西外翻译硕士考研专业介绍

合集下载

西北师范大学211翻译硕士英语2021年考研专业课初试大纲

西北师范大学211翻译硕士英语2021年考研专业课初试大纲
2Leabharlann 序号 考试内容 Ⅰ 词汇语法
Ⅱ 阅读理解

造句
Ⅳ 英语写作 共计
《翻译硕士英语》考试内容一览表 题型
选择题或改错题 1)选择题 2)简答题 1)单句题 2)连词成篇题 命题作文
分值 20 30
20 30 100
四、参考书目
1、《高级英语》,张汉熙,外语教学与研究出版社(2000 版) 2、《综合英语教程》,邹为诚,高等教育出版社(2005 版)
硕士研究生招生考试 《翻译硕士英语》科目大纲
(科目代码:211)

学院名称(盖章): 外国语学院 学院负责人(签字):_________________ 编 制 时 间: 2020 年 7 月
《翻译硕士英语》科目大纲
(科目代码:211)
一 、考核要求
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考 试,其目的是考查考生是否具备进行 MTI 学习所要求的英语水平。具体考核要求如下:
二、考核评价目标
1. 基本具备攻读翻译专业硕士所需要的英语词汇、搭配、常用表达等基本语言知识。 2. 基本具备英语语法知识,能较为熟练准确地运用英语重要的语法范畴,如名词的数、 动词的时、体、语气、语态、复合句结构、修辞等,具备初步的语言应用能力。 3. 具备基本阅读英语材料的能力,能够在阅读过程中运用归纳、推理等逻辑方法理解 材料的意义,基本功读硕士研究生期间基本的材料解读能力。 4. 具备初步的外语写作能力,能用英语表达较为复杂的观点和思想,语言应用达到一 定水平,能应用英语进行基本的表达,初步具备翻译过程中用英语输出的语言应用能力
三、考核内容
本考试包括四个部分:词汇语法、阅读理解、造句、英语写作。总分 100 分。

英语语言文学硕士专业介绍

英语语言文学硕士专业介绍

英语语言文学硕士专业介绍
英语语言文学硕士专业是外国语言文学下的一个学科,主要研究英语语言和文学。

该专业的研究方向非常广泛,包括翻译理论与实践、英美文学、比较文学等。

学生需要了解英语国家的社会文化、人民特点与价值观,并掌握扎实的实践能力和比较广博的人文社会科学文化知识。

就业方向包括但不限于旅游、外交、文化、新闻出版、教育、科研等部门从事教学、翻译、研究、管理等工作。

由于不同院校下所设置的研究方向和具体课程有所不同,因此具体的学习和研究内容会有所差异。

该专业对报考者的要求较高,需要具备较好的英语基础和学习能力,同时还需要有一定的天赋和兴趣。

以上内容仅供参考,建议查阅英语语言文学硕士专业的相关资料获取更全面和准确的信息。

2022新翻译硕士

2022新翻译硕士

翻译专业硕士(MTI)1、翻译专业硕士(MTI)专业简介翻译硕士专业学位研究生,即 MTI,是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求而设立的,翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才,翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

2、招生对象:一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考3、考试科目:政治理论、翻译硕士英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)、英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)翻译基础、汉语写作与百科知识其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语5、高校招收翻译专业硕士(MTI)研究生概况扩大专业学位硕士生招生规模,2011 年专业学位硕士生占硕士生招生比例达到 30%,专家预计2015年应该达到50%。

翻译专业硕士从 2007 年开始招生以来,招考院校从 15 所增加到现在的 158 所,招生人数也大幅度的增加,但是招考人数的增加并不意味着考试难度的降低。

相反,由于这几年考生对翻译专业硕士的认识更加清楚,更多的应届毕业生迫于就业需求而报考翻译专业硕士,尤其是北京外国语大学、北京大学、上海外国语大学等名校的翻译专业硕士的竞争将会更加激烈!6、常见问题1)学术性硕士和翻译硕士(MTI)有何区别?MTI 是近几年兴起的专业硕士,很多考生对 MTI 存在误解,在我们日常咨询中,经常遇到像 MTI 是不是正规的专业,是不是交了钱就能念等诸如此类的问题。

其实不然,MTI 作为最近几年出现的专业硕士,主要是国家针对学术性硕士学成后,重视理论缺乏实践,不能满足用工单位需求而推出的专业翻译硕士。

2)MTI 毕业后拿到的是单证还是双证?MTI 能拿到单证还是双证关键在于是否参加过 1 月份全国研究生入学考试,一般全日制 MTI 都可以拿到毕业证和学位证(双证) ,今年有不少学校的招生页面都明确标出了单证、双证。

西安外国语大学学科教学(英语)专业解读

西安外国语大学学科教学(英语)专业解读

西安外国语大学学科教学(英语)专业解读1、历史沿革与特色:西安外国语大学课程与教学论专业研究生教育工作始于2003年,教育学一级学科硕士点于2011年成功获批,下设教育学原理、课程与教学论、比较教育学和高等教育学四个专业。

教育硕士专业学位授权点于2014年成功获批,下设教育管理和学科教学(英语)两个专业领域。

目前,已经形成了“学术型与专业型协调发展的研究生教育布局”,在校研究生已达120余人。

2、研究方向:4、培养特色及优势:“外语专业优势突出、教育专业特色鲜明”既是我校教育学专业研究生人才培养工作的基本理念,也能够体现出教育学一级学科硕士点建设的发展思路。

学科教学(英语)下设“基础教育英语课程改革”、“中小学英语教学”和“英语教师专业发展”三个研究方向3、师资力量:西安外国语大学英语教育学院拥有一支年龄、学历、职称和专业结构合理的导师团队,其中包括陕西省“百人计划”长期项目专家和美国加州大学伯克利分校的讲座教授等。

课任教师中教育学背景的教师17人,其中博士15人,大多具有海外学习经历;英语教育专业背景教师10人,既具有学术性研究的专业基础,也具有丰富的实践经验及海外学习经历。

学科带头人郝瑜教授,曾获得陕西省人民政府特等奖、全国教育科学成果奖三等奖和中国高等教育学会“从教三十年有重要贡献学者”光荣称号;学科带头人周光礼教授是陕西省“百人计划”长期项目专家,曾入选教育部"新世纪优秀人才支持计划",获教育部高等学校科学研究优秀成果奖等奖项。

5、课程体系:课程体系以综合素养、创新思维与实践能力的提高为核心,学术型研究生教育注重专业学术素养与创新能力提升,专业型研究生教育强调专业实践素养与创新能力提升。

课程设置分学位基础课、专业必修课、专业选修课、国际对接特色课程和教育实践五个模块。

6、教学及科研成果:近五年,学校先后申报和承担了“建设高等教育强国背景下的西部高等教育发展战略选择与政策保障研究”(国家社科基金)等60余项国家、省市级科研或教改项目;在外语教学与研究出版社、商务印书馆等出版了《英语教学研究》和《中美基础教育对比研究—理念挑战与机遇》等30余部著作;在各种核心与权威期刊上发表了160余篇学术论文。

【考研经验】西外外应专业经验贴

【考研经验】西外外应专业经验贴

西外外应专业经验贴1.先说一下我的情况,外应专业367,政治和二外都是60+,基英125,外应108。

对于专业课的准备我觉得自己可以写份经验贴了。

2.关于确定考研以及择校:我是从大三开始确定考研,但是并没有确定考哪个方向。

三四月份开始选学校,刚开始我是奔着翻硕去的,因为学习时长只有两年。

后来发现我其实不太喜欢翻译,东西很多很杂。

大三上学期的语言学课程让我对语言学也提不起兴趣。

后来语言学老师怕我们期末考都挂就找时间给我们补课,认认真真听了几节之后,就像打开新的一扇门,学好语言学一定要跳出自己的思维。

后来就咨询了同学校学长考上西外的,就立即确定了这个目标。

3.准备过程:真正准备阶段是从七月开始的。

暑假这段时间太重要,现在回想起来,那两个月真的很充实。

后来九月份大家都开学了,我们还安排的有课,这段时间真的很不稳定,但还是要坚持住,因为好多人都是在这段时间放弃了。

4.我的安排:每天早上预习和复习法语和语言学,下午看看语言学视频以及练习翻译,晚上就背背单词谢谢基英。

基英:华研专四专八英语(精炼的那种),武峰十二天(着重看翻译技巧),张培基英语散文(我只看了一),大作文(专八作文),小作文(雅思G类小作文),单词(百词斩以及A4纸每天复习)语言学:星火英语语言学(主要看这个),胡壮麟的语言学,戴炜栋的简明语言学(只看不重复的部分),Yale的语言学(我没有看)。

配合韦理的视频课足够了。

学姐的翻译理论,换言之。

一定要反复多看,至少五遍!法语:大学学的是马晓宏的法语,所以新大学法语我直接从2开始,看了2,3两本,教辅是考研法语必备黄皮书(题型很全,一本看透就行了)。

政治:我从八月底开始,就跟着徐涛老师的视频课,每天看一点。

还有结合肖老师的1000题(也很重要),后期就是肖四肖八(疯狂背)5.关于题型:基英:5道选择,4篇阅读理解,英汉互译共2段,大作文小作文语言学:10道填空,3道简答,2道论述(一道语言学,一道翻译理论)法语:50道选择,5道动词变位,5句汉译法,看图写话作文6.关于复试:是的,我进了初试,从没想到被复试刷掉,西安是我向往的城市,西外是我理想的学校,几天过去了,我几乎还带着伤心来写这份经验贴,也希望后来的学弟学妹能引以为戒。

英雄考研-西安外国语大学(西外)翻译硕士(翻硕MTI)专业学位(英语笔译、英语口译)报考指南

英雄考研-西安外国语大学(西外)翻译硕士(翻硕MTI)专业学位(英语笔译、英语口译)报考指南

英雄考研—西安外国语大学(西外)翻译硕士(翻硕)专业学位(英语笔译、英语口译)报考指南1.什么样地学生具有报考资格?报考条件如下:【1】国家承认学历地应届本科毕业生.【】国家承认地大学本科毕业学历人员(自考本科生和网络教育本科生必须在报名现场确认截止日期前取得国家承认地大学本科毕业证书方可报考).【】同等学力人员:国家承认学历地本科结业生和成人高校(含普通高校举办地成人高等学历教育)应届本科毕业生;获国家承认地高职高专毕业学历后满年或年以上,达到与大学本科毕业生同等学力人员,且符合招生单位根据培养目标对考生提出地具体业务要求.【】已获硕士、博士学位地人员:在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意.b5E2R.. 对考生本科专业及院校有无要求?无要求,鼓励跨专业报考.. 参考书目及复习资料有哪些?入学考试参考书目:【】贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,.【】刘其中,《英汉新闻翻译》、《汉英新闻编译》,北京:清华大学出版社,.【】年月月、《英语世界》、《英语文摘》刊载地时事、外交、经贸、文化、科技类文章.【】叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,.【】卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,.【】年月月国内外重要时事报道p1Ean.入学考试复习资料:一、西外翻硕内部讲义.英语翻译基础英汉应用文本互译讲义及参考译文(内部重点).最新《中国日报》、《环球时报》政治、经济、文化、科技术语总结.英语翻译基础精选术语大合集一(政治、经济、文化、科技、外交、新闻、国情、教育、工业、农业、艺术).英语翻译基础精选术语大合集二(中国译协最新发布词汇、中国特色英语词汇、国际和区域组织名称等).翻译硕士英语无选项完形填空讲义(篇).翻译硕士英语改错讲义.翻译硕士英语写作讲义.汉语写作与百科知识中国文化读本讲义(涵盖《中国文化读本》书中考试重点).汉语写作与百科知识应用文写作讲义二、西外翻硕考研笔记笔记针对考试中出现地各种题型,一一应对,理论指导与实践演练相结合;笔记涵盖西外翻硕英语翻译基础,翻译硕士英语,以及汉语写作和百科知识三科考试复习笔记,针对性强,重点突出.RTCrp.三、西外翻硕历年真题及答案.复习资料如何购买?百度搜索:英雄考研. 有哪些国际合作交流项目?学院与英国埃塞克斯大学(学费减免)、赫瑞瓦特大学、朴茨茅斯大学、美国宏谷州立大学建立双校园双硕士项目,与北京大学开展计算机辅助翻译进修项目.. 学费根据陕西省物价局核准,年起西外学费为: 英语笔译元学年,英语口译元学年.. 学制弹性学制年.原则上是年毕业,完成修业要求可以提前到年毕业.. 可以申请哪些奖学金?“研究生国家奖学金”、“优秀生源奖学金”、“优秀研究生奖学金”5PCzV.. 有哪些课程特色?学院建成了以应用翻译概论、术语翻译、译者写作技巧与规范、文化翻译、商务翻译为基础,以数字媒体新闻编译、外交翻译、本地化工程、计算机辅助翻译、视阅口译、商务谈判口译、高级会议口译等为特色地课程群.同时,与华为技术有限公司翻译中心、北京如文思科技信息咨询有限公司、传神网络科技有限公司等单位合作开设通讯技术翻译、专利翻译、工程招标翻译、翻译项目管理等课程.. 高翻有哪些办学特色及优势?学院借鉴欧洲发达国家应用技术型大学地办学理念,坚持以职业需求为导向,以实践能力培养为重点,以产学结合、课证融合为途径,建立与经济社会发展相适应地专业学位研究生培养模式.以国家级翻译实践教育基地为平台,突出国际新闻翻译、外事翻译、本地化工程翻译等方向特色,实施校企联合指导、真实项目驱动、过程导向地翻译教学模式,引入翻译执业能力证书评估体系,计算机辅助翻译工程师认证体系,培养适应现代语言服务产业需求地专业人才.. 高翻研究生可以做哪些翻译实践?学院将校内翻译实践教育基地与企业翻译项目相对接,长期承担政府机关、出版机构、新闻媒体、语言服务企业等委托地大型翻译项目,引入外交部、环球网、北京如文思科技信息咨询有限公司、世纪金信技术翻译公司等合作伙伴.相关单位选派一线译员、编辑近人常驻基地开设实践课程,并与学院教师对参与项目地学生译员进行联合指导. 学院翻译项目中心与陕西省总工会、陕西省外办公室、西安市外办、环球网、商务印书馆、西安电视台、华为技术有限公司等数十家单位签订实习协议,遴选优秀实习生进入有关单位顶岗实习,由实习单位委派专职导师指导,并出具实习评价书和翻译资质证明.. 高翻研究生地就业情况如何?毕业生进入中国飞行试验研究院、中国中材国际工程股份有限公司、中国工商银行北京市分行、宁夏文化产业投融资有限公司、西安长庆科技工程有限责任公司、陕西唐华建筑机械设备有限公司、金花投资控股集团、上海易维萨投资咨询有限公司等企事业单位担任涉外专员、项目经理、编辑、翻译等职务,进入中国民航大学、南京医科大学、中国人民解放军第二炮兵工程大学、西安建筑科技大学等高校担任教师.jLBHr.。

专业硕士介绍之翻译硕士

专业硕士介绍之翻译硕士

专业硕士介绍之翻译硕士【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。

一、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。

二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。

三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。

四、培养方式(一)实行学分制。

学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。

(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。

口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。

笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。

(三)重视实践环节。

强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。

要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。

(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。

导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。

五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。

(一)必修课1、公共必修课(1)政治理论(3学分)(2)中国语言文化(3学分)2、专业必修课(1)翻译概论(2学分)(2)基础口译(2学分)(3)基础笔译(2学分)3、方向必修课(1)口译方向:交替传译(6学分)同声传译(6学分)(2)笔译方向:文学翻译(4学分)非文学翻译(4学分)(二)选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)1、第二外国语(2学分)2、中外翻译简史(2学分)3、翻译批评与赏析(2学分)4、跨文化交际(2学分)5、中外语言比较(2学分)6、文体概论(2学分)7、国际政治与经济(2学分)8、模拟会议传译(2学分)9、专题口译(2学分)10、视译(2学分)11、商务口译(2学分)12、法庭口译(2学分)13、外交口译(2学分)14、经贸翻译(2学分)15、法律翻译(2学分)16、科技翻译(2学分)17、传媒翻译(2学分)18、计算机辅助翻译(2学分)19、中国典籍外译(2学分)20、笔译工作坊(2学分)21、口译工作坊(2学分)(三)实习(4~6学分)专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。

2021西安外国语大学英语语言文学考研参考书真题经验

2021西安外国语大学英语语言文学考研参考书真题经验

西安外国语大学——英语语言文学本人报考的是西安外国语大学的英语语言文学,已经被成功录取,所以来分享一下我的复习经验。

这一年得到过很多人的帮助,尤其是认识的一位学姐。

出成绩到复试结束。

没想到自己竟然是如此的内心平静。

本以为会感动的哭起,周围的同学比我更加激动。

本人文笔平平,写作逻辑不太严谨。

所以接下来的自述大家凑合点看吧。

选择文学并不是因为对文学有多么的感兴趣和热爱,主要是对其它兴趣更无。

学硕主要有英语语言文学,外国语言学及应用语言学(枯燥),专硕,学科教育和翻译硕士,其实自己的兴趣所在是国家文化,好在后来在官网上看到西外的这个专业有7个方向:美国文学,英国文学,跨文化交际,文艺学,美国政治研究,英语国家研究。

还有一个忘了,然后很幸运包括我喜欢的英语国家研究。

外语类院校一般方向比较多,我所了解的中南好像只有美国和英国文学这两个方向。

所以大家要在学校官网上了解清楚。

毕竟找到自己喜欢的方向,之后的学习才有动力。

我大约是在4到5月份期间选好了学校,西外的选择也是多亏了我提到的那个学姐,当时因为真的没有一点思路。

然后就让学姐给我拍了一些这个学校的真题,接下来就开始了西外的备考。

西外的英语语言文学的基英大概就是专八或低于专八水平。

文学专业课只考文学。

大家要注意的是有的学校文学是考试综合。

也就是文学,语言学,概况各占50%。

日语最坑,历年的日语真题难度都不小。

所以备考的时候都因为日语崩溃过。

但是从2017年日语难度减小(2017没有公布真题),2018的日语题目吓到了。

因为真的很简单,语法选择几乎没有遇到一道N3的题,但是最后是一道让写summary的新题型,尽管有难度减小的倾向。

但是也要按照官网上的参考书到新标中级上册复习。

考研大多都是背的东西。

黄金准则背背背背背,所以不太建议开始太早,一般暑假前把选学校,参考书之类的准备好就OK了。

政治更是后期的工作,本来就是无用的东西,更没有必要现在去看。

先背李凡政治新时器也行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西外翻译硕士考研专业介绍
西安外国语大学高级翻译学院成立于2005年,为全国第二批经教育部批准试点开办翻译本科专业、翻译硕士专业学位的单位,现为国家级应用型翻译人才培养模式创新实验区、国家级特色专业建设点和国家级翻译实践教育基地。

学院开设英语口译、英语笔译两个专业方向,旨在培养能够承担语言服务产业相关工作的高层次、应用型、复合型人才。

〖培养特色及优势〗
学院借鉴欧洲发达国家应用技术型大学的办学理念,坚持以职业需求为导向,以实践能力培养为重点,以产学结合、课证融合为途径,建立与经济社会发展相适应的专业学位研究生培养模式。

以国家级翻译实践教育基地为平台,突出国际新闻翻译、外事翻译、本地化工程翻译等方向特色,实施校企联合指导、真实项目驱动、过程导向的翻译教学模式,引入TICAT翻译执业能力证书评估体系,Trados计算机辅助翻译工程师认证体系,培养适应现代语言服务产业需求的专
业人才。

〖师资力量〗
学院现有专职硕士生导师29人,其中博士占34.5%,正教授72%,2人为博士生导师。

聘请陕西省百人计划专家2人,西外学者特聘教授1人,讲座教授5人,客座教授10余人,业界兼职实践导师20余人,形成了以国际知名专家、特聘专家和“百人计划”学者为引领,以学术优势互补的专兼职教师为主体,以业界资深专家为支撑的优秀师资队伍。

国际翻译家联盟前秘书长Frans De Laet、奥运会口译专家Daniel Glon、变译理论创始人黄忠廉、联合国粮农组织高级译审姚锦清、如文思高级译审程介未等知名专家定期授课;国际著名翻译理论家Christiane Nord、Anthony Pym、国际大学翻译学院联合会名誉主席Hannelore Lee-Jahnke、秘书长Martin Forstner、中国翻译协会副会长黄友义、北京大学辜正坤等国内外知名学者定期讲学;
〖课程体系〗
学院建成了以应用翻译概论、术语翻译、译者写作技巧与规范、文化翻译、商务翻译为基础,以数字媒体新闻编译、外交翻译、本地化工程、计算机辅助翻译、视阅口译、商务谈判口译、高级会议口译等为特色的课程群。

同时,以国家级翻译实践基地为平台,以项目机制运行外交新闻翻译工作室、专利翻译工作室、综合新闻编译工作室、同声传译工作室、会议口译工作室等实践课程,实施校企联合指导,强化学习者在翻译实践中的体验和反思。

〖教学及科研成果〗
学院教师对课程体系、教学模式进行研究,形成“应用型翻译人才培养模式创新与实践”、“翻译专业特色课程行动研究”省级教改重点课题2项,国家社科基金、陕西省社科基金、陕西省软科学等课题8项,近三年在国际权威期刊“Across Languages and Cultures”及《中国翻译》、《外语教学》、《外语与外语教学》等重要刊物发表论文数十篇,出版专著十余部。

获陕西省普通高等学校教学成果奖特等奖1项、二等奖2项,陕西省第十次哲学社会科学优秀成果奖二等奖1项,陕西高校人文社会科学研究优秀成果一等奖1项。

会议口译被评为陕西省省级精品课程,术语翻译、文化翻译为校级精品课程。

〖校际交流、联合培养项目〗
学院与英国赫瑞瓦特大学、埃塞克斯大学、朴茨茅斯大学、美国宏谷州立大学建立双校园双硕士项目,与北京大学开展计算机辅助翻译进修项目。

学院设有翻译实践教育基地,参照国际标准建设计算机辅助翻译实验室、翻译项目工作室、口译自主训练实验室等,支持特色课程教学和学生自主训练。

基地与多家单位签署校企联合培养高端翻译人才战略合作项目。

〖学生实践〗
学院将校内翻译实践教育基地与企业翻译项目相对接,充分发挥实践基地服务实践教学、服务经济社会发展的功能,长期承担政府机关、出版机构、新闻媒体、语言服务企业等委托的大型翻译项目,与合作单位共建高层次、持续性、多元化翻译项目。

相关单位选派一线译员、编辑近10人常驻基地开设实践课程,并与学院教师对参与项目的学生译员进行联合指导。

基地已形成全国高校最大的新闻编译生产中心,陕西本地最大的专利翻译生产基地,为全面落实人才培养目标、提升学生综合素养、服务经济社会发展搭建了良好平台。

学院翻译项目中心与全国数十家单位签订实习协议,遴选优秀实习生进入有关单位顶岗实习,由实习单位委派专职导师指导,并出具实习评价书和翻译资质证明。

〖就业去向〗
毕业生进入西藏自治区国家安全厅、新华社、环球网、中国银行、华为技术有限公司、中国飞行试验研究院、中国中材国际工程股份有限公司、中国工商银行北京市分行、宁夏文化产业投融资有限公司、西安长庆科技工程有限责任公司、陕西唐华建筑机械设备有限公司、金花投资控股集团、上海易维萨投资咨询有限公司等企事业单位担任涉外专员、项目经理、编辑、翻译等职务,进入南京医科大学、中国人民解放军第二炮兵工程大学、西安建筑科技大学等高校担任教师。

相关文档
最新文档