爱乐之城英文电影介绍

合集下载

爱乐之城英文讲评课件

爱乐之城英文讲评课件

Movie plot
Plot Overview
The film "Love City" tells the story of a group of young people struggling and growing between love, friendship, and dreams. The story plot is compact, full of emotional conflicts and drama.
The Theme from 'Love Story': This track is recognized for its sweet and sensitive memories, often associated with romantic moments in movies
Musical Composition
Audience feedback
The audience also highly praised the interactivity and fun of the course, believing that these characteristics make the learning process more relaxed and enjoyable.
Rhythm
The pattern of beats or rhythm that gives a song its tempo and flow
Texture
The overall sound quality or tone of a piece of music, determined by the type of instruments used and their arrangement

《爱乐之城》视听语言分析

《爱乐之城》视听语言分析

《爱乐之城》视听语言分析《爱乐之城》是一部由达米安·查赫尔执导,瑞恩·高斯林和艾玛·斯通主演的音乐剧电影。

该片于2016年上映,受到了观众和评论界的一致好评,赢得了多项大奖,包括六项奥斯卡金像奖。

影片以好莱坞为背景,讲述了一段关于音乐和爱情的动人故事,深受观众的喜爱。

《爱乐之城》凭借其出色的视听语言,成功地打动了观众,为观众带来了深刻的情感体验。

在视听语言方面,《爱乐之城》运用了多种技巧和元素,表现出了出色的艺术水准,为观众呈现了一场视听盛宴。

下面将对《爱乐之城》的视听语言进行分析,探讨其吸引观众的魅力所在。

《爱乐之城》在音乐方面表现出色,音乐是该片的灵魂所在。

影片中的音乐以其富有情感的旋律和动人的歌词赢得了观众的心。

影片开头的《Another Day of Sun》以其欢快的旋律和朗朗上口的歌词吸引了观众的注意,为整个故事的展开打下了良好的基础。

而主角间的爱情故事也以动人的音乐为支撑,使得观众更易被故事所感染。

影片中的舞蹈也给观众留下了深刻的印象。

在《爱乐之城》中,舞蹈被巧妙地融入到了整个故事中,通过舞蹈的编排和表现,展现了人物内心的独白和情感的表达。

尤其是影片中的一场月光舞,通过华丽的舞蹈和浪漫的氛围,展现了主人公间的浪漫情愫,令人为之动容。

影片的摄影和剪辑也对整体的视听效果产生了重要的影响。

《爱乐之城》的画面色彩明快鲜艳,利用了大量的暖色调和明亮的光线,为整个故事营造了温馨愉悦的氛围。

影片的剪辑也十分精准,通过对情节和画面的处理,增强了观众的观影体验,使得故事更加连贯流畅。

影片还经常运用隐喻、象征等手法来丰富其视听语言。

在故事的结尾处,影片中出现了一场梦幻般的音乐剧表演,让观众仿佛置身于舞台之上,感受到了音乐和舞蹈的魅力。

音乐剧表演中的一些细节和场景,也通过象征意义,暗示了主人公的内心世界和情感变化,为整个故事增添了更多的层次和深度。

《爱乐之城》以其出色的视听语言,成功地打动了观众,为观众带来了一场感官盛宴。

大学英语作文:爱乐之城 La La Land

大学英语作文:爱乐之城 La La Land

大学英语作文:爱乐之城 La La Land 【篇一】爱乐之城 La La LandIn the year 2016, there were many good movies impressed audiences. La La Land must be the winner, because it had won many awards and the audiences loved this story so much. The movie told about the theme of dream and reality. The hero chose to submit to reality before he made his dream come true, while the heroine did the opposite choice.在2016年,有很多好的电影打动了观众,《爱乐之城》肯定是赢家,因为它获得了很多奖项,而且观众也喜欢这个故事。

电影讲述了梦想与现实的主题,男主角在实现梦想之前屈服于现实,而女主角却做出相反的选择。

In the movie, their different attitudes towards dream and reality decide the ending of the couple. Both of them realize their dreams, the girl becomes famous and marries a rich man, living a happy life. The boy also makes his dreams come true. He earns enough money and opens a bar for himself to sing the music he likes. In m y opinion, the boy’s choice seems to be most people’s action.在电影中,对待梦想和现实的不同态度决定了这对情侣的结局。

《爱乐之城(2016)》电影完整中英文对照剧本

《爱乐之城(2016)》电影完整中英文对照剧本

又一个炙热的南加州艳阳天It's another hot and sunny Southern California day.洛杉矶市中心现在温度为29度The temperature in downtown Los Angeles is 29...夜间将会降至...and at night will drop to...*遥想那一天**I think about that day**我将他留在圣达菲西边**I left him at the Greyhound Station**灵缇车站**West of Santa Fe**雨季年华十七岁少年情谊尤显真**We were 17 but he was sweet and it was true**但我还是做了该做的事**Still I did what I had to do**因为我知道**Cause I just knew**夏日周日夜**Summer Sunday nights**我们陷进座椅灯光转暗**We'd sink into our seats right as they dimmed out all the lights* *音乐和机器交织的多彩世界**A Technicolor world made out of music and machine**银幕召唤着我**It called me to be on that screen**跃动在每一幕**And live inside each scene**身无分文跳上巴士来到这里**Without a nickel to my name. Hopped a bus, here I came**是勇敢还是疯狂**Could be brave or just insane**待见分晓**We'll have to see**因为或许在那个沉睡的小镇**Cause maybe in that sleepy town**灯光黯淡时少年终会来**He'll sit one day, the lights are down**他会看见我面庞过往记忆上心头**He'll see my face and think of how he used to know me**攀登山岭我冲向山巅**Climb these hills, I'm reaching for the heights**追逐闪亮的光芒**And chasing all the lights that shine**当他们让你失望**And when they let you down**你会重新振作**You'll get up off the ground**因为太阳照常升起又是一个艳阳天**Cause morning rolls around and it's another day of sun**每天我都会听到**I hear'em every day**峡谷传来永不消散的旋律**The rhythms in the canyons that'll never fade away**酒吧里回荡着昨日的美妙歌♥谣**The ballads in barrooms left by those who came before**他们说你得有更多追求**They say: "You gotta want it more"**于是我敲打着每一扇门**So I bang on every door**即便屡次遭拒绝即便钱财皆散尽**And even when the answer's "No" or when my money's running low* *我只需要布满灰尘的麦克风**The dusty mic and neon glow**还有耀眼的霓虹灯**Are all I need**某天当我唱起自己的歌♥**And someday as I sing my song**小镇男孩来聆听**A small-town kid'll come along**激励他不断前行**That'll be the thing to push him on and go go**攀登山岭我冲向山巅**Climb these hills, I'm reaching for the heights**追逐闪亮的光芒**And chasing all the lights that shine**当他们让你失望**And when they let you down**你会重新振作**You'll get up off the ground**因为太阳照常升起又是一个艳阳天**Cause morning rolls around and it's another day of sun**当他们让你失望**And when they let you down**太阳照常升起**The morning rolls around**又是一个艳阳天**It's another day of sun**又是一个艳阳天**It's another day of sun**又是一个艳阳天艳阳天**It's another day of sun Sun, sun, sun, sun**又是一个艳阳天**It's another day of sun**再来一个艳阳天**Just one more day of sun**又是一个艳阳天**It's another day of sun**又开始新一天**Another day has just begun**又是一个艳阳天**It's another day of sun**又是一个艳阳天**It's another day of sun*爱乐之城冬我们简直不敢相信发生了什么We could not believe what was happening.我发誓她喝高了I swear to God. She was wrecked.她彻底喝高了我知道She was completely wrecked! I know!我知道完全疯了I know, it was- it was pure insanity.是"疯"吗"It was insanity?"失控"完全失控了"Lunacy. "It was pure lunacy."他有病吧我该走了What is his problem? I should go.-卡布奇诺谢谢-好的- Cappuccino, please. - Right. Of course.-我们请-不谢谢一定要付- On us. - Oh no, thank you. I insist.试镜该死Shit!-米娅你去哪-已经过了五分钟了- Mia, where do you think you're going? - Oh, it's five after. -你明天最好早点来-好的- You better be early tomorrow - Okay.晚上愉快Have a good night!她喝高了She was wrecked.完全失控了简直...It was pure lunacy! It was...简直太疯狂了我...It was so crazy and I just...要是你早就死了Oh, you would have died.不特纳挺好的挺好的我只是...No, Turner is fine. Turner is fine. I just uhm...你是要等到了丹佛再告诉她还是...Are you going to wait until Denver to tell her, or ...?什么What?好吧Okay.不我替你高兴No, I'm happy for you.真的我替你高兴我只是...I am. I'm happy for you. I just...我只是觉得...I just thought...-我也不知道我在想什么-打扰了- I don't know what I thought I guess it just... - I'm sorry.-怎么了鲁比-杰西卡打电♥话♥来了- What Ruby? - Jessica called.-告诉她我回头打给她-两分钟行吗- Tell her I call her back. - In two minutes?不用两分钟Less than two minutes.-我去给你买♥♥午饭-我这边快结束了谢谢- I'll go get your lunch. - I'm almost done. Thank you.我想可以了You know what? I think we're good.感谢你来试镜Thanks for coming in.不是吧你要不要开个窗啊Holy shit! You want to open a window?-我在等你闪亮登场呢-谢了- I was trying to give you an entrance. - Thank you.米娅试镜怎么样Mia! How the audition go?彼此彼此是简负责吗还是瑞秋Same here. Was Jen there? Or Rachel?-我不知道她俩是谁-她俩是最糟的- I do not know who Jen and Rachel are. - They are the worst. -我不知道她们在不在-肯定是她们在- I don't know if they were there. - I bet that they were.浴室里怎么还开起会来了Why is there a convention in the bathroom?对了Oh, right.还有两分钟了米娅你也去的吧Two minutes people. Mia you're coming, right?去不了I can't!我要工作I'm working.什么What?她是说"工作"吗Did she just say "Working"?-怎么了-很遗憾你今天不顺利- What? - Sorry it didn't go well today.我收件箱里有四个角色And there's like four things in my inbox...都特别适合你我推荐你去that you're perfect for and I will submit you.但现在你得跟我们一起But right now, you're coming.会很有趣的It will be fun.才不会It's not gonna be fun.-可以很有趣的-并不会- It could be. - It's not.全都是一群想攀高枝的人It's gonna be a bunch of social climbers,全都塞进一栋大玻璃房♥子all packed into one of those big glass houses.这件看着很眼熟啊This looks familiar.-我打算还来着-你借了多久了- I was gonna give that back. - How long have you had this? -拜托米娅-很久了- Come on, Mia! - A long time.你还有什么时候能有机会When else are you gonna get to see在一间屋子里看到所有好莱坞的套路呢a very Hollywood cliche crammed into the same room?我们一起来取笑他们We'll make fun of it together!"我对你很失望莱克斯""I'm disappointed in you, Lex."没什么乐子可找的There's nothing to make fun of.这场派对会像是...人性最光辉的展现This party is gonna be like... humanity at its finest.*你接到了邀请**You got the invitation**地址也给了你**You got the right address**想来一杯吗**You need some medication?**答案永远是肯定的**The answer's always "Yes"**一次偶然的邂逅**A little chance encounter**可能就是你一直期待的**Could be the one you've waited for**再努力一点**Just squeeze a bit more**今晚我们有任务在身今晚是演出时刻**Tonight we're on a mission. Tonight's the casting call**若这才是真正的试镜**If this is the real audition**上帝请帮帮我们**Oh, God, help us all.**留下了美好印象世人将皆知你姓名**You make the right impression Then everybody knows your name* *我们上了快车道**We're in the fast lane**人群中的某个人或许你需要结交**Someone in the crowd could be the one you need to know**助你腾飞的那个人**The one to finally lift you off the ground**人群中的某个人或许能带你去任何想去的地方**Someone in the crowd could take you where you wanna go**如果你准备好了被发现**If you're the someone ready to be found**准备好了被发现**Someone ready to be found**做你需要做的直到他们发现你**Do what you need to do 'til they discover you**要比你现在做得好**And make you more than who you're seeing now**队伍就像排列整齐的星星**So with the stars aligned**我想我还是留下吧**I think I'll stay behind**你得去寻觅发现**You've got to go and find**人群中的那个人**That someone in the crowd*好样的姑娘Hey girl!*人群中的那个人**That someone in the crowd**你看到的真的只有人群中的那个人吗**Is someone in the crowd the only thing you really see?**在世界旋转时目不转睛**Watching while the world keeps spinning 'round?**终有一处我会发现**Somewhere there's a place where I find...**我会成为怎样的人**Who I'm gonna be**终有一处**Somewhere...**在等待着被发现**That is just waiting to be found**人群中的某个人或许你需要结交**Someone in the crowd could be the one you need to know* *或许能助你腾飞的那个人**The someone who could lift you off the ground**人群中的某个人或许能带你去任何想去的地方**Someone in the crowd could take you where you want to go* *人群中的某个人或许能让你**Someone in the crowd could make you**人群中的某个人或许能带你**Someone in the crowd could take you**腾飞**flying off the ground**如果你准备好了**If you're someone ready...**被发现**to be found*违停拖走夜间九点至早上六点禁止停车不是吧No.拜托搞什么Come on! What?灿烂加州范比克桑巴小吃拜托别再偷偷溜进我家了Please stop sneaking into my home.你觉得爸妈会管这里叫"家"吗Do you think Mom and Dad would call this a "Home"?你干什么What are you doing?请你别这样请别坐这上面Please don't do that. Please don't sit on that.开什么玩笑Are you kidding?请别坐这上面Please don't sit on that.别坐这上面Don't sit on that.-霍奇·卡迈克尔坐过-我的天哪- Hoagy Carmichael sat on that. - Oh my God!那家爵士俱乐部就那么把它扔了The Baked Potato just threw it away.实在想不出为什么I can't imagine why.而现在你就这么坐在上面And now you're just sitting on it.我给你带了条小地毯I got you a throw rug.我不需要I don't need that.要是我说迈尔斯·戴维斯在上面撒过尿呢What if I said Miles Davis pissed on it?这话也太无礼了It's almost insulting.是真的吗Is it true?你要什么时候才拆包这些盒子啊When are you going to unpack these boxes?等我有了自己的俱乐部When I unpack them in my own club.塞巴斯蒂安Sebastian!这简直就像被人甩了还继续跟踪人家It's like a girl broke up with you and you're stalking her.你不会还常去那里吧You're not still going by there, are you?那...That's...我不敢相信I can't believe他们把那里改成了一个桑巴小吃餐馆they turned it into a samba-tapas place.我的天哪塞巴斯蒂安Oh my God, Sebastian!要么桑巴要么小吃Samba. Tapas.选一个把一个做好也行啊Pick one, you know. Do one right.有个姑娘我想介绍你认识I have someone I want you to meet.我谁也不想认识I don't want to meet anyone.不我真的谁也不想认识N-no, I don't want to meet anyone.-这是老爸给你的吗-是的- Dad gave you this? - Yes.你会喜欢她的You'll like her.我不觉得我会喜欢她I don't think I'm gonna like her.-她喜欢爵士乐吗-也许不喜欢- Does she like jazz? - Probably not.那我们能聊些什么Then what are we gonna talk about?我不知道无所谓I dont know! It doesn't matter.好吗Okay?因为你住得像个隐士一样Because you're living like a hermit.你开车连保险都没上You're driving without insurance!-没话可聊还无所谓-对无所谓- Doesn't matter? - Yes. Doesn't matter.-好吧-你得认真一点- Okay. - You need to get serious.那我认识一个脸上有纹身的家伙该介绍你认识Well then I know a guy with a face tattoo you should see. -太低级了-他有一颗赤诚的心- Okay, low blow. - With a heart of gold.-认真点-认真劳拉...- Get serious! - Get serious? Laura...-我对我的未来有很认真的规划-我知道- I... I had a very serious plan for my future. - I know.我被诱骗了不是我的错It's not my fault I got Shanghaied.你不是被诱骗你是被榨干了You didn't get Shanghaied. You got ripped off.区别在哪What's the difference?我不知道后者没你说得那么浪漫I don't know. It's not as romantic as that.别坐在...Don't sit...所有人都知道那家伙很可疑除了你Everybody knew that guy was shady, except for you.你为什么要说"浪漫"Why do you say "Romantic"...就像是什么下流的词一样like it's a dirty word?没付的账单可不浪漫打电♥话♥给她Unpaid bills are not romantic. Call her.我不会打给她的I'm not going to call her.事实上你表现得好像生活The thing is... You're acting like life's...已经把我逼入绝境了似的got me on the ropes.我就想被逼入绝境I want to be on the ropes.好吗我就要让生活Okay? I'm just - I'm letting life不断打击我直到它累了hit me until it gets tired.然后我再狠狠反击And then I'm gonna hit back.这是经典的"倚绳战术"It's a classic "Rope-a-dope".拳击术语好吧拳王我爱你Okay, Ali. I love you.赶紧把你的盒子拆包了Unpack your boxes.-我会换锁的-你付不起那钱- I'm gonna change the locks. - You can't afford it.我是凤♥凰♥ 正在涅槃I am a phoenix rising from the ashes.比尔感谢你让我回来Bill, thanks for letting me back.不用谢You're welcome.我想告诉你我已经焕然一新I want you to know that you're looking at a new man.-很好-我很乐意来这里- Good. - A man that's happy to be here.好极了Excellent.-很容易合作-你会照着歌♥单弹- Very easy to work with. - And you're gonna play the setlist?乐意至极Happy to.尽管我不觉得有人会在意我弹的是什么Even though I don't think anybody cares what I play.不过我会的But yeah.如果你说的"任何人"Well, if by "Anyone" you mean...是指除了我以外的人那就没错了anyone other than me, that would be correct.我在意我可不想听到自♥由♥创作的爵士乐I care, and I don't wanna hear the free jazz.好的没问题Right. Okay.不过我以为在这城里Although I - I thought that in this town都是弹一首你的弹一首我的worked on a sort of "One for you, one for me" type system.要不两首你的一首我的How about two for you, one for me?要不全弹你的不弹我的How about all for you and none for me?-非常好-好吧- That's perfect! Yes. - Great.-好-好共同的决定- Okay. - Okay. Mutual decision.没错是我做的决定Right. Made- made by me.是而我通过了所以...Right. And I signed off on it so...随便你尽管骗自己吧Whatever. Tell yourself what you wanna know.欢迎回来Hello. Welcome back.还有更好的方式说欢迎卡伦There's a nice way to say that, Karen.小塞Seb.我确实听到你说的了I do- I do- I hear what you're saying.但我觉得那不是你真实的意思But I don't think you're saying what you mean.我觉得你没听懂我说了什么你被开除了Yeah, I don't think you hear what I'm saying. You're fired.你说是这么说的Well I- That's what you're但你不是那个意思你的意思是...saying but that's not what you mean. You mean is..你被开除了You're fired.照着歌♥单弹... play the setlist.-不我告诉你"太迟了" -是个警告- No. What I'm saying is "Too late". - It is a warning.你是外星来的吗What- what planet are you from?别开除我别开除我Don't fire me. Don't fire me.你被开除了抱歉小塞You're done. I'm sorry, Seb.今天可是圣诞节It's Christmas.没错我看见这些装饰了新年好运Yeah, I see the decorations. Good luck in the New Year.我刚刚听到你的演奏了我想...I just heard you play, and I wanted to...我不喜欢GT扫描上的裂缝I don't like the fissure on the GT scan.你测过色盲吗Did you test for achromatopsia?于23日送达时已死亡D.O.A. on 23rd,罪犯在警局门口笑疯了perp laughing his face off at the P.D.该死的米兰达规则Damn Miranda Rights.这是我的教室This is my classroom.你要是不喜欢门就在我左手边You don't like it, the door's to my left.女士你发什么狂啊Lady why you be tripping like that?不杰玛尔No, Jamal.你才发狂了You be tripping.春米娅Mia!这是我朋友卡洛I want you to meet my friend Carlo.-我是卡洛-这是米娅- Hi. Carlo. - This is Mia.-米娅吗-对米娅- Nice. Mia? - Yes, Mia.-你好-卡洛是位作家- Hi. How are you? - Carlo is a writer.是啊他们都说我Yeah. They say I have a knack for有创造虚拟世界的诀窍我现在很有人气world building. I got a lot of heat right now.很多人这么说It's from a lot of buzz,人们都在谈论我太令人兴奋了people talking about me. It's just exciting.你那么努力工作然后一切都证实了...You work so hard and then all of it validated...我去拿杯喝的I'm gonna go grab a drink.-好的-好的- Yeah. - Okay.很高兴认识你It's really nice to meet you.抱歉Sorry.谢谢还要点什么歌♥吗Thank you. Any other requests?前面这位姑娘The girl in the front!-《奔跑》-《奔跑》很棒的建议- 'I Ran'. - 'I Ran'. A fantastic suggestion!好吧键盘手All right, piano man,尽情挠动黑白键吧我们走tickle those ivories. Let's hit it.一二三四One two three four!没错That's right!*我沿着大道走**I walk alone the avenue**从未想过会邂逅姑娘如你**I never thought I'd meet a girl like you*-*邂逅姑娘如你* -我吗- *Meet a girl like you...* - Me?*赤褐头发黄褐眼眸**With auburn hair and tawny eyes**那让我着迷的双眸**The kind of eyes that hypnotize me through**让我彻底着迷**That hypnotize me through**我拼命跑越远越好**And I ran, I ran so far away**却逃不掉**I couldn't get away.*好吧我是记得你All right. I remember you.我承认那晚我太草率And I would admit I was a little curt that night."草率""Curt"?-好吧我是个混♥蛋♥ 我承认-好吧- Okay, I was an asshole. I can admit that. - Okay.但点《奔跑》But requesting 'I Ran'对一个严肃的音乐家来说也太过了from a serious musician is just- it's too far.我的天哪My Lord!你刚刚是说了"一个严肃的音乐家"吗Did you just say "A serious musician"?好像没吧I don't think so.-能借下你现在身上这件吗-为什么- Can I borrow what you're wearing? - Why?因为我下周有试镜Because I have an audition next week.我要演一个严肃的消防员I'm playing a serious firefighter.这么说你是个演员我就觉得你眼熟So you're an actress. I thought you look familiar.我在什么片子里见过你吗Have I seen you on anything?华纳兄弟片场的咖啡店很经典A coffee shop on the Warner Bros' Lot. That's classic. -这样啊-嗯- Oh, I see. - Yeah.你是个咖啡师You're a barista.我明白你为什么能趾高气昂地And I can see how you could then look down on me 看着我了from all the way up there.下一组Time for next set.他不...我不...He doesn't... I don't...我不受他命令He doesn't tell me what to do.-但他刚命令你了-我知道我让他的- He just told you what to... - I know. I let him.-你叫什么-米娅- What is your name? - Mia.米娅Mia.以后大荧幕上见了I guess I'll see you in the movies.-你听说过约瑟芬·坎贝尔吗-听过- You know Joseph Campbell? - Yes.我觉得I have this idea that那是在从熊的角度you were reimagining "Goldilocks and the Three Bears"重塑《金发姑娘和三头熊》from the perspective of the bears.-真让人激动-可以拍成系列片- You know it's thrilling. - It could be like a franchise.-是啊-但我们不知道- Right. - So well we don't know if它们有没有被关起来我们不知道they were cooped up up there. We don't know.天王巨星George Michael!你好Hello.抱歉一个熟人Sorry. It's... I know that guy.你拿钥匙了吗Did you get your keys?-拿了-能帮我拿下我的吗- Yes. - Can you grab mine?-抱歉什么-你能不能拿下我的钥匙- Sorry what? - Will you be able to grab mine- my keys?我听不见I can't hear you.抱歉你能帮我拿下钥匙吗Sorry, can you grab my keys?-拜托了-好的- Please. - Oh, there we go.-谢谢-不客气- Thank you. - You're welcome.-什么车-普锐斯- What kind? - It's a Prius.-还是找不到-系着绿色缎带- That does't help me. - With a green ribbon.好了All right.你的鞋好像挺舒服的Those look, uh, comfortable.确实They are.感谢你刚才救我脱身Thank you for saving the day back there.你可没给我多少选择Well, you didn't really give me much of a choice.真奇怪我们总能遇到彼此It's pretty strange that we keep running into each other.确实奇怪It is strange.也许这意味着什么Maybe it means something.-我很怀疑-我也觉得不是- I doubt it. - Yeah. I don't think so.我的车呢Where's my car?!你得用它抵着你的下巴You got to put that thing to your chin.-这个吗-对- This? - Yeah.能把你的脑袋变成天线It makes your head into an antenna.可能会让你患癌症但能更快找到车I think it gives you cancer but you find your car faster.什么What?可能寿命会缩短I mean you don't get to live as long but但你能更快到达目的地所以抵消了you get where you're going quicker so it all evens out.-听起来真可怕-只是个建议- That sounds terrible. - Just a suggestion.你真是个...You're a real...-那个词怎么说的来着-拯救少女的英雄- What's the word am I looking for? - Knight in shining armor. -怪胎我想说的是这个词-好吧- Weirdo. That was the word. - Okay.没什么好看的是吧Not much to look at, huh?我看过更美的I've seen better.*夕阳消失在地平线**The sun is nearly gone**万家灯火逐渐点亮**The lights are turning on**一道银光延亘至海**A silver shine that stretches to the sea**我们邂逅迷人景色**We stumbled on a view**此景专为两人定制**That's tailor made for two**可惜这两人是你我**What a shame those two are you and me**若换作另一对男女**Some other girl and guy**会爱上这迷幻天空**Would love this swirling sky**但这里只有你和我**But there's only you and I**我们没可能在一起**And we've got no shot**绝对成不了**This could never be*-*你不是我钟意的类型* -是吗- *You're not the type for me* - Really?*目光相对擦不出火花**And there's not a spark in sight**可惜了这美妙的夜晚**What a waste of a lovely night**你说什么感觉都没有**You say there's nothing here?**我们把话说清楚**Well, let's make something clear**这件事我说了算[将由我来打电♥话♥]**I think I'll be the one to make that call*你会给我打电♥话♥But you'll call?*穿着廉价涤纶西装自以为帅气无敌**And though you look so cute in your polyester suit*是羊毛It's wool.*你说得对我永不会爱上你**You're right, I'd never fall for you at all**也许这能迷住**And maybe this appeals**没穿高跟鞋的人**To someone not in heels**或是幻想浪漫的姑娘**Or to any girl who feels there's some chance for romance* -*但我心里真的毫无波澜* -*是吗*- *But I'm frankly feeling nothing* - *Is that so?**或者比毫无波澜更平静**Or it could be less than nothing**很高兴你也有同感**Good to know so you agree?**没错**That's right**可惜了这美妙的夜晚**What a way to waste of a lovely night*喂格雷格Hi, Greg.抱歉我迟到了Hi. Oh, sorry I'm late.对马上到好再见Yeah. Very soon. Okay. Bye.-原来就在这-就在这- It's just right there. - Just right here.要我开车送你到你的车那边吗Do you want a ride to your car?不用了就在这边No, I'm just right up here.晚安Good night.晚安Good night.不好意思这个是不含麸质的对吗Excuse me. This is gluten free, right?-不是-什么- No. - What?我要退款I'd like a refund.好我去确认一下Okay. Let me check it out.米娅你周五负责闭店Mia, you're closing Friday.我没法周五闭店我要试镜记得吗I can't close on Friday. I have an audition, remember?你觉得我在乎吗我们重排了Do I look like I care? We reschedule it.另外我们明天要谈一谈好吗And we need to have a little talk tomorrow, okay?-麻烦系好围裙-好- Fix your apron, please. - Okay.又是你You again!你来这干什么What are you doing here?来跟电影公♥司♥的高层们开会You know, just meetings and studio heads...你怎么溜进来的How did you get on the lot?我就直接冲过了安全闸门I basically just run past the guard gates.在他们找到我之前我能待20分钟I think I have 20 minutes until they find me.-你快休息了是吧-我十分钟后下班- You have a break coming up, do you? - I'm off in ten minutes.我能在洗手间藏一会儿吗Can I hide in the bathroom?-可以-好的- Yes. - Okay.抱歉Sorry.我真得问一下抱歉I actually do have to check. I'm sorry.那扇窗就是《卡萨布兰卡》里That's the window that Humphrey Bogart亨弗莱·鲍嘉和英格丽·褒曼从中眺望的那扇and Ingrid Bergman looked out of in Casablanca.是啊Yeah.真不敢相信你在跟它一街之隔的地方工作I can't believe you work right across the street from there.-是啊-太棒了- Yeah. - That's amazing.你的鲍嘉叫什么来着What was your, uh, your Bogart's name?他叫什么格雷格吗What's his name? Is it Greg?对格雷格Yeah, Greg.你们在一起多久了Right. How long have you been...?我们约会大概一个月了We've been seeing each other for about a month.不错That's great.他挺好的总之我喜欢在这种环境中工作你懂吗He's sweet. Anyway, I love being around this stuff. You know?我懂我跑到五英里外去买♥♥咖啡I know what you mean. I get coffee 5 miles out of the way-就为了接近一家爵士酒吧-真的吗- just so I can be near a jazz club. - Really?范比克酒吧你听说过吗Yeah, the Van Beek. Do you know it?所有著名摇摆乐队以前都在那里演奏过All the big swing bands used to play there.贝西伯爵奇克·韦伯Count Basie, Chick Webb.现在那里变成桑巴小吃店了所以...Anyway, it's a samba-tapas place now... So...什么是桑巴小吃店What's a samba-tapas place?就是个跳桑巴的地方还卖♥♥西班牙小吃You know, it's like a samba place where they serve tapas.像是跟历史开了个大玩笑Yeah. So the joke's on... history?我不知道这就是洛杉矶I dont know. That's L.A.人们崇拜一切却又什么都不珍惜They just - They worship everything and they value nothing.我们要开始拍摄了请不要横穿We're about to roll. Stop please guys.-你们在拍摄-对- You're rolling? - Yeah.没问题我家那边也全是拍电影的They shoot movies on my street all the time so no problem. -这边走-好- Come this way. - Right.街道封锁了It's a lockdown.-我喜欢她-准备开始- I love her! - And here we go.米娅你怎么喜欢上这些的Mia. How did you get into this?-开机-喜欢上什么- And... roll! - Get into what?-电影表演-开拍- You know, movies, acting. - Action!-我姑姑是演员-好- My aunt was an actress. - Oh, okay.她在巡回演出剧团工作She was in a traveling theatre company.我在内华达州的博尔德城长大I grew up in Boulder City, Nevada.我家对面So across the street from my house,有一座小图书馆there was this little library..里面有老电影区that had an old movies section.她带我去那我们在里面待了一整天So she- she took me and spent an entire day看老电影watching all these old movies...比如《美人计》《育婴奇谭》《卡萨布兰卡》like "Notorious", "Bringing Up Baby," "Casablanca"-到这儿停停检查胶片-and... -Cut it there! Cut! Check the tapes.-现在可以说话了-她好像很棒- We can talk now. - She sounds incredible.她确实很棒She was incredible.我会在卧室里扮这个扮那个And I would put on all these plays in my bedroom...基本上只有她和我and it would basically just she and I...模仿表演电影里的场景reenacting the scenes from the movies.然后我还自己写剧本And then I wrote my own plays.我喜欢I love it.我上了两年大学就辍学来了这里So anyway, I left college after two years to come here.上一次试镜是为一部青少年肥皂剧And my last audition was for a teen soap...被宣传成《危险游戏》跟《橘子郡男孩》混搭pitched as Dangerous Minds meets The OC.好吧我本该做个律师的So yeah, should've been a lawyer.因为这世界需要更多的律师'Cause the world needs more lawyers.不需要更多女演员了Doesn't need more actresses.你不只是个女演员You're not just an actress.什么叫"只是个女演员"What do you mean "Just an actress"?你自己说的你是个神童剧作家You said it yourself. You were a child prodigy playwright.我可不是这么说的That is not what I said.你太谦虚所以才没这么说但这是事实Well, you're too modest to say it but it's true.你可以创作自己的角色So you could just write your own roles, you know.创作出像你一样有趣的角色Write something that's as interesting as you are...-你就不用去试那些乱七八糟的了-是啊- and you don't have to audition for this pishi kaka. - Yeah.想想路易斯·阿姆斯特朗[爵士乐之父]Look at Louis Armstrong, you know.他本可以只按要求演奏He could have just played the marching band charts军乐队乐曲that he was given.-但他没有他做了什么-他做了什么- But he didn't do it. What did he do? - What did he do?他创造了历史不是吗He made history, didn't he?我以后不去试镜了我要去创造历史I'm gonna stop auditioning and I'm gonna make history instead.我的任务完成了Well, my work is done here.我也许应该告诉你点事I should probably tell you something now.好把话说清楚To get it out the way.我讨厌爵士乐I hate jazz.你没事吧You okay?你说你讨厌爵士乐是什么意思What do you mean you hate jazz?就是说我听它的时候并不喜欢It just means that when I listen to it, I don't like it.但你说不喜欢爵士乐也太以偏概全了Yeah but it's just a blanket statement that you don't like jazz.你现在有什么计划吗。

爱乐之城英文作文100字

爱乐之城英文作文100字

爱乐之城英文作文100字英文:La La Land is a movie that I absolutely loved. It's a musical that tells the story of two struggling artists, Mia and Sebastian, who fall in love while pursuing their dreams in Los Angeles. The music and dancing are incredible, andthe chemistry between the two leads, played by Emma Stone and Ryan Gosling, is undeniable.One of my favorite scenes in the movie is the opening number, "Another Day of Sun," which features a group of people stuck in traffic on a Los Angeles freeway breakingout into song and dance. It's a fun and energetic way to start the movie and sets the tone for the rest of the story.Another memorable moment in the movie is the song "City of Stars," which is a beautiful duet between Mia and Sebastian. The lyrics are so romantic and the melody is hauntingly beautiful. It's a song that I can listen to overand over again.Overall, La La Land is a movie that I would highly recommend to anyone who loves music, romance, and a good story.中文:《爱乐之城》是我非常喜欢的一部电影。

爱乐之城

爱乐之城

Screen 影视部落励志片+爱情片+歌舞片,这就是成功电影的模式吗?大概不会有人下这种定论,但《爱乐之城》成功了。

它不仅票房一路飙红,而且将多个大奖收入囊中,其中包括七项奥斯卡奖和七项金球奖。

也许在全球多国经济形势都不怎么稳定的大环境中,人们需要励志片给自己打气,需要爱情片让自己陶醉,需要歌舞片给自己娱乐。

于是,生逢其时的《爱乐之城》从首映到奥斯卡,一路顺风顺水。

《爱乐之城》的内核是一个并不复杂的故事——两个在逐梦道路上的年轻人相互温暖支撑,最后分手。

故事发生在当代的洛杉矶,年轻的米娅怀揣当演员兼编剧的梦想,一边打工,一边频频试镜。

塞巴斯蒂安是一名系丝绸领带的爵士钢琴师,他想开家爵士乐俱乐部,但他所痴迷的音乐风格似乎更适合博物馆,几乎没有人愿意花钱去听。

为了生存,他违心加入了一支流行爵士乐队。

同样追求梦想的两人在这座城市里相遇,在唱唱跳跳中坠入了爱河,相互慰藉扶持,一起追求梦想。

在经历了一系列挫折、分歧后,最终,两人都成功了,但却没能留在对方身边。

⊙翻译:Portia美式发音适合泛听语速:150词/分钟听力难度Director Damien Chazelle本片涉及大量的爵士乐知识,比如选段中出现的多个橙色人名都是美国爵士乐史上的代表人物——感兴趣的同学不妨查阅他们的生平事迹,这也是一个扩充知识面的好机会哦。

1初次邂逅几个月后,米娅再次见到了塞巴斯蒂安,两人聊着各自的梦想。

Mia: My aunt was an actress.Sebastian: Oh, OK.Mia: She was in a traveling theatrecompany. I grew up in BoulderCity, Nevada. So across the streetfrom my house, there was this littlelibrary that had an old movies section. And so she…she took me, and we spent an entire day watching all these old movies, like Notorious and Bringing Up Baby, Casablanca. Sebastian: She sounds 1)incredible.Mia: She was incredible. And I would put on all these plays in my bedroom and it would basically be just she and I 2)reenacting the scenes from the movies. And then I would write my own plays.Sebastian: Wow.Mia: Yeah.(Mia shows Sebastian around.)to come here. And, um, my last 3)audition was for a teen soap 4)pitched as Dangerous Minds meets The O.C. So, yeah, should’ve been a lawyer.Sebastian: ’Cause the world needs more lawyers. Mia: It doesn’t need more actresses. Sebastian: You’re not just an actress.Mia: What do you mean “just an actress”? Sebastian: You said it yourself. You…you were a child 5)prodigy6)playwright.Mia: That is not what I said.Sebastian: Well, you’re too modest to say it, but it’s true. So you could just write your own roles, you know. Write something that’s as interesting as you are. And you don’t have to audition for this… Look at Louis Armstrong, you know. He could have just played the 7)marching band charts that he was given, but he didn’t do it. What did he do?Mia: What did he do?Sebastian: Well, he made history, didn’t he? Mia: Well, I’m gonna stop auditioning, and I’m gonna make history instead. Sebastian: Well, my work is done here. Mia: I should probably tell you something now, to get it outta the way. I hate jazz. (Sebastian suddenly stops. ) Are you OK?1) incredible [In5kredIb(E)l] adj. 不可思议的,非常了不起的2) reenact [7ri:I5nAkt] v. 再扮演3) audition [C:5dIF(E)n] n. 试唱,试演4) pitch [pItF] v. 为……做宣传5) prodigy [5prɒdIdVI] n. 天才,奇才6) playwright [5pleIraIt] n. 剧作家,编剧7) marching band chart仪仗队曲目Screen 影视部落Sebastian: What do you mean you hate jazz? Mia: It just means that when I listen to it, I don’t like it.Sebastian: Yeah, but it’s just a blanket statement that “you don’t like jazz.” What are you doing right now?Mia: Nothing.(Sebastian takes Mia to a jazz club.) Sebastian: You know, I just think that people when they say that they, you know, hate jazz, they just…they don’t have 8)context. They don’t know where it comes from, you know? Jazz was born in a little 9)flophouse in New Orleans, and then just because people were 10)crammed in there, they spoke five different languages, they couldn’t talk to each other. The only way that they could communicate was with jazz.Mia: You know, what about Kenny G注? Sebastian: What?Mia: What about Kenny G? I mean, what about elevator music—you know, jazz music that I know…Sebastian: What about it?Mia: …from my life. I just…I mean, I find it relaxing.Sebastian: It’s not relaxing. It’s not. It’s not. Sidney Bechet shot somebody because they told him he played a wrong note. And that’s hardly relaxing.Mia: You know, where I grew up, there was this station called KJAZZ 103. And people would just put on that station when they had a 11)cocktail party…Sebastian: Right.Mia: And everyone would, kind of, just talk over it.Sebastian: I know.Mia: As it was…Sebastian: That’s part of…OK, OK. So I think that that’s part of the problem is that you can’t hear it, you know. You have to see it, you have to see what’s 12)at stake. I mean, look at these 13)fellas. Look at, look at the, the 14)sax player right now. He just 15)hijacked the song. He’s on his own trip. Every one of these guys is 16)composing, they’re rearranging, they’re writing and they’re playing the 17)melody. They’re just…and now, look, the trumpet player. He’s got his own idea. And so…it’s conflict, and it’s compromise, and it’s just…it’s new every time, it’s 18)brand new every night. It’s very, very exciting.And it’s dying. It’s dying, Mia. It’s 19)dying on the vine. And the world says, “Let it die. It had its time.” Well, not on my watch.Mia: What are you gonna do? Sebastian: I’m gonna have my own club. Mia: Really?Sebastian: Yes. We’re gonna play whatever we want, whenever we want, however we want, as long as it’s pure jazz.2一直求职无果的塞巴斯蒂安应同学基思之邀,加入其新组建的乐队。

一个人理想化的乌托邦世界“WelcometoSebs”——《爱乐之城》

一个人理想化的乌托邦世界“WelcometoSebs”——《爱乐之城》

一个人理想化的乌托邦世界“WelcometoSebs”——《爱乐之城》在超级英雄潮流下,《爱乐之城》作为一部歌舞片,带着一些与众不同闯入人们视界。

成本不算高,但是收获的好评却不低。

凭借着帧帧可以截图做壁纸的唯美画风,动听又精妙的BGM,对经典的致敬,以及走心的剧情,让人看的心头一热。

这部电影通过爱情和梦想双线并行,提升了整部电影的格局。

故事的套路很老,但看起来并不油腻老套。

是一部欢快、明媚又自然清新的爱情故事。

在好莱坞从来不缺少追逐梦想的人,她们或许就在街角那家不起眼的咖啡馆,画着精致的妆容,幻想着自己有朝一日也会成为故事的主角。

我们女主就是筑梦大军中的一员,她沉迷于那些直击灵魂的电影,自己尝试写剧本,也无数次的去试镜,演戏让她快乐,哪怕只是个小小的龙套她都会十分开心。

而男主是个对艺术执着,甚至带着丝丝洁癖的爵士爱好者,但是大主流的环境对他予以痛击,现实告诉他艺术圣洁不能拿来当饭吃,他坚持的小众只适合放在博物馆。

生计所迫,他违心加入了一个和他追求截然不同的乐队。

两个为了梦想而坚持的人在音乐和舞蹈的带动下开始走到一起,越靠越近。

两个人互相慰藉、互相取暖的坚持着追梦之旅。

在男主机会快要放弃自己一直坚持的传统时,米娅却劝他坚持下去,相信他可以用自己的热情感染更多的人喜欢传统爵士音乐的。

而米娅自己也为了自己演员梦在奋不顾身的努力着,她可以完全不在乎别人怎么看,只坚定不移的坚持自己。

成年人的世界已经很少谈到梦想这个话题了,也许随着慢慢长大,那些少时踌躇满志的梦想,都甄灭在那些生活的各种压力中了吧。

很幸运,他们彼此相遇了。

互相理解,也尊重支持对方。

塞巴斯汀对米娅说:“你现在离梦想很近,你不需要考虑太多,放下一切,去追逐你的梦想吧,我们的关系……顺其自然就好。

”没有因为我爱你,就束缚了你的自由,我想把你据为己有,但是我更想成全你。

但是随着梦想的逐渐达成,问题也逐渐显露出来。

梦想与现实,艺术与利益该如何选择,是摆在两个人面前的考验。

飞屋环游记影片英文介绍

飞屋环游记影片英文介绍

飞屋环游记影片英文介绍第一篇:飞屋环游记影片英文介绍A Flying House An 78-year old man, Carl Fredrickson, wants to achieve his wife Ellie’s dream—moving their house to the Paradise Falls in South American.He starts his journey up in the sky in his house.A boy named Russell hides behind the door and explores with Carl together.Reach South American, they run into a bird Kevin and a dog Dug.They fight with Muntz who wants to catch and kill Kevin.Then what happened there? Does Carl achieve Ellie’s dream? Carl Fredricksen, a shy and quiet boy, meets an energetic and outgoing tomboy named Ellie, discovering they share the same interest in exploration as their hero, the famed explorer Charles F.Muntz.Ellie tells Carl of her desire to move her clubhouse to Paradise Falls in South America, and makes Carl promise to help.Carl and Ellie wed and grow old together in the old house where they first met.A newsreel announcer mentions that Charles F.Muntz has been accused of fraud and stripped of his membership.The newsreel also shows Charles leaving vowing to catch a rare 13-foot bird at Paradise Falls.Ellie passes away, leaving Carl alone.As the years pass, the city grows around Carl's house with construction as Carl refuses to move as stated to Construction Foreman Tom.Carl ends up in a tussle with Construction Worker Steve over Carl's broken mailbox.Afterwards, Officer Edith gives Carl a court order to move into a retirement home.Carl comes up with a scheme to keep his promise to Ellie, he creates a makeshift airship using tens of thousands of balloons that lift his house off its foundations.Russell, a Wilderness Explorer trying to earn his final merit badge for “Assisting the Elderly”, has stowed away on theporch.After a storm throws them around for a while, they find themselves landing on a great plateau across a large ravine facing Paradise Falls.With their body weight providing ballast allowing Carl and Russell to pull the floating house, the two begin to walk around the ravine, hoping to reach the falls.As they walk towards Paradise Falls, Russell finds a colorful tropical bird named Kevin.They later run into a dog named Dug wearing a translating collar that lets him speak.They discover Dug's owner is the elderly Charles Muntz, who returned to South America in his immense dirigible several decades earlier in a quest to find and bring back a large species of bird to restore his reputation.Muntz invites Carl and Russell into his dirigible and Carl is initially thrilled to meet his hero.However, when Carl realizes that Muntz is after Kevin and will kill her, he takes steps to save the bird and escape with Russell.Thanks to Kevin and Dug they flee the dirigible and escape Muntz's pack of vicious dogs, led by Alpha, but Kevin is injured.As Carl and Russell assist the injured Kevin to her chicks, Muntz and his dogs arrive in his airship, led by a tracking device in Dug's collar, and sets a fire under Carl's house, forcing Carl to choose his house over Kevin.Muntz quickly captures the bird and fly off.Though Carl successfully gets the house on the ground overlooking Paradise Falls per Ellie's wish, he has lost Russell's favor.Carl, settling down in his house, finds Ellie's childhood scrapbook and a final note to encourage him to go on his own.Invigorated by Ellie's last wish, he goes outside to find Russell, only to find him suspended from balloons to give chase to Muntz.Carl lightens the weight of his house by dumping his furniture, allowing him to chase after Muntz in his house with Dug by his side.Russell enters the airship through a window, but is captured by the dogs.He is tied up ona chair and left to fall to the earth from the dirigible's access ramp.Carl saves him however, but keeps him tied up in the house for his own safety.Carl and Dug board the ship and are able to lure the guard dogs away from Kevin to free her.Carl and Muntz duel face to face and fight , while Dug is able to wrest control of the dirigible from Alpha.Russell frees himself but clings to a lifeline as he finds the house in a dogfight with biplanes piloted by Muntz's dogs.When Carl shouts for help, Russell distracts the pilots and regains control of the house to rescue his friends, who are now on top of the airship.In pursuit, Muntz shoots out some of the balloons, causing the house to land and slide off the airship.Carl manages to trick Muntz inside the house while saving Russell, Dug, and Kevin.Muntz leaps toward his ship, but is stopped by balloons tied to his leg.Most of the strings snap apart, and attached to only six balloons that cannot hold his weight, Muntz plunges out of the sky, never to be seen again, while Carl's house drifts off into the clouds.Carl takes Muntz's dirigible and returns Kevin to her chicks, then flies Russell and Dug back to the city.When Russell's father misses his son's Senior Explorer ceremony, Carl fulfillsthat role himself to proudly present Russell with his final badge, the grape soda cap badge that Ellie presented to Carl when they first met.Afterward, Carl, reinvigorated in both spirit and body from his adventure, becomes a cheerfully active community volunteer with a strong father-like relationship with Russell and the other Wilderness Explorers.Whilst Carl now resides in Muntz's airship, his old house has landed exactly where Ellie envisioned it — overlooking Paradise Falls.第二篇:飞屋环游记影片英文介绍A Flying House Anoldman, wants t o achieve his wife Ellie’s dream—moving their house to the Paradise Falls in South American.A boy named Russell hides behind the door and explores with Carl together.Reach South American, they run into a bird Kevin and a dog Dug.They fight with Muntz who wants to catch and kill Kevin.Then what happened there? Does Carl achieve Ellie’s dream?或许你会想起我,就像想起一朵不重开的花朵...你的皱纹、你的微笑、你的老花镜、你在摇椅里睡觉、你挽起衣袖修葺房屋生命里华丽的冒险不是南美瀑布、不是丛林野地,生命里最美丽的风景对我来说是能够与你一起变老,直到我死去的那一天,容颜依然安详,笑靥依然俏Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand.It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档