《锦瑟》

合集下载

《锦瑟》原文翻译及全诗赏析

《锦瑟》原文翻译及全诗赏析

《锦瑟》原文翻译及全诗赏析李商隐·《锦瑟》锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

注释(1)锦瑟:装饰华美的瑟。

瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。

(2)无端:犹何故。

怨怪之词。

(3)五十弦:这里是托古之词。

作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

(4)庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。

”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

(5)望帝春心托杜鹃:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝。

……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。

帝升西山隐焉。

时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。

”子鹃即杜鹃,又名子规。

(6)珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。

”(7)蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。

”参考译文锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。

我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。

蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。

读者尽管难以明了《锦瑟》诗的思想内容,但那可供神游的诗境,却很容易在脑子里浮现。

赏析:《锦瑟》是唐朝诗人李商隐的代表作。

诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗的惯例以首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。

《锦瑟》是李商隐极负盛名的一首诗,也是最难索解的一首诗。

诗家素有“一《锦瑟》解人难”的慨叹。

本诗属于一首晚年回忆之作,虽然有些朦胧,却历来为人传诵。

《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一难诗。

《锦瑟》原文及翻译

《锦瑟》原文及翻译

《锦瑟》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《锦瑟》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

点击查看:高中语文必背古诗词大全和鉴赏瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

(转折句)庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

(本句是对“华年”的阐释。

)望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

(本句亦是对“华年”的阐释。

)大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。

)只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

(暗指诗人对当时社会局势的不满。

)那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

(亦指自己对青春年华的追思之情。

)而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。

)诗人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是咏物诗的,但注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。

首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

”无端,无缘无故,生来就如此。

乐器,琴有三弦、五弦;筝有13弦;而“瑟”却有五十弦。

用这么多弦,来抒发繁复之情感,该是多么哀伤。

古有泰帝与素女之典故,已是哀伤至极了。

诗人以这个典故作为喻象,暗示自喻诗人与众不同,别人只三弦、五弦,而诗人之瑟却有五十弦之多。

《锦瑟》原文翻译及赏析

《锦瑟》原文翻译及赏析

《锦瑟》原文翻译及赏析关键信息1、《锦瑟》原文2、原文翻译3、赏析内容11 《锦瑟》原文锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

111 原文翻译精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

如此情怀哪里是现在回忆起来才感到无限怅恨呢?即使在当年早已是令人不胜怅惘了。

112 赏析《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一,这首诗以锦瑟起兴,运用象征、隐喻等手法,营造出朦胧、凄迷的意境,抒发了诗人对身世的感慨和对人生的思考。

诗的首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”,以锦瑟的弦数众多,引发对年华流逝的感慨。

“无端”一词,流露出诗人对锦瑟弦多的讶异,也暗示了人生的无常和命运的难以捉摸。

颔联“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”,运用了庄周梦蝶和望帝化鹃的典故。

庄周梦蝶,表达了人生如梦、虚幻无常的感慨;望帝化鹃,寄托了诗人内心的哀怨和忧伤。

这两个典故的运用,使诗歌的意境更加深邃,情感更加复杂。

颈联“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟”,描绘了两幅美丽而又神秘的画面。

沧海月明,鲛人泣泪成珠,象征着诗人内心的痛苦和悲伤;蓝田日暖,良玉生烟,展现出美好事物的可望而不可即。

这两句诗营造出一种空灵、缥缈的氛围,进一步深化了诗歌的主题。

尾联“此情可待成追忆?只是当时已惘然”,诗人对过去的情感进行了反思。

那些美好的情感和经历,如今只能成为回忆,但在当时却已经让人感到迷茫和怅惘。

这一句既是对全诗的总结,也是诗人对人生的深刻领悟。

总的来说,《锦瑟》这首诗语言优美,意境深远,情感丰富,给人留下了无尽的遐想和思考。

它以独特的艺术魅力,成为了中国古代诗歌中的经典之作。

12 诗歌的艺术特色121 象征手法的运用诗中多处运用象征手法,如锦瑟的五十弦象征着诗人纷繁复杂的人生经历;鲛人泣泪成珠、良玉生烟等形象,象征着美好而又虚幻的事物。

《锦瑟》原文及译文

《锦瑟》原文及译文

《锦瑟》原文及译文《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一,这首诗意境朦胧,情感深沉,千百年来让人沉醉其中,反复玩味。

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

译文:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

如此情怀哪里是现在回忆起来才感到无限怅恨呢?即使在当年早已是令人不胜怅惘了。

说起这首《锦瑟》,我想起曾经给学生们讲解这首诗的经历。

那是一个阳光明媚的上午,教室里弥漫着淡淡的书香气息。

当我在黑板上写下《锦瑟》这首诗时,孩子们的眼神中充满了好奇和期待。

我开始逐句解读,当讲到“庄生晓梦迷蝴蝶”时,一个平时特别活泼的小男孩举起手说:“老师,庄生做个梦怎么就这么复杂,还跟蝴蝶有关系?”我笑着回答他:“孩子,庄生梦蝶啊,是一种对人生如梦的感慨,就好像我们有时候会觉得美好的时光像一场梦,醒来才发现已经过去了。

”他似懂非懂地点点头,那认真思考的小模样可爱极了。

接着讲到“沧海月明珠有泪”,一个小姑娘轻声说:“老师,鲛人哭出来的泪怎么会变成珍珠呢?”我耐心地解释道:“这是诗人想象中的奇妙景象呀,在那辽阔的沧海之上,明月高悬,鲛人落泪成珠,多美的画面,也多让人感到忧伤。

”小姑娘眨着大眼睛,仿佛在脑海中描绘着那幅画面。

在讲解的过程中,孩子们积极地提出自己的疑问和想法,课堂气氛十分活跃。

看着他们那充满求知欲的眼神,我深深感受到了作为一名教育工作者的责任和幸福。

当课程结束时,我让孩子们试着自己去感受这首诗的韵味,有的孩子闭上眼睛,轻轻吟诵;有的孩子拿起笔,写下自己对诗的理解。

那一刻,我知道这首《锦瑟》已经在他们心中种下了一颗诗意的种子。

如今回想起来,那堂关于《锦瑟》的课依然让我感到温暖和满足。

它让我明白,诗歌的魅力不仅在于文字本身,更在于它能引发人们内心深处的情感共鸣,让我们在纷繁的世界中找到一片宁静和美好。

《锦瑟》古诗译文及赏析

《锦瑟》古诗译文及赏析
译文
华美锦瑟,为何配有Biblioteka 弦五十?一弦一柱,令人思念似水华年。
庄子梦化蝴蝶,梦回怅然若失;望帝心托杜鹃,魂归哀思无限。
大海苍茫,月光辉映,照耀着点点珠泪。蓝田美玉,月色温暖,飘荡起袅袅青烟。
此种深情,何必再去追忆?就在当时,也已令人伤感。
译文二
锦瑟为什么要有五十根弦?一弦一柱都使我想起了青春之年。庄周曾经晓梦自己化身成了蝴蝶,望帝的思乡之心托给了声声啼叫的杜鹃。沧海月明下的眼泪变成了珍珠,蓝田美玉在暖日里仿佛会生起朦胧的烟。这些感情至今还可追忆,在当时却是使人感到惆怅、迷惘。
《锦瑟》古诗译文及赏析
“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。”这两句是说,往事如同庄周梦蝶一样,都成为消逝了的幻影;自己感伤的情怀,只能像托身杜鹃的望帝那样,化为无穷无尽的哀鸣。连用典故,用形象来表达情思,将情思寄托在形象中,所以说“托杜鹃”,寄托比较含蓄隐蔽,所以说“迷蝴蝶”。妙笔寓情,高手之作。
出自李商隐
赏析
《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一。诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗
的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。此诗是李商隐最难索解的作品之一,诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶、杜鹃啼血、沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌
颔联的上句,用了《庄子》的一则寓言
典故,说的是庄周梦见自己身化为蝶,栩栩然而飞,浑忘自家是“庄周”其人了;后来梦醒,自家仍然是庄周,不知蝴蝶已经何往。下句中的望帝,是传说中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后来禅位退隐,不幸国亡身死,死后魂化为鸟,暮春啼苦,至于口中流血,其声哀怨凄悲,动人心腑,名为杜鹃。此联二句,写的是佳人锦瑟,一曲繁弦,惊醒了诗人的梦景,不复成寐。迷含迷失、离去、不至等义。隐约包涵着美好的情境,却又是虚缈的梦境。锦瑟繁弦,哀音怨曲,引起诗人无限的悲感、难言的冤愤,如闻杜鹃之凄音,送春归去。一个“托”字,不但写了杜宇之托春心于杜鹃,也写了佳人之托春心于锦瑟,手挥目送之间,花落水流之趣。诗人妙笔奇情,于此已然达到一个高潮。

锦瑟(李商隐作品)原文、翻译及赏析

锦瑟(李商隐作品)原文、翻译及赏析

锦瑟唐代:李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

标签抒情、思念、唐诗三百首、爱情译文锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。

我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。

蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。

读者尽管难以明了《锦瑟》诗的思想内容,但那可供神游的诗境,却很容易在脑子里浮现。

注释锦瑟:装饰华美的瑟。

瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。

无端:犹何故。

怨怪之词。

五十弦:这里是托古之词。

作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

庄生晓梦迷蝴蝶:商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。

”蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。

”赏析《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。

有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙诗歌创作等许多种说法。

千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。

诗人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是咏物诗的,但注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。

首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

《锦瑟》原文及注释

《锦瑟》原文及注释

《锦瑟》原文及注释《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一。

一起来看看为大家整理的:《锦瑟》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《锦瑟》原文及注释锦瑟唐代:李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

译文瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

(此句为转折句。

)庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

(本句是对“华年”的阐释。

)望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

(本句亦是对“华年”的阐释。

)大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。

)只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

(暗指诗人对当时社会局势的不满。

)那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

(亦指自己对青春年华的追思之情。

)而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。

)注释⑴锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。

”《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。

”古瑟大小不等,弦数亦不同。

义山《回中牡丹为雨所败》诗有“锦瑟惊弦破梦频”;《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》诗有“雨打湘灵五十弦”。

无端:没来由,无缘无故。

此隐隐有悲伤之感,乃全诗之情感基调。

历代解义山诗者,多以此诗为晚年之作。

李商隐妻子故去,所以二十五根弦断后变为五十弦。

“思”字变读去声(sì),律诗中不许有一连三个平声的出现。

⑵庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。

《锦瑟》原文及翻译

《锦瑟》原文及翻译

《锦瑟》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《锦瑟》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《锦瑟》原文锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

1《锦瑟》原文翻译精美的瑟为什幺竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

明月沧海鲛人流下了滴滴眼泪,蓝田日暖玉石才能够化作青烟。

此时此景为什幺要现在才追忆,只因为当时心中只是一片茫然。

1《锦瑟》作品赏析《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。

有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的
悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙诗歌创作等许多种说法。

千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。


人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
名句填空
夕阳无限好, 只是近黄昏。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

李商隐
字义山,号玉谿生。他年轻时 义山, 玉谿生。 受牛党令狐楚赏识而中进士, 受牛党令狐楚赏识而中进士,后来 又被李党王茂元招为女婿, 又被李党王茂元招为女婿,因此牛 党认为他背恩负德。牛党掌权后, 党认为他背恩负德。牛党掌权后, 他一直在政治上受到压抑, 他一直在政治上受到压抑,郁郁不 成了牛 李党争的牺牲品 的牺牲品。 得志 ,成了牛、李党争的牺牲品。 46岁时死在荥阳 岁时死在荥阳。 46岁时死在荥阳。 • 李商隐的诗有独特的艺术成就, 李商隐的诗有独特的艺术成就, 构思新巧,词藻华美,想象丰富, 构思新巧,词藻华美,想象丰富, 风格婉转缠绵 典丽精工。 婉转缠绵、 风格婉转缠绵、典丽精工。有一类 描写爱情生活的无题诗 无题诗, 描写爱情生活的无题诗,最为后代 读者所喜爱。 读者所喜爱。但有的作品伤感情调 比较浓重,用典过多,隐晦难解。 比较浓重,用典过多,隐晦难解。 李义山诗集》 有《李义山诗集》。
B.“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年” B. 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年” 锦瑟无端五十弦 一晃年已半百,回首当年,一言难尽。 一晃年已半百,回首当年,一言难尽。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃” “庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”, 曾经有梦想,曾经害相思。 曾经有梦想,曾经害相思。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟” “沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟”, 可是梦想和思情都破灭, 可是梦想和思情都破灭,所得只是眼泪 和迷惘。 和迷惘。 此情可待成追忆,只是当时已惘然” “此情可待成追忆,只是当时已惘然”, 现在回想,旧情难忘, 现在回想,旧情难忘,只是一切都恍如 隔世了。 隔世了。 摘自张中行著《诗词读写丛话》 (摘自张中行著《诗词读写丛话》)
无题 相见时难别亦难,东风无力百花残。 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 无题 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
黄朝英《靖康缃素杂记》 义山《锦瑟》 黄朝英《靖康缃素杂记》:义山《锦瑟》 山谷道人读此诗, 诗……山谷道人读此诗,殊不晓其意,后 山谷道人读此诗 殊不晓其意, 以问东坡,东坡云: 此出《古今乐志》 以问东坡,东坡云:“此出《古今乐志》, 锦瑟之为器也,其弦五十, 云:‘锦瑟之为器也,其弦五十,其柱如 其声也, 之,其声也,适、怨、清、和’。”案李 庄生晓梦迷蝴蝶” 适也; 诗,“庄生晓梦迷蝴蝶”,适也;“望帝 春心托杜鹃” 怨也; 春心托杜鹃”,怨也;“沧海月明珠有 清也; 蓝田日暖玉生烟” 和也。 泪”,清也;“蓝田日暖玉生烟”,和也。 一篇之中,曲尽其意,史称其“ 一篇之中,曲尽其意,史称其“瑰迈奇 信然。刘贡父《诗话》 古”,信然。刘贡父《诗话》(按,即刘 分攵) 中山诗话》 (分攵)《中山诗话》)以谓锦瑟乃当时 贵人爱姬之名,义山因以寓意,非也。 贵人爱姬之名,义山因以寓意,非也。
c、何焯:“此篇乃自伤之词,骚人所 何焯: 此篇乃自伤之词 自伤之词,
谓‘美人迟暮’也。‘庄生’句言付之 美人迟暮’ 庄生’ 梦寐, 望帝’句言待之来世。 梦寐,‘望帝’句言待之来世。‘沧 ’‘蓝田 言埋而不得自见; 蓝田’ 海’‘蓝田’言埋而不得自见;‘月 ’‘日暖 日暖’ 则清时而独为不遇之人, 明’‘日暖’,则清时而独为不遇之人, 摘自《李义山诗集辑评》 尤可悲也。”(摘自《李义山诗集辑评》)
比较合理的解释:本诗为李商隐晚年追 比较合理的解释: 叙生平,自伤身世之辞。 叙生平,自伤身世之辞。如诗人执著一念的 美好情感的破灭; 美好情感的破灭;或自己卓越才德不为世用 的悲哀等。 的悲哀等。
诗歌的艺术特色 善于用典 哀请谈谈你对这首诗歌的理解。
诗意探究
《锦瑟》题旨争议 锦瑟》 常见的几种理解: 常见的几种理解: 1 、咏物诗 2 、悼亡诗 ——对亡妻的深情悼念 对亡妻的深情悼念 3 、爱情诗 ——思念而不能相聚的痛苦; 思念而不能相聚的痛苦; 思念而不能相聚的痛苦 4、自况诗 ——自伤身世 自伤身世
朱彝尊: 悼亡诗也 意亡者喜弹此, B、朱彝尊:“此悼亡诗也。意亡者喜弹此, 故睹物思人,因而托物起兴也。 故睹物思人,因而托物起兴也。瑟本二十五 弦断而为五十弦矣,故曰‘无端’ 弦,弦断而为五十弦矣,故曰‘无端’也, 取断弦之意也。 一弦一柱’而接‘ 取断弦之意也。‘一弦一柱’而接‘思华 二十五岁而殁也。 蝴蝶’‘杜鹃’ ’‘杜鹃 年’,二十五岁而殁也。‘蝴蝶’‘杜鹃’, 言已化去也。 珠有泪’ 哭之也; 言已化去也。‘珠有泪’,哭之也;‘玉生 已葬也,犹言埋香瘗( )玉也。 烟’,已葬也,犹言埋香瘗(yì)玉也。此 情岂待今日追忆乎? 情岂待今日追忆乎?是当时生存之日已常忧 其至此而预为之惘然,必其婉弱多病, 其至此而预为之惘然,必其婉弱多病,故云 然也。 摘自《李义山诗集辑评》 然也。”(摘自《李义山诗集辑评》)
夜雨寄北》 《夜雨寄北》 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共翦西窗烛,却话巴山夜雨时。 何当共翦西窗烛,却话巴山夜雨时。 妻死之后作》 《花·妻死之后作》 妻死之后作 高阁客竟去,小园花乱飞。 高阁客竟去,小园花乱飞。 参差连曲陌,迢递送斜晖。 参差连曲陌,迢递送斜晖。 肠断未忍扫,眼穿仍欲稀。 肠断未忍扫,眼穿仍欲稀。 芳心向春尽,所得是沾衣。 芳心向春尽,所得是沾衣。
“义山的《锦瑟》、《碧 义山的《锦瑟》 义山的 圣女祠》等诗, 城》、《圣女祠》等诗, 讲的什么事,我理会不着。 讲的什么事,我理会不着。 拆开来一句一句叫我解释, 拆开来一句一句叫我解释, 我连文义也解不出来。 我连文义也解不出来。但 我觉得它美, 我觉得它美,读起来令我 精神上得一种新鲜的愉快。 精神上得一种新鲜的愉快。 须知美是多方面的, 须知美是多方面的,美是 含有神秘性的。 含有神秘性的。” 梁启超《 (————梁启超《饮冰室文 集·中国韵文内所表现的情 中国韵文内所表现的情 感》)
相关文档
最新文档