英美姓名构成
英文名字规则

英文名字规则一、英语姓名的排列习惯英美人的姓名排列方式与中国人的姓名排列恰好相反,即中国人是“姓+名”,而在英语国家却是“名+姓”。
如一个叫John Smith 的人,他的“姓”是Smith,“名”是John。
二、英语中的姓、姓名与教名英语中,对应于汉语的“姓名”是full name;“姓”是surname / family name / last name;“名”是given name / first name / Christian name,其中的Christian name 是教名,是那些信仰基督教、天主教的人在自己的小孩接受洗礼时所取的名字(孩子一出生,就要登记户籍,几周之后便被带到所属教会参加命名仪式。
此时,牧师从神殿取来圣水对孩子进行洗礼,然后取名)。
在通常情况下,一个人的教名(Christian name)就是他的first name 或given name。
三、什么是英语中的中间名在通常情况下,英美人的姓名由“教名+姓氏”两部分组成,如:John Smith 约翰·史密斯Jack Wilson 杰克·威尔逊但有的人除“教名+姓氏”外,有时还会在名字中增加一个自取名,即所谓的中间名。
中间名通常放在“教名”与“姓氏”之间,如:Allen Aden Henry 阿伦·亚当·亨利Linda Jane Smith 淋达·简·史密斯有趣的是,有的人其中间名不止一个(但这种情况并不多见),如:Robert Louis Balfour Stevenson 罗伯特·路易斯·巴尔弗·史蒂文森又如英国国王Edward VII 的全名是:Edward Albert Christian George Andrew Patrick David 爱德华·阿尔伯特·克里斯琴·乔治·安德鲁·帕特里克·大卫四、关于姓名中的缩写为了简明起见,姓名有时可以缩写。
外国人名的构成情况和排列次序相当复杂

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂。
有的有姓有名,有的有名无姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不一。
这里据《科技翻译工作手册》,节选对英美人、法国人、德国人、等的姓名予以简单介绍,供参考。
一、英美人姓名( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。
如Herbert George Wells(赫伯特·乔治·威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。
〔 2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。
此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。
这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。
名字可以来自许多方面。
有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。
也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。
有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。
如John Ford Jr.(小约翰·福特)。
Thomas Daly Ⅲ(托马斯·戴利三世)( 3 )英语名字,数达几千个。
有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。
为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。
Margaret 缩为Maggy等。
亲友之间,常用昵称,以示亲切。
昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny 是John 的昵称。
一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。
( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。
约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓。
姓的使用首先兴起于伦敦等城市。
其形成大致有以下几种:①表明血统关系:有的在父名后加s、son 等词尾,以表明系某某之子,例如父名Adam ,子以Adams 为姓,父名Jack ,子以Jackson 为姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。
外国人姓名简介

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂。
有的有姓有名,有的有名无姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不一。
这里据《科技翻译工作手册》,节选对英美人、法国人、德国人、等的姓名予以简单介绍,供参考。
一、英美人姓名( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。
如Herbe rt George Wells(赫伯特·乔治·威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。
〔 2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。
此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。
这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。
名字可以来自许多方面。
有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。
也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。
有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Jun ior(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。
如JohnFord Jr.(小约翰·福特)。
Thomas Daly Ⅲ(托马斯·戴利三世)( 3 )英语名字,数达几千个。
有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。
为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frede rick缩为Fred。
Margar et 缩为Magg y等。
亲友之间,常用昵称,以示亲切。
昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnn y 是John的昵称。
一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如Willi am 可以分别为B ill、Billy、Willy等。
( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。
约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓。
英美姓名构成

英美人的姓名假如你问Mr.Bill Jones:What’s your name?你可能得到三种回答:1. My name is Jones(我姓琼斯);2. My name is Bill(我的名字叫比尔);3. My name is Bill Jones(我是比尔·琼斯)。
但如果你问他What’s your first name?他会回答:My first name is Bill.问他What’s your last name?他也只能回答My last name is Jones.为什么问人的名字(name)时可能得到三种回答呢? 原来,name是个词义含糊的词,既可作“名字”解,又能当“姓”或“姓名”讲。
在英美及其他讲英语的国家里,人名有三个字组成的,也有两个字组成的。
英美人的姓名(full name)顺序是名在前,姓在后(从左至右)。
名字分为教名(Christian name或first name或given name)和中间名(middle name或second name)。
姓氏叫surname或last name或family name.一个人的全名有三个字时,顺序是教名+中间名+姓,二个字时为名+姓。
例如美国有一个叫Thomas Alva Edison(1847?鄄1931)的大发明家,Thomas是教名,Alva是中间名,Edison是姓。
再如加拿大伟大的共产主义战士Norman Bethune,Norman是名,Bethune是姓。
在英美国家中,人们在正式场合多用教名和姓互相称呼,或只称呼姓。
如Thomas Alva Edison只称呼Thomas Edison或Edison。
在非正式场合或熟人之间一般用教名或教名的简称。
在书写时,教名和中间名可以缩写,姓不能缩写。
如Thomas Alva Edison可以写为Thomas A.Edison 或T.A.Edison。
英美人的姓名来源

英美人的姓名来源
英美人的姓名很有意思。
据记载,他们的姓氏在形成的过程中受到以下各种因素的影响:1.以职业名称为姓。
英语国家中的Carpenter(卡彭特),Thatcher(撒切尔),Tailor(泰勒),Smith(史密斯),Baker(贝克)等姓氏源于木匠、盖屋顶的人、裁缝、铁匠、面包师傅等。
2,以居住地的城镇或村庄的名称为姓,比如York(约克),Kent(肯特)等。
3.以居住地附近的地形地貌为姓。
如:Moor(穆尔),Hill(希尔),Wood(伍德)等姓原是荒野、小山和树林的意思。
4,以个人特征为姓。
Small(斯莫尔),Long(朗),Wise(怀斯)便分别体现了“小人”、“大个子”、“聪明”的个人身体或个性特征.
5.有一部分带有浓厚宗教色彩的姓名。
如:Adam(亚当)原是基督教《圣经》中的“人类始祖”;John(约翰)原是基督教耶稣的十二门徒之一等。
6.某些英语姓氏的前面带有Mac(Mc)或0之类的前缀,比如MacArthur(麦克阿瑟),McCarthy(麦卡锡),0’Neil(欧尼尔)等。
前缀Mac或Mc说明姓该姓的人是苏格兰人的后代,0表示是爱尔兰人的后代。
7.英美人的有些名字源于外来语。
如:Martinez(马丁内斯),Carcia(加西亚)等就来自于西班牙语。
8.英美人的有些姓名来源于颜色。
如:Green(格林)就是“绿色”的意思;White(怀特),Brown(布朗),Black(布莱克)就源于白色、棕色、黑色之意。
英美人的姓名

但是人们通常不用这些来称呼自己的亲密朋友、子女和亲 戚,他们之间会用first name或first name的简称或昵称 来称呼,以表示关系亲密。 昵称在美国非常常见,如果一个人没有昵称,他会很难过 的。下面是几个非常常见的昵称,Becky(Rebecca), Jim(James),Liz/ Betty(Elizabeth)。如果你遇到 一个和你年龄相仿的美国人,你问他是否可以用昵称来称 呼他,他会非常高兴的。
5. 英语中的称呼 地区间的文化都是有差异的。比如在中国,人们在谈 论彼此的年龄、工资等话题时是没有多少顾忌的;但在西 方国家,这样的话题可是禁区。我们了解外国的文化背景、 风俗习惯及各地的文化差异,都是常要在姓的前面加上 Ms,Miss, Mrs or Mr。你知道它们是怎样用的吗? 所有的男士,不论他结婚与否,都可以在姓前面加Mr来 称呼; Mrs用来称呼已婚女士; Miss用来称呼未婚女士;无论结婚与否,所有的女士都 可以用Ms来称呼。
(完整版)外国人的名字构成

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂。
有的有姓有名,有的有名无姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不一。
这里据《科技翻译工作手册》,节选对英美人、法国人、德国人、等的姓名予以简单介绍,供参考。
一、英美人姓名( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。
如Herbert George Wells(赫伯特·乔治·威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。
〔 2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。
此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。
这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。
名字可以来自许多方面。
有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。
也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。
有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。
如John Ford Jr.(小约翰·福特)。
Thomas Daly Ⅲ(托马斯·戴利三世)( 3 )英语名字,数达几千个。
有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。
为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。
Margaret 缩为Maggy等。
亲友之间,常用昵称,以示亲切。
昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny 是John 的昵称。
一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。
( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。
约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓。
姓的使用首先兴起于伦敦等城市。
其形成大致有以下几种:①表明血统关系:有的在父名后加s、son 等词尾,以表明系某某之子,例如父名Adam ,子以Adams 为姓,父名Jack ,子以Jackson 为姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。
外国人名的构成情况

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂。
有的有姓有名,有的有名无姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不一。
这里据《科技翻译工作手册》,节选对英美人、法国人、德国人、等的姓名予以简单介绍,供参考。
一、英美人姓名( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。
如Herber t GeorgeWells(赫伯特·乔治·威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。
〔2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。
此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。
这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。
名字可以来自许多方面。
有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。
也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。
有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junio r(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。
如John Ford Jr.(小约翰·福特)。
ThomasDaly Ⅲ(托马斯·戴利三世)( 3 )英语名字,数达几千个。
有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。
为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Freder ick 缩为Fred。
Margare t 缩为Maggy等。
亲友之间,常用昵称,以示亲切。
昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny是John 的昵称。
一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如Willia m 可以分别为Bi ll、Billy、Willy 等。
( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。
约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓。
姓的使用首先兴起于伦敦等城市。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英美姓名构成
TTA standardization office【TTA 5AB- TTAK 08- TTA 2C】
英美人的姓名假如你问Mr. Bill Jones:What’s your name?你可能得到三种回答:1. My name is Jones(我姓琼斯);2. My name is Bill(我的名字叫比尔);3. My name is Bill Jones(我是比尔·琼斯)。
但如果你问他What’s your first name?他会回答:My first name is Bill.问他What’s your last name?他也只能回答My last name is Jones.
为什么问人的名字(name)时可能得到三种回答呢
原来, name是个词义含糊的词,既可作“名字”解,又能当“姓”或“姓名”讲。
在英美及其他讲英语的国家里,人名有三个字组成的,也有两个字组成的。
英美人的姓名(full name)顺序是名在前,姓在后(从左至右)。
名字分为教名(Christian name或first name或given name)和中间名(middle name或second name)。
姓氏叫surname或last name或family name.一个人的全名有三个字时,顺序是教名+中间名+姓,二个字时为名+姓。
例如美国有一个叫Thomas Alva Edison(1847?鄄1931)的大发明家,Thomas是教名, Alva是中间名, Edison是姓。
再如加拿大伟大的共产主义战士Norman Bethune, Norman是名, Bethune是姓。
在英美国家中,人们在正式场合多用教名和姓互相称呼,或只称呼姓。
如Thomas Alva Edison只称呼Thomas Edison或Edison。
在非正式场合或熟人之间一般用教名或教名的简称。
在书写时,教名和中间名可以缩写,姓不能缩写。
如Thomas Alva Edison可以写为Thomas A. Edison或T. A. Edison。
如果姓名与表示职称的Dr. 等连用,可以写为Dr. Thomas Edison或Dr. T. A. Edison或Dr. Edison,但不能只用教名。
英美人也有双姓的,双姓是由两个不同的姓组成的。
例如19世纪画家Edward Burne鄄Jones,Burne鄄Jones是双姓,其中Burne是他母系的姓,Jones是他父系的姓。
有的家长用自己的名字给小孩命名,常在姓名后面加上一个字Sr.(Senior)或
Jr.(Junior)以示区别。
例如John D. Rockefeller, Sr.是大洛克菲勒;John
D. Rockefeller, Jr.是小洛克菲勒。
英美人姓氏的来源很多,大致有以下几种情况:
1.以地名沿革下来的。
如London,Washington,Cumberland等姓均来自本人或祖先居住的城乡或国家。
这与我国的“宋”、“齐”、“梁”、“陈”等姓氏来源相似。
2.以职业作为姓氏。
如Blacksmith(铁匠),Miller(磨坊主), Cook(厨师), Shepherd(牧羊人), Carpenter(木匠)等,这与中国的“史”、“陶”、“贾”、“屠”等姓的来源相似。
Smith是英语中一个极其普遍的姓氏。
因为在早期的英国社会,有各种各样的Smiths,诸如goldsmith(金匠)、tin?鄄smith(白铁匠)、coppersmith(铜匠)、blacksmith(铁匠)等。
Smiths是一支庞大的工人队伍,许许多多的工匠就以Smith为姓,成为像我国“张”、“王”、“李”、“赵”这样极为普遍的姓氏。
3. 有的用动植物作姓。
如Lamb(羊羔)、 Fox(狐狸)、 Wood(树木)、Flower(花)等。
4.用颜色作姓。
如Green(绿)、White(白)、Brown(棕)等。
5. 以家庭关系为姓氏。
如Johnson、Wilson、Thomson等。
这些带有后缀son的姓氏,往往表示某某姓氏的是某某人的儿子,如Tom Johnson就是Tom John的儿子。
6. 以绰号为姓氏。
如有一个叫Tom 的小伙子长得很高,别人给他起个绰号,把他叫做Long fellow(大个子)。
久而久之,此人的姓名就可能被称为Tom Longfellow。
类似的姓氏有Short、Smallman、Trueman、Bright、Strong等。
7. 以居住地名为姓氏。
如Field(田野)、Hill(山)、Brook(小河)、Lane (小巷)、Ford(津)、Shore(滨)等。
有些人的名字本身有一定意义。
如男名Andrew(强壮)、Victor(胜利)、女名Rose(玫瑰)等。
尽管英语姓氏多与职业、地域、家庭甚至个人的长相或为人有关系,我们把英美人姓名翻译成汉语时,通常还是用音译而不用意译。
如Ralph Fox 译为拉尔夫·福克斯,不译成拉尔夫·狐狸; Henry Wadsworth Longfellow译为亨利·沃滋沃斯·朗费罗,而不译成亨利·沃滋沃斯·高个子。
为了呼唤方便,人们常把名字缩短。
如把Benjamin 叫Ben, Robert叫Bob;把女名Elizabeth叫Liza, Katherine叫Kate等,此外,在小名后面加y或ie表示爱称。
如男名John(约翰)的简称是Jack(杰克),爱称是Johnny(约翰尼);女名Katherine(凯瑟琳)的简称是Kate(凯特),爱称Katie(凯蒂)。
另外,一个人除正式名字外,还常有别名、化名、或假名,英语是alias;有些人还有绰号、诨名,英语是nickname;喜欢写作的人常用笔名,英语是pen name或pseudonym, 如O. Henry(欧·享利)是William Sydeny Porter的笔名。
总之,了解英语姓名的一些构成方法, 有助于我们记忆英美人的姓名。