作为我们每个人自身的敬业标准,对于工作任务不计得失,不怕困难,忠于职守,爱岗敬业,积极采取行动,全心全意地工作,高效地完成任务。
我想这本书之所以能畅销不衰,风靡世界,正是它倡导了这种理念:对工作的忠诚与信念。
现在有这样一个普遍的现象,很多人对于自己目前的工作都不满意,所谓的“这山望着那山高”,总觉得别人的工作比自己好,而等自己真的失去目前的工作时,才发觉自己原先的工作有多好。
我想每一个职业都有它自身的优缺点,没有绝对的好坏之别,而且一份付出一份收获,收获总是和付出成正比的,我为什么说“收获”而没用“收入”因为“收入”仅仅是“收获”当中的一部分,正如书中所说:“不要为薪水而工作,因为薪水只是工作的一种报偿方式,虽然是最直接的一种,但也是最短视的……面对微薄的薪水,你应当懂得,雇主支付给你的工作报酬固然是金钱,但你在工作中给予自己的报酬,乃是珍贵的经验,良好的训练,才能的表现和品格的建立。
把信送给加西亚【中英文】

把信送给加西亚【中英文】致加西亚的信【中英文】来源自云鹏润峰博客A Message to Gar'ciaIn all this Cuban bu'siness there is one man stands out on the hori'zon of mem'ory like Mars at pe'rihe'lion.When war broke out between' Spain and u`ni'ted States, it was very nec'essary to commu'nicate` quickly with the leader of the Insur'gents. Gar'cia was som'ewhere` in the mountain va'stness of Cuba - no one knew where. No mail nor tel'egraph message could reach him. The Pres'ident must secure' his co`op`era'tion, and quickly.What to do?Some one said to the Pres'ident,"There"s a fellow by the name of Rowan will find Gar'cia for you, if an'ybod`y can."Rowan was sent for and giv'en a leetter to be deliv'ered to Gar'cia. How the "fellow by the name of Rowan"took the letter, sealed it up in an oil skin pouch, strapped it over his heart, in four days landed by night off the coast of Cuba from an open boat, disappear'ed into the jungle, and in three weeks came out on the other side of the i'sland, having trav'ersed a hos'tile` coun'try on foot, and deliv'ered his letter to Gar'cia - are things I have no speci'al desire' now to tell in de'tail`.The point I wish to make is this: Mca.Kin'ley gave Rowan a letter to be deliv'ered to Gar'cia; Roman took the letter and did not a'sk,"Where is he at?"By the Eter'nal! There is a man whose form should be cast in death'less bronze and the stat'ue` placed in ev'ery college of the land. It is not book-lear'ning young men need, nor instruc'tionabout this, and that, but a stiff'ening of the vertebrae which will cause them to be loy'al to a trust, to act promptly, con'centrate` their en'ergies: do the thing - "Carry a message to Gar'cia!"Gen'eral Gar'cia is dead' now, but there are other Gar'cias. No man, who has endeav'ed to carry out an enterprise where man'y hands were needed, but has been well nigh appal'led at times by the imbecil'ity of he av'erage man - the inabil'ity or un`wil'lingness to con'centrate` on a thing and do it.Slip'shod` assis'tance, foolish inatten'tion, dowdy indif'ference, and ha'lf-hear'ted work seem the rule; and no man succee'ds, un`less' by hook or crook or threat', he forces or bribes other men to assist' him; or may'hap`, God in His good'ness performs' a mir'acle, and sends him an A'ngel of Light for an assis'tant.You, reader, put this matter to a test: You are sitting now in your office - six clerks are within' call. Summon any one and make this request': "please look in the en`cy`clo`pe'dia and make a brief mem`oran'dum for me concer'ning the life of Cor'reggi.o`. "the qui'etly say,"Yes,sir," and go do the task?On your life, he will not. He will look at you out of a fish'y eye and a'sk one or more of the following ques'tions:Who was he?Which en`cy`clo`pe'dia?Where is the en`cy`clo`pe'dia?Was I hired for that?do'n"t you mean Bis'marck`?What"s the matter with Charlie doing it?Is he dead'?Is there any hurry?Sha'n"t I bring you the book and let you look it up your`self'?What do you want to know for?And I will lay you ten to one that after you have the ques'tions, and explain'ed how to find the informa'tion, and why you wait it, the clerk will go off and get one of the other clerks to help him try to find Gar'cia - and then come back and tell you there is no such man. Of course I may lose my bet, but accor'ding to the Law of av'erage, I will not.Now if you are wise you will not both'er to explain' to your "assis'tant" that Cor'reggi.o` is in'dex`ed under the C's, not in the K's, but you will smile sweetly and say, "Never mi'nd," and go look it up your`self'. And this incapac'ity for indepen'dent action, this mor'al stupidity, this infir'mity of the will, this un`wil'lingness to cheerfully catch ho'ld and lift - these are the things that put pure So'cialism so far into the future. If men will not act for themselv'es, what will they do when the ben'efit of their effort is for all?A first mate with knot'ted club seems nec'essary; and the dread' of getting "the bounce" Sat'urday night ho'lds man'y wor'ker his place. Advertise for a stenog'rapher, and nine out of ten who apply', can nei'ther spell nor pun'ctu.ate` - and do not think it nec'essary to.Can such a one write a letter to Gar'cia?"You see that book'kee`per,"said the foreman to me in a large factory."Yes, what about him?""Well he"s a fine accoun'tant, but if I"d send him up town on an errand, he might accom'plish the errand all right,and on the other hand, might stop at four saloons' on the way, and when he got to Main Street, would forget' what he had been sent for."Can such a man be entrust'ed to carry a massage to Gar'cia?We have recently been hearing much maudlin sympathyexpress'ed for the "down'trod'den den'izen of the sweat'-shop"and the "homeless wan'derer sear'ching for hon'est employ'ment,"and with it all of'ten go man'y hard words for the men in power.noth'ing is said about the employ'er who grows o'ld before his time in a vain attempt' to get frow'sy ne'er-do-wells to do intel'ligent work; and his long pa'tient striving with are being taken on. No matter how good times are, this sorting contin'ue`s: only, if times are hard and work is scarce, the sorting is done finer - finer but out and forev'er out, the incom'petent and un`wor'thy go.It is the survi'val of the fittest. Self-in'terest prompts ev'ery employ'er to keep the best - those who can carry a message to Gar'cia.I know one man of rea'lly bril'liant parts who has not the abil'ity to man'age a bu'siness of his own, and yet who is ab'solute`ly worth'less to any one else, because' he carries with him constantly the insane' suspici'on that his employ'er is oppress'ing, or intend'ing to oppress' him. He can not give orders; and he will not recei've them. Should a message be giv'en him to take to Gar'cia, his a'nswer would prob'ably be, "Take it your`self'."Tonight' this man walks the streets looking for work, the wind whis'tling through his thread'bare` coat. No one who knows him dare employ' him, for he is a reg'ular` fire brand of discontent'`. He is imper'vious to rea'son, and the only thing that can impress' him is the toe of a chick-soled Number Nine boot.Of course I know that one so mor'ally deform'ed is no less to be pit'ied than a phys'ical cripple; but in our pit'ying , let us drop a tear, too, for the men who are striving to carry on greatenterprise, whose working hours are not lim'ited by the whistle, and whose hair is fa'st turning white through the struggle to ho'ld in line dowdy indif'ference, slip shod imbecil'ity, and the heart'less ingrat'itude`, which, but for their enterprise, would be bo'th hungry and homeless.Have I put the matter too strongly? Pos'sibly I have; but when all the world has gone a slumming I wish to speak a work of sympathy for the man who succee'ds - the man who, agai'nst great odds, has direc'ted the efforts of others, and having succee'ded, fi'nds there"s noth'ing in it: noth'ing but bare board and clo'thes.I have carried a dinner pail and worked for day"s wages, and I have also been an employ'er of labor, and I know there is som'ething to be said on bo'th sides. There is no excellence, pares, in pov'erty; rags are no rec`ommen`da'tion; and all employ'ers are not rapa'cious and high handed, any more than all poor men are vir'tuous.My heart goes out to the man who does his work when the "boss" is away',as well as when he is at home. And the man who, when giv'en a letter for Gar'cia, qui'etly takes the missive, without' a'sking any id'i.ot'ic ques'tions, and with no lurking inten'tion of chucking it into the nearest sew'er, or of doing aught else but deliv'er it, never gets"laid off," nor has to go on a strike for higher wages. Civili`za'tion is one long an'xious search for just such individ'uals.An'ything such a man a'sks shall be gra'nted. He is want'ed in ev'ery cit'y, town and village - in ev'ery office, shop, store and factory. The world cries out for such; he is needed, and needed badly - the man who can "carry a message to Gar'cia"."help" that does noth'ing but loaf when his back is turned. Inev'ery store and factory there is a constant weeding-out pro'cess` going on. The employ'er is constantly sending away' "help" that have shown their incapac'ity to fur'ther the in'terests of the bu'siness, and others译文如下:致加西亚的信在所以与古巴的事情中,有一个人至今令我无法忘怀。
15.把信送给加西亚

要做就要做到最好
1.忠诚 如果一个人不对他赖以生存、给 他以更多益处的体制心怀忠诚, 那么他就不配担当这个民族公民 之名。忠诚容许必要的改革,但 必须是在一定的范围之内。
2.任劳任怨 任何一个人,想当个人物,想做点 事,肯定会受到批评、侮辱和误解。这 是必经的磨难,每一位伟人都懂得这一 点;他们还懂得,伟大是无从证明的。 最后的证明在于能够含垢忍辱,无怨无 悔。
怎样成功 罗文遵循了七条成功定律。 第一条成功定律就是专注于目标, 清楚地认识它,紧紧地盯住它。 他怀抱一个目标,他知道自己的使 命是什么。希望就在面前,他总是紧紧 盯着它,不让它模糊不清。
怎样成功 罗文是受过教育的,并成长为一名 军官。他知道怎样完成自己的任务。这 是他的第二条成功定律,他接受了良好 的教育,他拥有达到目标的充分知识。 当然,他的身体也是顶呱呱的,这 是第三条常常为人忽视的但相当重要的 成功定律,就是要充分协调好自己的体 能,以便全力以赴,奔向目标。
把信送给加西亚
[美]阿尔伯特 • 哈伯德
信中的故事
国家和信条的力量在于,它 在人民心底唤起的真正忠诚感。 ——Louis
C.Gerstein
把信送给加西亚
天才,就是主动性的爆发。
美国总统把一封写给加西亚的信交给 罗文;而罗文接过信之后,并没有问: “他在什么地方?”
罗文究竟做了什么 自主计划行动,独自完成。“把信送 给加西亚。”罗文没有问任何问题,就 出发去寻找加西亚。
在《圣经》中就有这样一个以完美 为主题的故事。《马太福音》中说道: 一个人要往外国去,就叫了仆人来,把 他的家业交给他们,按照各人的才干分 配给他们银子:一个给了五千,一个给 了二千,一个给了一千,就往外国去了。 那个领了五千银子的人随即拿钱去做买 卖,另外赚了五千。那领二千的也照样 另赚了二千。但那领一千的去掘开地, 把主人的银子埋起来了。
把信送给加西亚--故事

我不知道秘书是否把我们的谈话记录在案,现在军情急迫,十 万火急,我已无暇顾及这些,满脑子只有一个念头:如何才能把信 Nhomakorabea送给加西亚?
第二天中午12点1分,我开始了一生中最为难忘的历程。
勇闯牙买加
阿迪罗达克号轮船按时起航,一路还算平安。我在路上尽量不 和别人聊天,以防无意间走露风声。
当船进入古巴海域,我开始意识到危险,我携带着政府给牙买 加官方的证明我身份的文件。如果在阿迪罗达克号进入古巴海域前 美西宣战,根据国际惯例,西班牙人就会上船搜查,我一旦暴露就 会被捕,并作为战犯来处置。想到这里,我忙把文件藏进救生衣, 直到轮船顺利通过海角,我才松了口气。
古巴东部的某地,现在我命令你把信送到他那里,信中有总统的重 要指示。任何证明你的身份的东西你都不能带,你知道,美国历史 上已经有太多这样的悲剧和教训,那些牺牲者包括独立战争中的内 森黑尔和美墨战争中的利奇中尉,我们不能再冒险了。这次,你决 不能出差错!”
这时我才意识到上校不是在开玩笑。 “到了牙买加,有古巴联络处的人安排你出发,我们不知道加 西亚将军在哪里,后面的事情就靠你自己了,我这里没有其他具体 的指示了。”上校接着说:“你要知道,如果美国和西班牙宣战的 话,你带回的情报将是整个战略部署的依据。这项使命就全权由你 负责,你重任在肩。火车半夜出发,祝你好运!”临别时,上校叮 咛到:“一定要把信送给加西亚!” 我一边为行程做准备,一边想着我目前的处境:显然,我责任 重大,虽然,美西战争还未爆发,我启程时、甚至到了牙买加也还 不会爆发,但是,只要走错一步,就会满盘皆输,后果不堪设想。 如果宣战反倒使得我的任务简单化了,虽然危险不会减少。 正所谓受命于危难之际,荣誉和生命系于一发。 我知道,军人的生命属于他的祖国,但他的荣誉掌握在自己手 中,考验我的时候到了! 我没有任何具体的行动指示,除了要求我“把信送给加西亚”, 并带回那些宝贵的情报。
致加西亚的信(全文,中英文对照)

把信送给加西亚阿尔伯特·哈伯德在一切有关古巴的事情中,有一个人常常从我记忆中冒出来,让我难以忘怀。
美西战争爆发时,美国总统必须立即与古巴的起义军首领加西亚取得联系。
加西亚在古巴广阔的山脉里——没有人确切地知道他在哪里,也没有任何邮件或电报能够送到他手上。
而美国总统麦金莱又必须尽快地得到他的合作。
怎么办呢?有人对总统说:“如果有人能够找到加西亚的话,那么这个人就罗文。
”于是总统把罗文找来,交给他一封写给加西亚的信。
至于那个名叫罗文的人,如何拿了信,用油纸包装好、打封、放在胸口藏好;如何经过4天的船路到达古巴,再经过3个星期,徒步穿过这个危险的岛国,终于把那封信送给加西亚——这些细节都不是我想说的。
我要强调的重点是:美国总统把一封写给加西亚的信交给罗文;而罗文接过信之后,并没有问:“他在什么地方?”像罗文这样的人,我们应该为他塑造铜像,放在所有的大学里,以表彰他的精神。
年轻人所需要的不仅仅是从书本上学习来的知识,也不仅仅是他人的种种教诲,而是要塑就一种精神:忠于上级的托付,迅速地采取行动,全力以赴地完成任务——“把信送给加西亚”。
加西亚将军已经不在人世,但现在还有其他的“加西亚”。
没有人能够经营好这样的企业——在那里虽然有众多人手,但是令人惊讶的是,其中充满了许多碌碌无为的人,这些人要么没有能力,要么不情愿去集中精力做好一件事。
工作上拖拖拉拉、漫不经心、三心二意似乎已成常态;没有人能够成功,除非威逼诱惑地强迫他人帮忙;或者,请上帝大发慈悲创造奇迹,派一名天使相助。
你可以就此做个试验:你正坐在办公室里——你可以随时给6名职员安排任务。
你把其中任何一名叫过来,对他说:“请帮我查一查百科全书,把克里吉奥的生平做成一篇摘要。
”他会静静地说:“好的,先生。
”然后他会去执行吗?我敢说他绝对不会,他会用死鱼般的眼睛盯着你,然后满脸疑惑地提出一个或数个问题:他是谁呀?哪套百科全书?百科全书放在哪儿?这是我的工作吗?为什么不叫乔治去做呢?他死了吗?急不急?需不需要我拿书过来,你自己查?你为什么要查他?我敢以十比一的赌注跟你打赌,在你回答了他提出的所有问题,解释了怎样去查那些资料以及你为什么要查的理由之后,那个职员会走开,吩咐另一个职员去帮他“寻找加西亚”,然后回来告诉你,没有这样一个人。
把信送给加西亚--故事原文

因为有了这位英雄,阿尔伯特·哈伯德才创作了不朽的名作《致加西亚的信》。
让我们通过这部作品获取一种进取心,在这种追求中获得一种动力。
我们自己即使付出再多的代价,为了国家也在所不惜。
——哈里斯把信送给加西亚衡山有狼整理“到哪里能找到把信送给加西亚的人?”美国总统麦金莱问情报局局长阿瑟·瓦格纳上校。
上校迅速答道:“我有一个人——一个年轻的中尉,安德鲁·罗文。
如果有人能把信送给加西亚,那么他就是罗文。
”“派他去!”总统下命令。
美国正在与西班牙交战,总统急切地希望得到有关情报。
他认识到美国军队必须和古巴的起义军密切配合才能取得胜利。
他需要掌握西班牙军队在岛上的部署情况,包括士气、军官尤其是高级军官的性格、古巴的地形、一年四季的路况,以及西班牙军队和起义军及整个国家的医疗状况、双方装备等等。
除此之外,还希望了解在美国部队集结期间,古巴起义军需要什么样的帮助才能困住敌人,以及其他许多重要情报。
总统的命令就三个字,如同上校的回答一样,干脆果断。
当务之急就是找到把信送给加西亚的人。
一小时以后,时值中午,瓦格纳上校通知我下午一点钟到军部去。
到了军部,上校什么也没说,带我上了一驾马车,车棚遮得严严实实的,看不清行驶的方向。
车里光线幽暗,空气也很沉闷,上校首先打破了沉默,问道:“下一班去往牙买加的船何时出发呀?”我迟疑了一分钟,然后回答他:“一艘名为安迪伦达克的轮船明天中午从纽约起航。
”“你能乘上这艘船吗?”上校显得很急切。
上校一向很幽默,我想他不过是在开玩笑,调节一下气氛,于是半开玩笑地回答:“是的!”“那么就准备出发吧!”上校说。
马车停在一栋房子前,我们一起走到大厅。
上校走进里面的一间屋子,过了一会儿,他走到门口,招手让我进去。
在一张宽大的桌子背后,美国总统正坐在那里。
“年轻人,”总统说,“我选派你去完成一项神圣的使命——把信送给加西亚将军。
他可能在古巴东部的一个地方等你。
你必须把情报如期安全地送达,这事关美利坚合众国的利益。
致加西亚的信(全文)

致加西亚的信(全⽂)致加西亚的信(全⽂)致加西亚的信[美]阿尔伯特. 哈伯德序中⽂版序艾柯 我相信我⾃⼰。
我相信⾃⼰所售的商品。
我相信我所在的公司。
我相信我的同事和助⼿。
我相信美国的商业⽅式。
我相信⽣产者、创造者、制造者、销售者以及世界上所有正在努⼒⼯作的⼈们。
我相信真理就是价值。
我相信愉快的⼼情,也相信健康。
我相信成功的关键并不是赚钱,⽽是创造价值。
我相信阳光、空⽓、菠菜、苹果酱、酸乳、婴⼉、⽻绸和雪纺绸。
请始终记住,⼈类语⾔⾥最伟⼤的词汇就是“⾃信”。
我相信⾃⼰每销售⼀件产品,就交上了⼀个新朋友。
我相信当⾃⼰与⼀个⼈分别时,⼀定要做到当我们再见⾯时,他看到我很⾼兴,我见到他也愉快。
我相信⼯作的双⼿、思考的⼤脑和爱的⼼灵。
阿门,阿门! 阿尔伯特·哈伯德,1856年6⽉19⽇出⽣于美国伊利诺州的布鲁明顿,⽗亲既是农场主⼜是乡村医⽣。
哈伯德年轻时曾供职于巴夫洛公司,是⼀个很成功的肥皂销售商,但他却不满⾜于此。
于是在1892年,他放弃了⾃⼰的事业进⼊了哈佛⼤学。
然后,他辍学开始徒步旅⾏英国。
不久他在伦敦遇到了威廉·莫瑞斯,并且喜欢上了莫瑞斯的艺术与⼿⼯业出版社,即凯姆斯科特出版社。
回到美国后,他试图找到⼀家出版商来出版⾃⼰那套名为《短暂的旅⾏》的⾃传体丛书。
当⼀切努⼒化为泡影后,他决定⾃⼰来出版这套书,于是罗依科罗斯特出版社诞⽣了。
哈伯德不久就被证明是⼀个既⾼产⼜畅销的作家,名誉与⾦钱相继⽽来。
随着出版社规模的不断扩⼤,⼈们纷纷慕名来到东奥罗拉来访问这位⾮凡的⼈物。
最初观光客都在他住处的四周住宿,但⼈越来越多,已有的住宿设施⽆法容纳了,为此,还特地盖了⼀座旅馆。
在旅馆装修时,哈伯德让当地的⼿⼯艺⼈做了⼀种简单的直线型家具,没想到游客们⾮常喜欢这种家具,于是,⼀个家具制造产业由此诞⽣了。
公司的业务蒸蒸⽇上,到1910年就拥有了500多名员⼯,同时出版《菲⼠利⼈》和《兄弟》两份⽉刊,其影响⼒在《致加西亚的信》⼀书出版后也达到顶峰。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
有了目标,你即使在做一件微不足道的
事,你都会变得有意义;失去目标,工
作就会变得乏味,生活也会失去意义。
有目标的人在工作中总是能够创造更大 的价值,获得长足的发展。
有一位哲学家来到建筑工地,询问三个 正在砌筑的工人:“你们在干什么?” 第一个工人回答道:“正在砌砖。” 第二个工人回答道:“正在砌一堵墙。” 第三个工人回答道:“正在建一座教堂。” 这位哲学家当即判断,第三个人会成为一 个伟人,这第三个工人就是19世纪宗教 改革运动的发起人之一:约翰· 加尔文。 这就是目标产生的力量。
抱 怨
困 难
困 难
每个人在发展事业的时候会面临重
重困难,当我们抱怨困难的时候,
困难会被我们夸大,然后越变越大; 如果我们自信而坚强的面对困难, 不苛责外在的环境和条件,我们会 越战越勇,直到攻克难关。
明确目标
事业有成的人,都有两个共同的特点:一是明 确的知道自己事业的目标;二是不断地朝着目 标前进。 目标的意义不仅仅是目标本身,它更是我们行 动的依据,信念的基础,力量的源泉,专注的 核心,追求的境界。 美国精神之父爱默生说过:“一心向着自己目 标前进的人,整个世界都会为他让路。”
懒 散 消 极 怀 疑
抱 怨
自 信 信 服 用 敬 从 忠 业 诚
“谁送信” “能不能送到”
目 标
“怎样送到”
过程
结 果
(一)怎样把信送给加西亚?
自我激励 明确目标 循序渐进 珍惜时间 坚持不懈 心存感激
在罗文的通信中,我们常可以读到这样 的句子,“我相信我能够做到。”“我 从不怀疑自己的价值。” 他对自己充满了信心,这即使在最无助 的时候,他ห้องสมุดไป่ตู้坚信自己能够做到。正是 这种信念帮助他克服了重重障碍,直到 把信送给加西亚。信心能够成就未来, 能够造就奇迹。
罗文出色地把信送给了加西亚,在执行 命令的过程中,他没有问:
加西亚是谁? 他在什么地方? 他长的什么模样? 如何与他联系? 如何才能到达那儿? 为什么不派别人去?
他只是接受命令,执行命令,并做了他应 该做的事——送信。
一、启示
我们所需要的不只是书本上的知识,也不只是 聆听他人的教导,而是更需要一种敬业精神, 对上级的托付,立即采取行动,全心全意去完 成任务——“把信送给加西亚”。 “送信”变成了一种忠于职守,一种承诺,一 种敬业、服从和荣誉的象征。 “把信送给加西亚”的人——不需要监督,而 且具有坚毅和正直品格的人。
目标是对于期望成就的事业的真正决心。 目标比幻想要好得多,因为它可以实现。没 有目标,不可能发生任何事情,也不能采取 任何步骤。如果一个人没有目标,就只能在 人生的旅途上徘徊,永远到不了任何地方。 正如空气对于生命一样,目标对于成功也有 绝对的必要。
请牢牢记住你的目标!记住你的使命!
循序渐进
做“把信送给加 西亚的人”
相信自己一定能做到
坚持不懈
一份调查报告表明: 48%的人碰到一次困难,就不干了。 25%的人在遇到两次困难后,也选择了放弃。 12%的人不畏险阻,愈挫愈勇继续坚持下去,80% 的成功就是由这些人创造的。 成功在于比别人多坚持一会儿。 成功是屡遭挫折而不气馁。
心存感激
心存感激的法则:作用力等于反作用力。 心存感激,我们就必须给予。 心存感激,我们就必须宽容。 培养心存感激的习惯,是文明进展的力量 源泉。 我们要感谢公司给了我们成长的机会,并 捕捉这些机会,珍惜这些机会。
每个国家、每个企业都在寻找像罗文这样 的人,寻找能够把信送给加西亚的人。 “不要问为什么,而是服从命令,然后去 完成它。”
我们企业发展呼唤具备“忠诚、勤奋、敬 业”等商业精神的人。
理想和信念是我们行 动的精神动力。
态度决定一切!
一个人的能力来自于三个方面,知识、 技能和态度。 其中态度最为关键: 首先要有忠诚敬业的态度; 然后他才能提升相关方面的知识和能力; 进而就会获得信任而被托付重任; 最终达到职业生涯的成功。
到哪里寻找一个把信送给加西亚的人?
把信送给加西亚
麦金莱总统问军事情报局局长阿瑟· 瓦格 纳上校,上校回答:“在华盛顿有个叫 罗文的中尉,他能把信送到。” “派他去!”总统下达了命令。 于是罗文开始执行总统的命令,他把信封 好,放在胸口藏好,经过4天的船路到达 古巴,再经过3个星期,徒步穿过一个危 险的岛国,把信送给了加西亚。
生活是累积而成,无论好事或是坏事,都 是积少成多的。 要想事情有所改善,我们首先要改变自己。 只有人进步了,事情才有所进步。我们成 功和进步的关键在于:改变自己。 如果每天进步1%,一年后,我们会发现, 我们的能力已经增长了一倍。
珍惜时间
如果罗文一年后才将信送到加西亚的手 中,后果可想而知。 提高时间价值就是提高单位时间的价值, 有两种办法,一是在单位时间内做更多 的事情;二是在单位时间内做更重要的 事情。 一个人能力和价值的大小取决于他是如 何使用时间的。
把信送给加西亚
员工必修课
把信送给加西亚
作者:阿尔伯特· 哈伯德(美)
全球销量超过8亿册
有史以来世界最畅销图书第6名
全国逾1000多家知名企业正以本书的理 念与方法指导员工的工作与生活
把信送给加西亚
美西战争爆发时,美国总统麦金莱必须立 即与古巴的起义军首领加西亚取得联系。 加西亚在古巴广阔的山脉里——没有人确 切地知道他在哪里,也没有任何邮件或电 报能够送到他手上。而麦金莱总统又必须 尽快地得到他的合作。