北工商翻硕(MTI)考研复试分数线如何掌控

合集下载

北京工商大学法律硕士考研高分经验谈

北京工商大学法律硕士考研高分经验谈

北京工商大学法律硕士考研高分经验谈一、购买参考书,获取历年真题,联系学长学姐在确定专业方向与院校之后,就不要轻易改变,要相信自己的选择,需要有持之以恒的精神。

在正式开始复习之前,需要查看上一年的招生简章与参考书目或者考试大纲。

一般情况之下,每年的参考书目的变动不会太大,即使有变化,考察的内容可能仍然相差无几。

(苏大今年的初试题就可以证明,虽然参考书目较之前改变了,但还是将参考书中没有涉及的而一些老师经常关注的内容拿出来考察。

)第一,需要根据参考书目,购买参考书,一些参考书可能是复印本,都无碍你复习。

第二,通过各种途径获取历年真题,越详细越多越好,因为在考研中,历年真题的价值不可小觑。

苏大法学考研中,历年真题的复现率是比较高的。

所以,要好好研究,充分把握历年真题。

而且,这对于考研复习的方法与进度都会产生影响。

第三,联系学长学姐。

大家可以通过人人网、论坛等等很多方式联系考上的学长学姐,可以向他们询问复习方法,初试以及复试情况,导师的情况等等。

二、政治复习方法本人政治72分,不算高,但已经超乎我想象了,因为感觉选择题没做好。

政治复习开始已经是司法考试之后了,主要分为三个阶段:第一,系统阶段。

主要用的书是肖秀荣《命题人1000题》,以及辅导班的讲义,历时一个多月。

开始我也跟着大家,去买了红宝书,结果发现内容太多而且重点一点都不突出,看了没多少就果断放弃了。

所以,如果你也是和我一样,在司考之后再开始准备的,就不要随大流去买红宝书了。

然后我去买了风中劲草《核心考点》,重点相当突出。

不过我对考研政治的系统理解还是在听辅导班录音之后。

我没有报班,录音主要来源于网上或者其他同学,是学府考研的政治辅导班。

首先,马原部分,听的是徐之明。

老师很幽默讲课也很好;其次,毛中特,听的是肖秀荣。

讲课蛮严肃的偶尔小幽默,但是经验非常丰富;最后,近代史、思修和法基,听的都是米鹏,讲得也很好,重点突出。

听完之后要及时复习,这样四门课的内容差不多系统掌握了。

北京工商大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线过来人之谈

北京工商大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线过来人之谈

北京工商大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线过来人之谈分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北京工商大学翻译硕士(MTI)考研难度,北京工商大学翻译硕士(MTI)就业,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研辅导,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研参考书,北京工商大学翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北京工商大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京工商大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。

考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。

最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

二、北京工商大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京工商大学翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从北京工商大学研究生院内部的统计数据得知,北京工商大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

2017北京工商大学翻译硕士复试分数线是多少

2017北京工商大学翻译硕士复试分数线是多少

2017北京工商大学翻译硕士复试分数线是多少翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。

2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

2015年北京工商大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。

考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。

最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

下面凯程老师给大家详细介绍下北工商的翻译硕士专业:一、北京工商大学翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。

笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。

会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。

目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。

口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。

北京工商大学法硕考研复试经验分析

北京工商大学法硕考研复试经验分析

北京工商大学法硕考研复试经验分析2015年北大的复试没有面试,只有笔试。

前些年一直如此,不过也有可能改革有一些别的变化,2016年说不准。

我初试42,复试后总排名上升至17,复试的排名不清楚,应该还不错。

所以我认为复试一定要重视,擦线党可以逆袭,中档可以上升,高分也有可能会折。

先把今年的复试简单说一下,若是明年题型不变,期待对学弟学妹们有所帮助。

今年复试英语十道题,听词填空,仿照六级。

不过是一个大文章,每个空都有两到三个单词,不怎么好填。

有些高的得8分,9分,也有不少0~3分。

这道题目与往年选择题的题型差别甚大,我想大部分人应该没有准备,反正我是一直听老托福听力,填空的时候感觉被坑了,不过最后还好,7分。

逻辑今年取消了,不知道明年的情况,我还复习了挺长一段时间的逻辑,做了两本练习册。

.案例和作文79分案例今年变成两个,一个25分。

我复习案例的时候就是看大法官的智慧。

偶尔看看新闻或者脱口秀什么的,这些经常会涉及到最近的热点话题和事件。

今年的第二个案例挺奇怪,我也没什么思路,就是照着大法官那本书的感觉写的,写出来了自己感觉还不错。

大法官的智慧应该至少读两遍才能体会其中的精华,语言的风格也能慢慢受其影响。

每一个案件都非常经典并且具有争议性,里边通常涉及到权利的冲突和配置,要学会迅速找到这个案件的冲突所在,由此展开分析。

这个要自己体会。

这本书我获益匪浅。

回答问题尽量分点,字迹清晰。

作文我比较幸运押中了作文题,考试前还写了两篇。

论文的准备大家都推荐朱苏力,但是我觉得短时间内只能学到结构,学不到别的了,还是多想多练。

对于近期的一些热门事件有自己的思考,想一想如果考试给你这种材料怎么着手分析,这个东西要多想,然后写出来,从逻辑上去完善它,修改。

复试考察的是你对材料的概括归纳,选择角度,论证你的观点。

当然,今年像雾霾这种题肯定不能止于材料,因为社会上都在讨论,这方面的观点也有很多比较新颖深刻的,如果你还是止于材料就很可能流于表面被其他人比下去。

北京工商大学法硕考研复习经验整理

北京工商大学法硕考研复习经验整理

北京工商大学法硕考研复习经验整理复习主要靠自己,但是经验也很重要,为了帮助考研的同学们,我们准备了法硕考研联考复习经验,希望在这里和同学们分享,让大家学到有用的!不要在某个问题上孤军深入吃力钻研,而是循序渐进,逐步深入,先从面开始打下基础,再由面到点寻机突破,作稍微深入的研究,最后再由点到面将深入的认识融合为一个整体。

世界是普遍联系的,知识点也是普遍联系的。

将知识点联结成一个网络,考试时不会遗漏要点,论述时全面周到。

复习最好应该达到这样一个水平:能够用一根线索将全书主要内容串起来。

比如用民事法律关系为线索,可以串起民法。

涉浅水得鱼虾,涉深水得蛟龙,涉深水后回头捉鱼虾,高屋建瓴,自然容易很多。

考试心态问题:根源有人说;态度决定一切。

我非常赞同,并且认为这同样适用于考试。

但是,我反对把心态简单化,以为树立正确的心态是一件很容易的事情。

有人推荐很多心理疗法,如“精神胜利法”。

我认为这治标不治本,效果有限。

解决问题的根本在于挖掘心态出问题的根源。

我认为根源有二:第一,担心考试结果。

有人将考试结果看得很重,甚至关系生死,以为考不上就无法生存,结果是心理负担沉重,徒增烦恼。

第二,担心考试本身。

什么考察基础、考察能力、理论与实际相结合等等,高深得让考生摸不着头脑,不知道具体会考什么、怎么考,加上激烈的竞争,实在吓人。

第一个担心,其实完全不必要,我将它归结为“愚蠢”。

本人不会算命,也不屑推荐灵丹妙药。

我建议,一旦冒出这个念头,马上提醒自己:我是不是在犯傻?第二个担心,我将它归结为“无知”。

无知是很正常的,这种担心只能通过学习解决。

“知己知彼,百战不殆”。

要考试成功,就要研究考试。

许多考生只知道埋头读书,却不用心研究考试,却迷信辅导班、辅导书的胡说八道,十分可惜。

考试就是考试,有它自身的规律。

考试和学习、能力等不能划等号。

既然不得不面对考试,就应该认真研究。

不能把研究考试视为“投机取巧”,以为以之取胜不光彩。

我在中国一流的法学院听过课,也上过考研辅导班,买过考研参考书,我的感受是“不过如此”。

北京工商大学法硕考研论坛整理

北京工商大学法硕考研论坛整理

北京工商大学法硕考研论坛整理北京工商大学法硕考研论坛北工商法硕学费是多少?北工商法硕研究生的学费总额为16000元,学制两年;与北大法硕,清华法硕相比,北工商法硕还是挺低的,相对于其他专业,法硕是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,请最好的老师培养法硕人才,这是行业需要。

确实,法硕就业薪水高是事实,只要将法律学精了,未来的路一定会越走越顺。

考场规则一、考生应当自觉服从监考员等考试工作人员管理,不得以任何理由妨碍监考员等考试工作人员履行职责,不得扰乱考场及其他考试工作地点的秩序。

二、考生凭本人《准考证》和有效居民身份证按规定时间和地点参加考试。

应当主动接受监考员按规定对其进行的身份验证核查、安全检查和随身物品检查等。

三、考生只准携带省级教育招生考试管理机构规定的考试用品,如黑色字迹签字笔,以及铅笔、橡皮、绘图仪器等,或者按照招生单位在准考证上注明的所需携带的用具。

不得携带任何书刊、报纸、稿纸、图片、资料、具有通讯功能的工具(如手机、照相设备、扫描设备等)或者有存储、编程、查询功能的电子用品以及涂改液、修正带等物品进入考场。

考场内不得传递文具、用品等。

四、考生入场后,对号入座,将《准考证》、有效居民身份证放在桌子左上角以便核验。

《准考证》正、反两面在使用期间均不得涂改或书写。

考生领到答题卡、答题纸、试卷后,应当在指定位置和规定的时间内准确清楚地填涂姓名、考生编号等信息,按照省级教育招生考试管理机构的要求粘贴条形码等。

凡漏贴条形码的,凡漏填、错填或者字迹不清的答卷影响评卷结果,责任由考生自负。

遇试卷、答题卡、答题纸等分发错误及试卷字迹不清、漏印、重印、缺页等问题,可举手询问;涉及试题内容的疑问,不得向监考员询问。

五、开考信号发出后方可开始答题。

六、考生迟到15分钟后,不准进入考场参加当科考试,交卷出场时间不得早于当科考试结束前30分钟,具体出场时间由省级教育招生考试管理机构规定。

考生交卷出场后不得再进场续考,也不得在考试机构规定的区域逗留或者交谈。

2016年北京工商大学翻译硕士考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法

2016年北京工商大学翻译硕士考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法

2016年北京工商大学翻译硕士考研专业目录、招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导一、2016年北京工商大学翻译硕士专业考研招生目录专业代码、名称及研究方向招生人数考试科目备注009-外国语学院055100翻译硕士10①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试科目:口笔译二、2015年北京工商大学翻译硕士专业考研复试分数线考试科目A类考生B类考生单科(满分=100)单科(满分>100)总分单科(满分=100)单科(满分>100)总分翻译硕士52783454974335三、2016年北京工商大学翻译硕士专业考研参考书科目名称书名作者出版社211翻译硕士英语《高级英语》修订本(一、二册)外语教学与研究出版社张汉熙357英语翻译基础《实用汉英翻译教程》曾诚外语教学与研究出版社357英语翻译基础《英汉翻译简明教程》庄绎传外语教学与研究出版社448汉语写作与百科知识《汉语写作与百科知识》刘军平武汉大学出版社出版四、2015年北京工商大学翻译硕士专业考研模拟题357英语翻译基础题型:英汉特色词汇翻译三十个,三十分,英汉汉英各15个。

英译汉一篇,汉译英一篇,各六十分。

词汇翻译:英译汉:1.the UN General Assembly【联合国大会】,2.Federal Reserve System【美联储】,3.NAFTA【北美自由贸易协定】,额,我写的北美自由贸易区,有道上可以查到,不知道算不算5.WTO【世贸组织】,6.Achilles'heel【软肋、要害】,7.Oedipus complex【恋母情结】,8.OPEC【石油输出国组织】,9.Catch-22【进退两难的困境】,10.domestication and foreignization(intranslation)【归化和异化】,11.iambic pentameter【五步抑扬格】12.The Old Testament【旧约全书】13.Spenserian stanza【斯宾塞诗体】14.schema theory【图式理论】15.transcendentalism【超验主义】汉译英:1.平等互利,和平共处2.二十四节气3.象形文字4.秦陵兵马俑5.中医6.计划生育7.政协8.香港特别行政区9.春秋战国时期10.教育部11.一国两制12.希望工程13.1911辛亥革命(老师还是很人性化的,特意写上了1911年,翻译成:theRevolution of1911)英译汉:关于动物油、植物油和矿物油三者的用途,有点儿长,A4三分之二,但是生词不多,也比较好理解。

北京工商大学法硕考研复习经验传授

北京工商大学法硕考研复习经验传授

北京工商大学法硕考研复习经验传授复习主要靠自己,但是经验也很重要,为了帮助考研的同学们,我们准备了法硕考研联考复习经验,希望在这里和同学们分享,让大家学到有用的!不要在某个问题上孤军深入吃力钻研,而是循序渐进,逐步深入,先从面开始打下基础,再由面到点寻机突破,作稍微深入的研究,最后再由点到面将深入的认识融合为一个整体。

世界是普遍联系的,知识点也是普遍联系的。

将知识点联结成一个网络,考试时不会遗漏要点,论述时全面周到。

复习最好应该达到这样一个水平:能够用一根线索将全书主要内容串起来。

比如用民事法律关系为线索,可以串起民法。

涉浅水得鱼虾,涉深水得蛟龙,涉深水后回头捉鱼虾,高屋建瓴,自然容易很多。

考试心态问题:根源有人说;态度决定一切。

我非常赞同,并且认为这同样适用于考试。

但是,我反对把心态简单化,以为树立正确的心态是一件很容易的事情。

有人推荐很多心理疗法,如“精神胜利法”。

我认为这治标不治本,效果有限。

解决问题的根本在于挖掘心态出问题的根源。

我认为根源有二:第一,担心考试结果。

有人将考试结果看得很重,甚至关系生死,以为考不上就无法生存,结果是心理负担沉重,徒增烦恼。

第二,担心考试本身。

什么考察基础、考察能力、理论与实际相结合等等,高深得让考生摸不着头脑,不知道具体会考什么、怎么考,加上激烈的竞争,实在吓人。

第一个担心,其实完全不必要,我将它归结为“愚蠢”。

本人不会算命,也不屑推荐灵丹妙药。

我建议,一旦冒出这个念头,马上提醒自己:我是不是在犯傻?第二个担心,我将它归结为“无知”。

无知是很正常的,这种担心只能通过学习解决。

“知己知彼,百战不殆”。

要考试成功,就要研究考试。

许多考生只知道埋头读书,却不用心研究考试,却迷信辅导班、辅导书的胡说八道,十分可惜。

考试就是考试,有它自身的规律。

考试和学习、能力等不能划等号。

既然不得不面对考试,就应该认真研究。

不能把研究考试视为“投机取巧”,以为以之取胜不光彩。

我在中国一流的法学院听过课,也上过考研辅导班,买过考研参考书,我的感受是“不过如此”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北工商翻硕(MTI)考研复试分数线如何掌控分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北工商翻译硕士(MTI)考研难度,北工商翻译硕士(MTI)就业,北工商翻译硕士(MTI)考研辅导,北工商翻译硕士(MTI)考研参考书,北工商翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北工商翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北工商翻译硕士(MTI)考研机构!一、北工商翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北工商翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。

考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。

最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

二、北工商翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北工商翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北工商翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从北工商研究生院内部的统计数据得知,北工商翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

三、北工商翻译硕士(MTI)就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

由此来看,北工商翻译硕士(MTI)就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

北工商翻译硕士(MTI)的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

四、北工商翻译硕士(MTI)法商翻译方向专业介绍北工商翻译硕士(MTI)法商翻译方向学费每年1.5万元,全日制翻译硕士(MTI)学制二年,学校安排住宿。

复试由笔试和面试两部分组成。

专业笔试:卷面满分是150分,计分时先折算成100分面试:考察考生的专业素质、综合素质及外语口语及听力等,总分100分。

复试成绩计算公式为:复试成绩=专业笔试成绩*60%+面试成绩*40%五、北工商翻译硕士(MTI)辅导班有哪些?对于翻译硕士(MTI)考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导北工商翻译硕士(MTI),您直接问一句,北工商翻译硕士(MTI)参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北工商翻译硕士(MTI)考研,更谈不上有翻译硕士(MTI)的考研辅导资料,考上北工商翻译硕士(MTI)的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士(MTI)非常权威,基本上考清华北工商翻译硕士(MTI)的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北工商翻译硕士(MTI)深入的理解,在北工商深厚的人脉,及时的考研信息。

凯程近几年有很多学员考取了北工商翻译硕士(MTI),毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

六、北工商翻译硕士(MTI)考研初试参考书是什么北工商翻译硕士(MTI)初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北工商翻译硕士(MTI)王牌老师给大家整理出来了,以供参考:①思想政治理论水平考试,不指定参考书②翻译硕士(MTI)英语——《高级英语》1995年修订本外语教学与研究出版社张汉熙③英语翻译基础——《实用汉英翻译教程》外语教学与研究出版社曾诚④汉语写作与百科知识——《中国文化读本》外语教学与研究出版社叶朗其它内容建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,关注时事,加强人文知识的学习和积累。

提示:以上有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

七、北工商翻译硕士(MTI)考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。

尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

二、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。

记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。

第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。

第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。

并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。

(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。

第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。

再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。

(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。

可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。

也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。

同时注意编好页码等序号。

另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。

统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。

八、北工商翻译硕士(MTI)考研复习指导1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。

凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。

阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。

2.翻译英语:翻译硕士(MTI)基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。

凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。

词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。

英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。

翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。

凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。

不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。

所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。

3.百科:先说说名词解释。

这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。

百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。

接下来是应用文写作。

其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。

但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。

另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。

最后说说大作文。

这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。

所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。

最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。

九、如何调节考研的心态稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。

还有就是建议大家不要逢人就说自己要考北工商,感觉自己考北工商挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼。

因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你的最好最亲的朋友,而这对你的考研的心态有很严重的影响,到初试结束,都没几个人知道我考北工商。

效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。

坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下的可能。

而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着。

相关文档
最新文档