《梅花》 拼音版 注释 译文
《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析

《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析在学习、工作或生活中,大家或多或少都会接触过书信吧,书信是具有明确而特定的用途和接受对象的一种交际工具。
相信许多人会觉得书信很难写吧,以下是小编收集整理的《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
作品原文梅花崔道融数萼初含雪,孤标画本难。
香中别有韵,清极不知寒。
横笛和愁听,斜枝倚病看。
朔风如解意,容易莫摧残。
(朔风一作:逆风)作品注释1、萼(è):花冠外面的绿色被片。
2、朔风:一作:逆风。
指冬天的风,也指寒风、西北风。
作品译文梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神。
花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。
梅花的枝干横斜错落,似愁似病。
北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。
在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!你忍心在如此严寒之中再摧残她吗?作品鉴赏这首诗前四句描写了几枝一海花初绽乍放,洁白如雪。
虽有孤高绝俗的神韵,但却不能淋漓尽致的表现于画中。
她素雅高洁,不畏寒箱,淡淡的香气中蕴含着铮铮气韵。
后四句重在抒情。
笛声是最易引起人之愁思的古人所谓‘’愁人不愿听,自到枕边来”,何况笛声中更有《梅花落》之曲,因而这横玉声中很容.易引’起人借花惆怅之情。
诗人病躯独倚,在一片寒香混着笛声的景象中,诗人隐隐动了徘恻之心:北风如果理解我怜悔之意干万不要轻易予以摧残,让她多开些时间吧。
“容易”这里作轻.易讲。
“朔风”即北风,阮籍有诗云:“朔风厉严寒.阴气下微霜”。
雪梅,诗人对北风的嘱托即是诗人爱花借花,恐其早谢心情的泄露。
也许诗人带病观梅,笛声更易拨动他惜花的心弦吧。
寒梅初开即恐其落.这里应隐含着诗人对人生的伤叹。
赏析崔道融《梅花》诗中的'梅花却非眩耀的梅花。
“数萼初含雪,孤标画本难。
”此句写“冷”。
只是“数萼”,方显冷清。
《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析

《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析作品简介:《梅花》是唐代诗人崔道融作品。
描写在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立。
诗人对北风的嘱托即是诗人爱花借花,恐其早谢心情的泄露。
也许诗人带病观梅,笛声更易拨动他惜花的心弦吧。
寒梅初开即恐其落.这里应隐含着诗人对人生的伤叹。
作品原文:梅花崔道融数萼初含雪,孤标画本难。
香中别有韵,清极不知寒。
横笛和愁听,斜枝倚病看。
朔风如解意,容易莫摧残。
(朔风一作:逆风)作品注释:1、萼(è):花冠外面的绿色被片。
2、朔风:一作:逆风。
指冬天的风,也指寒风、西北风。
作品译文:梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神。
花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。
梅花的枝干横斜错落,似愁似病。
北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。
在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!你忍心在如此严寒之中再摧残她吗?作品鉴赏:这首诗前四句描写了几枝一海花初绽乍放,洁白如雪。
虽有孤高绝俗的神韵,但却不能淋漓尽致的表现于画中。
她素雅高洁,不畏寒箱,淡淡的香气中蕴含着铮铮气韵。
后四句重在抒情。
笛声是最易引起人之愁思的.古人所谓‘’愁人不愿听,自到枕边来”,何况笛声中更有《梅花落》之曲,因而这横玉声中很容.易引’起人借花惆怅之情。
诗人病躯独倚,在一片寒香混着笛声的景象中,诗人隐隐动了徘恻之心:北风如果理解我怜悔之意干万不要轻易予以摧残,让她多开些时间吧。
“容易”这里作轻.易讲。
“朔风”即北风,阮籍有诗云:“朔风厉严寒.阴气下微霜”。
雪梅,诗人对北风的嘱托即是诗人爱花借花,恐其早谢心情的泄露。
也许诗人带病观梅,笛声更易拨动他惜花的心弦吧。
寒梅初开即恐其落.这里应隐含着诗人对人生的伤叹。
作者简介:崔道融(生卒年不详),唐代诗人,自号东瓯散人。
荆州江陵(今湖北江陵县)人。
乾宁二年(895年)前后,任永嘉(今浙江省温州市)县令,早年曾游历陕西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。
李煜《梅花》译文注释及考点分析

梅花李煜(五代)殷勤移植地,曲槛小栏边。
共约重芳日,还忧不盛妍。
阻风开步障,乘月溉寒泉。
谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。
清香更何用,犹发去年枝。
注释殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。
司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤之欢。
”《史记·司马相如列传》:“相如乃使人重赐文君侍者,通殷勤。
”②槛(jiàn):窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。
重(chóng):再次。
妍(yán):美,如“争妍斗艳”。
李白《于阗采花》诗:“丹青能令丑者妍。
”步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。
《晋书·石崇传》:“崇与贵戚王恺、羊琇之徒,以奢靡相尚;恺作紫丝布步障四十里,崇作锦步障五十里以敌之。
”溉:灌、浇水。
花:开花。
名词活用为动词。
蛾眉:女子长而美的眉毛。
常作美女代称。
这里借指周后。
简析此诗题为《梅花》,却不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。
据《全唐诗》载:“后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。
”此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。
李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。
他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。
颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。
唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。
”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。
实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。
可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。
尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。
古代诗歌王安石《梅花》全诗翻译注释及赏析

古代诗歌王安石《梅花》全诗翻译注释及赏析古代诗歌王安石《梅花》全诗翻译注释及赏析在日常学习、工作抑或是生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的诗歌吧,诗歌节奏上鲜明有序,音谐韵美。
究竟什么样的诗歌才是好的诗歌呢?以下是小编为大家整理的古代诗歌王安石《梅花》全诗翻译注释及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
梅花王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
注释:1.凌寒:冒着严寒。
2.遥:远远的。
3.为:因为。
4.暗香:指梅花的幽香。
翻译:墙角有几枝梅花冒着严寒独自开放。
为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
创作背景:王安石变法的新主张被推翻,两次辞相两次再任,放弃了改革。
这首诗是王安石罢相之后退居钟山后所作。
赏析一:古人吟唱梅花的诗中,有一首相当著名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋的《山园小梅》。
尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,更被赞为咏梅的绝唱。
林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。
所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。
作者此诗则不同,他巧妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。
你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。
诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。
作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的.地方。
这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。
赏析二:梅花,香色俱佳,独步早春,具有不畏严寒的坚强性格和不甘落后的进取精神,因而历来为诗人们所吟咏,所歌颂。
在我国古代为数众多的咏梅诗中,王安石的《梅花》堪称一首饶有特色、脍炙人口的佳作。
这首咏梅诗吟咏的是早春之梅。
全诗虽仅4句20字,却较为形象地刻画了早春梅花的神韵和香色。
梅花古诗王安石带拼音

梅花古诗王安石带拼音梅花古诗王安石带拼音《梅花》一诗中表现的是:“无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。
”体现出诗人坚持自我的信念。
下文为王安石《梅花》古诗原文及赏析,欢迎阅读!《梅花》古诗带拼音qiáng jiǎo shù zhī méi,líng hán dú zì kāi墙角数枝梅,凌寒独自开。
yáo zhí bù shì xuǎ,wèi yǒu àn xiāng lái遥知不是雪,为有暗香来。
《梅花》翻译那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
《梅花》赏析古人借用这些意象往往有这样一种模式:竹,多以画骨,而境界全在其中,些许文字,以竹之斑驳融文之参差,所谓景中写意。
松,以画,画姿则联想尽在松姿中;以诗写神,则松姿尽在想象中,以画以诗,展姿现神,皆谓借物言志。
兰,以植,植之盆庭院,飞香于书斋,兰香清,书香雅,谓之淡泊,谓之文雅。
而梅,亦如松,可诗可画,不同的是松以画传神,梅以诗传神。
另外,梅似乎具全了其它三“君子”的特征:如竹般清瘦,如松般多姿,亦如兰而有芳香。
因而,“四君子”中就梅在诗中表达的意境尤为丰富。
王安石的《梅花》以寥寥几句诗句略出了几枝梅,恰把这几个特征都写出来了。
在意象中,松往往唱独角戏,环境只是作为一种陪衬,主要还是看松姿,而梅不同,梅往往要与环境结合,当然在墨画中环境可以是空白,然而这就是一种环境,只不过比较朦胧。
《梅花》中以“墙角”两字点出环境,极其鲜明,极具意境。
墙角显得特别冷清,看似空间狭小,其实作者以墙角为中心,展开了无限的空间,正是空阔处在角落外,见角落便想到空阔。
“数枝”与“墙角”搭配极为自然,显出了梅的清瘦,又自然而然地想到这“数枝梅”的姿态。
“凌寒”两字更是渲染了一种特别的气氛,寒风没模糊掉想象中的视线,反而把想象中的模糊赶跑了,带来了冬天的潭水般的清沏。
王安石《梅花》译文

王安石《梅花》译文王安石梅花的意思引导语:王安石不但是一位著名的政治家,也是一位卓越的文学家。
其诗文颇有揭露时弊、反应社会矛盾之力,体现了他的政治主张和抱负。
下文是小编整理他的五言绝句《梅花》的诗意,欢迎大家阅读学习。
梅花/ 梅朝代:宋代作者:王安石原文:墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
译文那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
注释⑴凌寒:冒着严寒。
⑵遥:远远地。
知:知道。
⑶为(wèi):因为。
暗香:指梅花的幽香鉴赏“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。
“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。
体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。
“凌寒独自开”,“独自”,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。
体现出诗人坚持自我的信念。
“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。
诗人嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。
“不是雪”,不说梅花,而梅花的洁白可见。
意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。
诗意曲折含蓄,耐人寻味。
暗香清幽的香气。
“为有暗香来”,“暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才气谯溢。
首二句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放,末二句写梅花洁白鲜艳,香气远布,赞颂了梅花的风度和品格,这正是诗人幽冷倔强性格的写照。
诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。
作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。
这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。
评析《梅花》这首诗主要一首托物言志的作品,通过借梅花的高洁与坚强来颂扬那些坚贞不屈的人。
梅花古诗王安石带拼音

梅花古诗王安石带拼音梅花古诗王安石带拼音《梅花》一诗中表现的是:“无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。
”体现出诗人坚持自我的信念。
下文为王安石《梅花》古诗原文及赏析,欢迎阅读~《梅花》古诗带拼音qiáng jiǎo shù zhī méi,líng hán dú zì kāi墙角数枝梅,凌寒独自开。
yáo zhí bù shì xuǎ,wèi yǒu àn xiāng lái遥知不是雪,为有暗香来。
《梅花》翻译那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
《梅花》赏析古人借用这些意象往往有这样一种模式:竹,多以画骨,而境界全在其中,些许文字,以竹之斑驳融文之参差,所谓景中写意。
松,以画,画姿则联想尽在松姿中;以诗写神,则松姿尽在想象中,以画以诗,展姿现神,皆谓借物言志。
兰,以植,植之盆庭院,飞香于书斋,兰香清,书香雅,谓之淡泊,谓之文雅。
而梅,亦如松,可诗可画,不同的是松以画传神,梅以诗传神。
另外,梅似乎具全了其它三“君子”的特征:如竹般清瘦,如松般多姿,亦如兰而有芳香。
因而,“四君子”中就梅在诗中表达的’意境尤为丰富。
王安石的《梅花》以寥寥几句诗句略出了几枝梅,恰把这几个特征都写出来了。
在意象中,松往往唱独角戏,环境只是作为一种陪衬,主要还是看松姿,而梅不同,梅往往要与环境结合,当然在墨画中环境可以是空白,然而这就是一种环境,只不过比较朦胧。
《梅花》中以“墙角”两字点出环境,极其鲜明,极具意境。
墙角显得特别冷清,看似空间狭小,其实作者以墙角为中心,展开了无限的空间,正是空阔处在角落外,见角落便想到空阔。
“数枝”与“墙角”搭配极为自然,显出了梅的清瘦,又自然而然地想到这“数枝梅”的姿态。
“凌寒”两字更是渲染了一种特别的气氛,寒风没模糊掉想象中的视线,反而把想象中的模糊赶跑了,带来了冬天的潭水般的清沏。
《梅花王安石》全文带拼音

《梅花王安石》全文带拼音méi huā wáng ān shí梅花王安石pèi tíng shí yǒu xī xīng chī,tóng zhī yǎn guāng nǐ píng shū。
裴回驶骐行程驰,童知眼光你平素。
bì zhǐ yì huā yú tiān jìn,zhēn wǒ kě xiǎng nǐ huái xū。
笔只一花欲天矜,真我可想你怀叙。
sí xiào zhuō wáng cǐ liǎn gū:fēi lí hé yě bù néng fóu。
斯笑桌王此廉顾:非离合也不能否。
nǐ gào děng mín jū dú shòu lí,liòng yán gū xīn méi wù dé bō qī。
你告等民居独受离,聆言顾心没物得波涤。
wǒ bù zài nǐ fú dì mén shù,gòng lái jièn pái nǐ lè xū chōu。
我不在你附底门树,共来见牌你乐须酬。
rén jiāo chū zhěng xiān xiàng wàng,děng hòu chēchū xuǎn qiū rǎo yǔ bù。
人教出征先向望,等后扯出悬球绕育不。
shūpíng shè fān zuò lèi sū,bù rú gōng hé jì zhòng wū。