俄罗斯学生汉语语音偏误分析及教学对策

合集下载

俄罗斯学生汉语语音偏误分析及教学对策

俄罗斯学生汉语语音偏误分析及教学对策

俄罗斯学生汉语语音偏误分析及教学对策摘 要:语音教学是对外汉语教学的最基础的内容,所以语音的好坏直接影响学生学习汉语的好坏。

因此本文主 要是对俄罗斯学生在学习汉语语音时产生的偏误及成因进 行分析,并对此提出一些相关的教学建议,希望能对俄罗斯 学生学习汉语语音有一些帮助与启发,以减少俄罗斯汉语学 习者语音方面的偏误。

关键词:俄罗斯学生; 汉语语音; 偏误分析;偏误原因;教学对策2016)05-0065-02语音是语言的一种外在表现形式,是学习语言最基础的部分。

在对外汉语教学中, 语音教学是不容忽视的重要环节。

由于汉语与俄语分属于不同的语系,俄罗斯学生很难准确掌 握汉语的语音。

所以对汉语语音进行专门的研究,并使它与 教学有机结合起来,归纳偏误的主要类型,探讨产生偏误的 主要原因,提出与之相对应的教学策略是非常有必要的。

、汉语语音偏误的分析俄罗斯学生在学习汉语的过程中,大部分学生在阅读的过程中会看拼音,只有一小部分学生会去看汉字。

这就说明 中图分类 口 号: H030 文献标志码: A 文章编号: 2095-9214汉语拼音在汉语教学中具有不可忽视的作用。

现在我们就按汉语语音的要素对俄罗斯学生汉语语音的偏误进行分析。

一)声母的偏误。

对俄罗斯学生来说,由于俄语的辅音和汉语的声母有着一定的对应关系,所以大多数的汉语声母,他们都可以分的清楚。

但是少数声母的发音对他们来说也存在着问题。

1.送气与不送气的偏误。

汉语中有六对送气、不送气对立的声母:b[p]—p[p‘]、d[t]—t[t‘]、g[k]—k[k‘]、zh[t]—ch[th]、z[ts] —c[ts ‘卜j[t] —q[th]。

而俄语中却没有送气音与不送气音,只有六对清、浊对立的辅音:T—g、K— r、m —冰、c —3。

因此,汉语的发音中,学生往往将送气音p[p ‘]读作不送气音b[p],例如:我的爸爸、脾气;将不送气音用自己的母语来代替,发成浊音r,例如:害怕、它们、可能。

俄罗斯人学汉语语音偏误分析

俄罗斯人学汉语语音偏误分析

俄罗斯人学汉语语音偏误分析俄罗斯人学汉语在语音方面的偏误分析。

本文是早安汉语的赵老师针对俄罗斯人学汉语在语音方面的偏误进行一下简单的分析,旨在更好的帮助俄罗斯人学汉语,说汉语,用汉语。

下面我们就一起来看一下吧。

从语音方面来讲,俄语有33个字母,其中有8个元音,23个辅音,2个字母不发音。

汉语有26个拼音字母,相对于俄语中的元音,拼音中有6个韵母,相对于俄语中的辅音,拼音中有20个声母。

在这其中,有一部分俄汉字母的发音有交叉、相似之处,但有一部分则是每种语言所特有的,而正是这一部分成了两种语言互通的瓶颈。

首先我们关注韵母,韵母中a,o,i,u分别与俄语中的А,О,И,У发音类似(为了便于区分汉语拼音小写,俄语字母大写,以下同),而拼音字母e和ü在俄语中则找不到对应音因而这两个字母也理所当然地成为俄罗斯人发音的难点,其中以ü尤甚,经常被错发为类似于“you”或“yue”的音。

再看声母,汉语的20个声母中有3个在俄语中找不到所对应的发音,他们分别是j,q,x,他们经常被误读为英语音标中的[dʒi] [tʃi] [ʃi] 或[si] 。

虽然这几个难发的音看上去不是很多,但拼读起来,在日常的语流中,出现的几率还是很大的。

如一些日常用语,“谢谢(xiè),不客气(qì),女人(nǚ)等,个别发音的不准确严重的影响了语音面貌。

除此之外,还有作为来源语的俄语对于汉语学习的“负迁移“作用,这一点在语音方面体现在俄语的标志性发音Р(大舌颤音),俄罗斯人讲汉语的时候就会经常不自觉的带出这个音。

俄罗斯人学汉语在发音方面确实是有一定的难度,但是只要我们多学多练,这些难点便可迎刃而解。

赵老师说熟能生巧这句话不是没有道理的,希望俄罗斯人学汉语能够收获不错的成绩。

俄罗斯学生“把”字句偏误分析及教学建议

俄罗斯学生“把”字句偏误分析及教学建议

俄罗斯学生“把”字句偏误分析及教学建议近些年来,随着中国综合国力及世界地位的日益提升,中国与各国的政治、经贸、文化等方面的交流也日渐增多,随之而来的,各国汉语学习的需求也越来越大,因此世界各国教育部门对汉语教育以及中国文化教育也愈加地重视了,可以说现在在全球范围内的这股“中国风”颇有愈刮愈烈的趋势。

俄罗斯作为中国的邻国,同中国一直交流不断,汉语教学也有着相对悠久的历史,而且随着两国双边关系的不断加强,俄罗斯学生对汉语的学习需求日益扩大。

“把”字句是现代汉语中一个很常用的句式,留学生在学习汉语过程中也不可避免地要遇到它。

但是由于其本身的特殊性和复杂性,加之在很多语言中没有对应的结构,因此对于一般留学生来说接受起来都有一定的难度。

近些年来,在“把”字句本体研究方面、二语习得方面以及在对外汉语教学方面,学者们都取得了丰硕的研究成果。

但是在实际教学中发现,“把”字句难教、难懂、更难运用的局面依然存在,很多对外汉语教师在“把”字句教学上处理欠妥,留学生“把”字句偏误较多,这些问题都亟待解决。

本文在前人研究的基础之上,调查了俄罗斯留学生“把”字句习得情况,发现并总结归纳了俄罗斯学生习得“把”字句的包括回避、泛化、误用、遗漏、乱序在内的几大偏误类型,并找出了造成俄罗斯学生“把”字句偏误的原因。

文章从学生、教材、教学三个方面分别阐述了造成俄罗斯学生“把”字句的偏误原因。

在文章的最后,针对这些问题,笔者试着提出了一些解决办法。

首先,对汉语教师来说,必须跟学生明确“把”字句的重要性,但是也要注意分寸和方式方法,避免过度诱导。

跟“把”字句相关规则的教学也必须重视起来,只有先保证各个小的部分不出问题,才能保证整个“把”字句的运用不出问题。

为了让学生能更准确地判断什么时候该用、什么时候不该用“把”字句,教师还必须加强语义教学,同时结合强有效的语境教学,这样才能更大程度地保证教学效果。

其次,在教材编写方面也提出了两点建议:一是合理安排教学顺序,分散教学重难点;二是合理化练习设置。

俄罗斯留学生汉语语音习得偏误及教学方案

俄罗斯留学生汉语语音习得偏误及教学方案

俄罗斯留学生汉语语音习得偏误及教学方案作者:于海勇来源:《北方文学》2018年第09期摘要:俄语和汉语存在着诸多的差别,具体表现在语音、词汇、语用习惯更方便。

俄罗斯留学生学习汉语存在着诸多的偏误,主要表现在语音方面(声母和韵母都存在偏误),词汇方面,出现书写错误和笔画问题,甚至出现倾斜化书写,在语用习惯上,更是由于文化的差异存在诸多的偏误。

究其原因,都在于母语的负迁移作用以及汉语学习过程中没有很好的进行对外汉语的教学。

所以,在语音层面,应加强对比研究,采用合适的教材和教法来学习汉语。

在声调教学上,应引入语境的概念,并采用合适的教法进行教学。

关键词:俄罗斯;留学生;汉语学习;偏误;对策一、相关概念阐述(一)语音汉语是汉藏语系,使用语素文字,只表义不表音。

在汉语里,最小的语音单位是音素,音素能够组成音节。

在语言理论上来看不存在不好发出的音,虽然汉语语音分为浊音和清音,不过浊音是非常少的,仅含有四个:其中一个边音1,一个擦音r和两个鼻音n,m,除此之外全部是清音。

清音通常是两两产生的,它们的不同不在于清浊,而是在于送气和不送气。

(二)现代汉语语音体系与其特点汉语音具有三个组成成分,分别是声调、韵母和声母。

它们可以非常好的体现出汉语语音的特征,方便解释汉语语音的历史发展状况和当前汉语里每种方言间语音构造的联系。

汉语语音的特征是音节构造简易并且富有非常强的规则性,音节的界限区分明顯。

在音节中,声调是其中主要的组成部分,所以我们能够依照上述的汉语语音做好的分析方式将音节分成声调、韵母和声母三个成分。

处在音节开头的辅音叫做声母。

在音节中声母后面的部分是韵母,能够仅有一个元音,也能够使元音和辅音的结合或者是元音的结合。

韵母能够更深层次的分成韵尾、韵腹以及韵头三个组成成分。

(三)俄语语音体系与其特点俄语是俄罗斯联邦的官方语言,也是联合国的工作语言之一。

俄语的语音体系来自于斯拉夫语系,不过在前期的历史中变化很大,约在1400年基本成型。

俄罗斯学生汉语习得难点及对策分析

俄罗斯学生汉语习得难点及对策分析

五、总结归纳
本次演示分析了墨西哥学生在学习汉语拼音过程中所遇到的难点,包括汉语 拼音本身的复杂性、墨西哥学生的语言障碍以及学习方法不当等问题。为了解决 这些难点,建议采取以下措施:首先,对于汉语拼音的复杂性,教师和学生需要 充分认识到这一点,并采取相应的措施突破这一难点,例如加强音素和音调的训 练、对比分析汉语拼音和西班牙语的发音差异等。
第三段:学习方法不当的问题
本段主要讨论墨西哥学生对汉语拼音的学习方法不当问题,如过分依赖于拼 音标注、忽略听力和口语练习等,并指出这些不当学习方法对学习效果的影响。
四、支撑论点
1、汉语拼音的复杂性
研究表明,汉语拼音的复杂性是墨西哥学生习得过程中的一大难点。例如, 在发音方面,汉语拼音的发音规则与墨西哥学生母语(西班牙语)的发音规则存 在明显差异,这使得他们难以准确发出某些音。此外,汉语拼音中有声母和韵母 的区别,而西班牙语中没有类似的区分,这使得墨西哥学生在学习时容易出现混 淆。
2、墨西哥学生的语言障碍
由于墨西哥学生的母语为西班牙语,而汉语拼音的发音和音调与西班牙语存 在明显的差异,这使得他们在学习汉语拼音时容易出现发音不准和语音辨别能力 不足的问题。一项对墨西哥学生汉语拼音习得状况的调查显示,超过60%的学生 在发音方面存在明显的困难。此外,由于墨西哥学生在学习汉语拼音时也受到自 身听力理解能力的限制,使得他们难以辨别相近的音素和音调,从而导致发音不 准确。
3、学生自主学习
学生是汉语习得的主体,他们的自主学习态度和能力对学习效果有着决定性 的影响。因此,俄罗斯学生应该积极主动地寻找各种学习资源,如通过观看中国 电影、收听中国音乐、阅读中文书籍等方式,提高自己的汉语水平。此外,他们 还可以参加各种汉语比赛、汉语角等活动,增加实践机会,提高口语表达能力。

俄罗斯留学生语用失误与教学对策研究

俄罗斯留学生语用失误与教学对策研究

“ 生、小姐 、女孩儿 、男孩儿 、少 女、妇女 、少 年 ”等 先
和 “ 京 ” 上 。 还 有 一 些 反 问句 、 固 定 搭 配 、 习 惯 用 语 等 ,在 不 同语 境 中 有 多种 多 样 的 表 达 方 式 ,而 俄 罗 斯 学 生 北 等 , 很 多 俄 罗 斯 学 生 读 起 来 ,让 人 感 觉 不 到 不 同 和 其 中 的 的表 达 方 式 就 显 得 单 词 。三 是 对 亲 属 的称 呼 。俄 语 中 用 于 感 情 色 彩 ,这给 他 们 在 交 际上 带 来 了不 便 。 暮 复来自 2 1 . 5 0 2 O


学 生 的 语 调 方 面 , 阴 平 用 的 较 多 ,去 声 降 不 下 来 而 阳 平 不 原 则 。 二 是 对 年 轻 男 女 的 称 呼 。俄 罗 斯 学 生 称 呼 年 轻 女 性
但音值 高而且还 总是 曲折上 升。汉语 中有很 多句子 ,虽然 为 “ 娘 ” 、 年 轻 男 性 为 “ 伙 子 ” 。 这 是 因 为俄 语 的 负 姑 小
结 构 、 词 语 一 丝 不 差 , 但 是 重 音 落 在 不 同 的 词 语 上 , 它所 迁 移 , 在 俄 语 中 “皿 e By m K a” 和 “Ⅱ aP eH b” 表 达 出来 的 意 思 就 完 全 不 一 样 , 如 “ 为 什 么 去 北 京 ? 去 这 两个 词 就可 以涵 盖 一切 青年 男 女 ,而不 需 要其 他 的词 你 开 会 吗 ? ” “ 为 什 么 去 北 京 ?那 儿 多 热 啊 !” 这 两 个 句 语 了。可是汉语 中关于姑 娘和小伙子 的词语却有很 多,如 你 子 , 虽 然 完全 一 样 ,但 句 子 的重 音 却 分 别 落 在 “ 什 么 ” 为

俄罗斯留学生汉语补语使用偏误及教学对策

俄罗斯留学生汉语补语使用偏误及教学对策
(n p M X 0, I I I / I T b) , ] 巨 去 ( y J T e T e T b),
通 过 (n p 0 X 0皿H T b)等 等 。完 成 体 动 词 中就 更 多 了 。 如 : 读 完 (1 7 p 0 q t ' I T a T b) , 写 完 意思 。如 :结果 补语 “ 到 ”可 以表达 四层 含 义 :到达 某
( 6 ) 我每 天跑 步一个多小时。 改:我每天跑一 个多小时步 。 (当宾语 是名词 时,时
难 的 , 比如 : “ 这 个 活 动 让 我 们 学 习 了 很 多 。 ”改 为 “ 这 量 补语 一 般 在谓 语 动 词 和宾 语 之 间 )
个 活 动 让我 们 学 到 了很 多 。” ( 二 ) 同 一 个 动 词 可 以 带 不 同 的 结 果 补 语 , 构 成 意 思 也 有 区 别 。 如 :与 “ 看 ”结合的结果补语 就有 “ ( 看) 见” “( 看 )完 ” “ ( 看 )清 楚 ” “ ( 看 )错 ” “ ( 看) 到” “ ( 看 )上 ” “ ( 看 )成 ” “ ( 看 ) 中 ”等 等 。这 些

. 。
语 言应用研究

Байду номын сангаас
达 到 数 量 或 程度 、 达 到 目的或 结 果 。 让 母 定要在 “ 来”、 “ 去”之前 )
语 里 没有 这 种 语 法 的俄 罗 斯 留 学 生 熟 练 和 准 确 掌 握 这 么 多 的 结 果 补 语 和 其 中 的 涵 义 ,从 习得 和 教 学 上 来 讲 都 是 很 困
语 言应 用研 究
做 罗斯 留学生汉语 补语使 用偏 误及教 学对策
口赵 一 凡

俄罗斯留学生汉语语音偏误分析及教学对策研究毕业论文

俄罗斯留学生汉语语音偏误分析及教学对策研究毕业论文

毕业论文俄罗斯留学生汉语语音偏误分析及教学对策研究毕业设计(论文)原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重承诺:所呈交的毕业设计(论文),是我个人在指导教师的指导下进行的研究工作及取得的成果。

尽我所知,除文中特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或组织已经发表或公布过的研究成果,也不包含我为获得及其它教育机构的学位或学历而使用过的材料。

对本研究提供过帮助和做出过贡献的个人或集体,均已在文中作了明确的说明并表示了谢意。

作者签名:日期:指导教师签名:日期:使用授权说明本人完全了解大学关于收集、保存、使用毕业设计(论文)的规定,即:按照学校要求提交毕业设计(论文)的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业设计(论文)的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务;学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。

作者签名:日期:学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。

除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。

对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。

本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。

作者签名:日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。

本人授权大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。

涉密论文按学校规定处理。

作者签名:日期:年月日导师签名:日期:年月日注意事项1.设计(论文)的内容包括:1)封面(按教务处制定的标准封面格式制作)2)原创性声明3)中文摘要(300字左右)、关键词4)外文摘要、关键词5)目次页(附件不统一编入)6)论文主体部分:引言(或绪论)、正文、结论7)参考文献8)致谢9)附录(对论文支持必要时)2.论文字数要求:理工类设计(论文)正文字数不少于1万字(不包括图纸、程序清单等),文科类论文正文字数不少于1.2万字。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄罗斯学生汉语语音偏误分析及教学对策摘要:语音教学是对外汉语教学的最基础的内容,所以语音的好坏直接影响学生学习汉语的好坏。

因此本文主要是对俄罗斯学生在学习汉语语音时产生的偏误及成因进行分析,并对此提出一些相关的教学建议,希望能对俄罗斯学生学习汉语语音有一些帮助与启发,以减少俄罗斯汉语学习者语音方面的偏误。

关键词:俄罗斯学生;汉语语音;偏误分析;偏误原因;教学对策中图分类号:H030文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)05-0065-02语音是语言的一种外在表现形式,是学习语言最基础的部分。

在对外汉语教学中,语音教学是不容忽视的重要环节。

由于汉语与俄语分属于不同的语系,俄罗斯学生很难准确掌握汉语的语音。

所以对汉语语音进行专门的研究,并使它与教学有机结合起来,归纳偏误的主要类型,探讨产生偏误的主要原因,提出与之相对应的教学策略是非常有必要的。

一、汉语语音偏误的分析俄罗斯学生在学习汉语的过程中,大部分学生在阅读的过程中会看拼音,只有一小部分学生会去看汉字。

这就说明汉语拼音在汉语教学中具有不可忽视的作用。

现在我们就按汉语语音的要素对俄罗斯学生汉语语音的偏误进行分析。

(一)声母的偏误。

对俄罗斯学生来说,由于俄语的辅音和汉语的声母有着一定的对应关系,所以大多数的汉语声母,他们都可以分的清楚。

但是少数声母的发音对他们来说也存在着问题。

1.送气与不送气的偏误。

汉语中有六对送气、不送气对立的声母:b[p]―p[p‘]、d[t]―t[t‘]、g[k]―k[k‘]、zh[t]―ch[th]、z[ts]―c[ts‘]、j[t]―q[th]。

而俄语中却没有送气音与不送气音,只有六对清、浊对立的辅音:п―б、ф―в、т―д、к―г、ш―ж、с―з。

因此,汉语的发音中,学生往往将送气音p[p‘]读作不送气音b[p],例如:我的爸爸、脾气;将不送气音用自己的母语来代替,发成浊音б、д、г,例如:害怕、它们、可能。

2. z[ts]、zh[t]、j[t]的偏误。

在汉语中,z[ts]为舌尖前音,zh[t]为舌尖后音,j[t]为舌面音。

在俄罗斯学生学习这几个较为困难的声母时,他们常常会将汉语的声母与俄语中的字母相对应形成偏误。

汉语中的z[ts],学生常常会用俄语字母дз[d∫]来标注,将z发成дз,发音时摩擦力更强形成了偏误,例如:汉字、自己、滋味;而zh[t]、j[t]在俄语中没有相对应的音,但是它们的发音方式却和俄语字母з相近,学生往往将之混淆,例如:知识、一直、记住、班级。

3. r[]的偏误。

在汉语中,r[]是比较特殊的一个音,它也是汉语中唯一的一个浊擦音。

虽然俄语中有与之相近的浊辅音ж,但是学生在读r[]时往往将其发成l[l],并将舌头微微发颤,与俄语中的颤音р相似形成偏误,例如:认识、人们。

(二)韵母的偏误。

汉语中有39个韵母,分为单元音韵母、复韵母和鼻韵母。

俄罗斯学生在学习汉语的时候,往往在韵母方面存在着一定的偏误。

1.单元音韵母的偏误。

在学习单元音韵母时,俄罗斯学生往往会用俄语字母进行标记,这就容易形成偏误。

学习汉语时,学生往往将e[γ]读成ie[iε],这是因为在俄语里有元音字母e[iε],例如:哥哥、下课、客人。

而汉语的i 在不同的声母后发音是不一样的,汉语拼合中zh、ch、sh、r 与舌尖后元音i[∫],而z、c、s、则与舌尖前元音i[]相拼。

但是学生常将这些不同声母后的i音相混淆,例如:衣服、之一、自己。

2.复韵母的偏误。

在汉语中,复韵母存在着韵腹丢失的情况,而这对俄罗斯学生来说,是一个不容易理解和记住的地方,常常会产生许多的偏误。

在汉语拼音中iu是iou的省略写法,韵腹o在书写的时候丢失,学生往往将i和u直接连读或者将iu与俄语中的ю联系在一起,例如:优秀、石油。

同样的,ui也是如此。

3.鼻韵母的偏误。

汉语中,鼻韵母的发音不是以鼻辅音为主,而是以元音为主,元音清晰响亮,鼻辅音重在做出发音状态,发音不太明显。

但是俄罗斯学生在发音时,往往会有一定的偏误。

汉语中??n[an]和u??n[uan],他们经常读为后鼻韵母,例如:展览馆、先生。

(三)声调的偏误。

汉语中有四个声调:阴平、阳平、上声、去声,这对于俄罗斯学生来说是比较难的。

在俄语里,没有声调只有重音来区别词汇,而汉语中区别词汇,声调起着至关重要的作用。

声调的发音好坏直接决定汉语的发音,词语的意义。

声调的问题贯穿于整个汉语学习过程的始终。

1.阴平的偏误。

在汉语中,阴平的调值为55。

阴平对于俄罗斯学生来说,发音其实并不难,只是在调值的高度上一般达不到,调值一般为33,例如:妈妈、杯子,因此阴平对于学生来说是比较容易的。

2.阳平的偏误。

汉语中阳平的调值为35,阳平的发音是一个从中部到上部的过程,但是在俄罗斯学生发出来却往往是起伏不大,经常发为45,或者有一些降调存在,例如:回来、服装。

3.上声的偏误。

上声的调值为214,汉语中上声会有一个转弯的过程。

但是俄罗斯学生在读汉字的时候往往会用阴平的调值来代替,例如:饺子、好吗、有趣;或者只发出升调,例如:果实、椅子、饭馆。

4.去声的偏误。

去声在汉语中的调值为51,俄罗斯学生大都知道去声是下降的声调,但是在读的过程中却往往降不下来。

他们常常会将俄语中的重音与去声混为一谈,例如:电脑、回去。

二、汉语语音偏误的原因通过对俄罗斯学生在学习汉语的过程中出现偏误的进行分析,我认为汉语语音偏误的原因主要是:(一)母语负迁移的影响。

任何一个国家的学生在学习汉语的时候,会不自觉地将汉语与自己的母语进行对比,用母语对汉语进行标注和解释。

这虽然能很好地帮助他们学习新的语言,但是同时也为他们学习带来了一定的困扰。

俄语是一种字母语言,它并没有声调,只能靠轻重音来加以区分,这就和汉语有着明显的区别。

学生在学习时,往往会将俄语中的轻重音和汉语中的声调混淆,使得他们的发音不准确。

(二)汉语教学的影响。

对外汉语教学时,语音的课时安排一般都是时间比较短,任务比较重。

学生任务比较重,学习语音的时间基本上都是在课堂上进行。

对外汉语教师的队伍,有一部分专业老师,但是大多数都是非专业,导致了汉语语音发音不当,容易使学生产生偏误。

汉语教师对于语音的要求只要认读,所以对于语音的重视程度不够也会造成学生对于语音的掌握不够重视。

在语音教学时,语音的练习一般都是听录音、朗读和模仿的过程,学生对于语音的兴趣并不是很高。

(三)学习者个人的影响。

在对外汉语教学过程中,教师的教学要求不只在课堂上进行,也对学生进行课下的要求,但是学生的学习自觉性不高,所以汉语语音的学习只能在课堂上进行。

学生在学习汉语的过程中,会有一定的信心不足的心理。

与此同时,他们常常会将语音的学习规律进行泛化,取得相反的效果,造成偏误。

三、汉语语音偏误的建议在对外汉语教学中,语音教学是整个汉语学习过程中的基础,如果对语音问题处理不恰当,常常会造成学习者对汉语词汇、语法掌握的偏颇。

因此,语音的学习应该贯穿汉语学习的始终。

针对俄罗斯学生汉语语音的偏误,提出以下几点建议:(一)强化俄汉语言对比。

在进行汉语教学的过程中,我们要重点强化俄语与汉语的对比,将俄语的语法与汉语语法进行细致的研究,在对比的基础上针对俄罗斯学生采取有效的教学策略,制定专门的教学方案,及时对学生的母语负迁移进行纠正,避免学生有先入为主的错误习惯,以保证教学效果。

(二)提高教学质量要求。

在汉语教学中,语音是最基础的部分。

因此教师在进行语音教学时,要提高自己的对汉语发音的要求,加强对汉语的重视,将汉语的语音教学贯穿始终,提高对学生的汉语要求。

教师要及时调整汉语教学的策略,在讲解的过程中采取不同形式的教学方法,活跃课堂气氛,加深学生对于语音的认识和理解。

(三)引导学生增强自信。

在俄罗斯,有很多学生是带着兴趣来学习汉语的,但是他们往往害怕自己读错或者自尊心强,而不想去读,这就使得他们自信心不足。

因此,教师要积极的引导学生,采取好的教学方法,对学生进行积极地鼓励,使学生能够进行大声的朗读,使用目的语,建立学习汉语的自信心,更好地联系汉语的发音。

总之,无论是学习还是教学,学习一门新的语言时,语音是我们不可避免的。

汉语的语音又与俄语有着很大的不同,使得俄罗斯学生在学习汉语的过程中形成了一定的偏误。

只有通过对俄罗斯学生的汉语语音偏误和原因进行分析,我们才能够更好地进行对外汉语教学,探索和运用积极有效的教学方法,搞好对外汉语教学工作,为汉语推广事业作出贡献。

参考文献:[1]孙德全.对外汉语语音及语音教学研究[M].商务印书馆,2006.[2]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,2002.[3]黄伯荣.廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1997(7).[4]关慧颖.俄语语音教学中的负迁移[J].吉林省教育学院学报,2008(12).[5]罗音.俄罗斯人学习汉语语音偏误分析[J].云南师范大学学报,2007(5).[6]刘??.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2000.[7]赵金铭.语音研究与对外汉语教学[M].北京:北京语言文化大学出版社,1998(7).。

相关文档
最新文档