中英文对照版合同翻译样本
涉外合同范本英汉对照

涉外合同范本英汉对照销售合同Sale Contract甲方(卖方):Party A (Seller):地址:Address:联系方式:Contact Information:乙方(买方):Party B (Buyer):地址:Address:联系方式:Contact Information:鉴于甲方拥有[商品名称]的所有权,愿意向乙方出售;乙方愿意购买上述商品。
Whereas Party A has the ownership of [name of goods] and is willing to sell it to Party B; and Party B is willing to purchase the aforesd goods.1. 商品描述1. Description of Goods[详细描述商品的规格、型号等][Detled description of the specifications, models, etc. of the goods]2. 价格2. Price总金额为[具体金额]。
The total amount is [specific amount].3. 交货时间和地点3. Time and Place of Delivery甲方应在[具体时间]将商品交付至[具体地点]。
Party A shall deliver the goods to [specific place] at [specific time].4. 付款方式4. Method of Payment乙方应在[具体时间]前支付全部款项。
Party B shall pay the full amount before [specific time].5. 质量保证5. Quality Assurance甲方保证商品质量符合相关标准。
Party A guarantees that the quality of the goods plies with relevant standards.6. 违约责任6. Liability for Breach of Contract若一方违反本合同约定,应承担相应违约责任。
涉外合同范本英汉对照

涉外合同范本英汉对照International Sale Contract of Goods一、合同双方1. 卖方(Seller):公司名称(Company Name):[卖方公司名称]地址(Address):[卖方地址]电话(Telephone):[卖方电话](Fax):[卖方]电子(E-):[卖方]2. 买方(Buyer):公司名称(Company Name):[买方公司名称]地址(Address):[买方地址]电话(Telephone):[买方电话](Fax):[买方]电子(E-):[买方]Parties to the Contract1. Seller:Company Name: [Name of the Seller's Company] Address: [Address of the Seller]Telephone: [Telephone Number of the Seller]Fax: [Fax Number of the Seller]E-: [EAddress of the Seller]2. Buyer:Company Name: [Name of the Buyer's Company] Address: [Address of the Buyer]Telephone: [Telephone Number of the Buyer]Fax: [Fax Number of the Buyer]E-: [EAddress of the Buyer]二、货物描述货物名称(Name of Goods):[货物名称]规格(Specification):[货物规格]数量(Quantity):[货物数量]单价(Unit Price):[货物单价]总价(Total Price):[货物总价]Description of GoodsName of Goods: [Name of the Goods]Specification: [Specification of the Goods]Quantity: [Quantity of the Goods]Unit Price: [Unit Price of the Goods]Total Price: [Total Price of the Goods]三、交货条款1. 交货地点(Place of Delivery):[交货地点]2. 交货时间(Delivery Time):[交货时间]Delivery Terms1. Place of Delivery: [Place of Delivery]2. Delivery Time: [Delivery Time]四、付款条款1. 付款方式(Payment Method):[付款方式,如信用证、电汇等]2. 付款时间(Payment Time):[付款时间,如收到货物后的若干天内等]Payment Terms1. Payment Method: [Payment Method, such as Letter of Credit, Telegraphic Transfer, etc.]2. Payment Time: [Payment Time, such as within a certn number of days after receipt of the goods, etc.]五、质量保证与检验1. 质量保证(Quality Guarantee):卖方保证所供应的货物符合合同规定的质量标准。
合同的中文与英文版本对照

合同的中文与英文版本对照Contract Chinese-English Version Comparison协议书/合同编号:[编号]Agreement/Contract Number: [Number]甲方:[甲方名称]Party A: [Name of Party A]乙方:[乙方名称]Party B: [Name of Party B]一、目的1. Purpose根据甲乙双方当事人的协商一致,为了明确各自的权益和义务,双方达成如下统一意见,以便达成本协议。
In accordance with the mutual agreement of the Parties, in order to clarify respective rights and obligations, the Parties have reached the following unanimous agreement for the purpose of this Agreement.二、合同内容2. Contractual Content根据双方协商,本合同约定以下条款:In accordance with mutual negotiations, this Contract stipulates the following terms:2.1 合同目的和范围2.1 Purpose and Scope of Contract甲方同意向乙方提供如下服务:[具体服务内容]Party A agrees to provide the following services to Party B: [Specific details of services]2.2 合同期限和终止2.2 Duration and Termination of Contract本合同自[date]起生效,至[date]止,双方可以书面协商决定是否延期。
简易中英对照合同5篇

简易中英对照合同5篇篇1Contract甲方(甲方全称):__________________乙方(乙方全称):__________________鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方与乙方之间的____________(合作/服务/交易)事宜,特订立本合同。
一、合同双方1. 甲方:____________(全称),注册地址:____________,法定代表人:____________。
乙方:____________(全称),注册地址:____________,法定代表人:____________。
二、合同目的与范围本合同旨在明确甲、乙双方在____________(合作/服务/交易)过程中的权利与义务。
本合同所涵盖的内容包括但不限于____________(具体描述合同所涉及的业务或事项)。
三、合同条款1. 合作期限:自______年______月______日起至______年______月______日止。
2. 合作内容:甲、乙双方共同进行____________(具体描述合作内容)。
3. 合作方式:甲、乙双方按照____________(描述合作方式,如分工、执行方式等)进行合作。
4. 双方权利义务:(1)甲方权利与义务:____________。
(2)乙方权利与义务:____________。
5. 保密条款:双方应对涉及本合同的一切技术资料、商业秘密等信息予以保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。
6. 违约责任:如甲、乙任何一方违反本合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
7. 争议解决:本合同产生的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
8. 其他约定:____________。
四、合同效力及变更1. 本合同自甲、乙双方签字(盖章)之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
3. 本合同的修改、补充应以书面形式进行,并经甲、乙双方同意签字(盖章)后生效。
中英文对照版合同翻译样本

1。
Sales AgreementThe agreement,(is)made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co.,Ltd。
,a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China(hereinafter called “Seller”)and International Trading Co., Ltd。
,a New York Corporationhaving its registered office at New York, N。
Y。
,U。
S。
A。
(hereinafter called “Buyer").2。
WITNESSETHWHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product)and desires to sell (product)to Buyer,andWHEREAS,Buyer desires to purchase(product)from Sellers,Now,THEREFORE, it is agreed as follows:3.Export ContractThis Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and TradingCo。
, Ltd。
(hereinafter called “Seller") who agrees to sell, and XYZ TradingCo., Ltd。
(hereinafter called “Buyer") who agrees to buy the following goods onthe following terms and condition。
英文合同范本及翻译4篇

英文合同范本及翻译4篇篇1Contract Sample and TranslationThis document serves as a reference guide for a contract sample and its translation from English to Chinese. A contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of their relationship. It is essential to ensure that both parties fully understand the contract before signing it to prevent any potential misunderstandings or disputes in the future.Contract Sample:This agreement is entered into on this [Date] by and between [Party A], with a mailing address of [Address], and [Party B], with a mailing address of [Address], collectively referred to as the "Parties."1. Scope of WorkParty A agrees to provide [Services/Products] to Party B as detailed in Exhibit A attached hereto.2. Payment TermsParty B agrees to pay Party A the sum of [Total Amount] for the services/products provided, with [Payment Schedule] as follows:- [Payment 1]: [Amount]- [Payment 2]: [Amount]- [Payment 3]: [Amount]3. Term and TerminationThis agreement shall commence on [Start Date] and continue until [End Date]. Either party may terminate this agreement with a written notice of [Notice Period].4. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms of this agreement confidential and not disclose any information to third parties without prior written consent.5. Governing LawThis agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereby execute this agreement as of the date first written above.[Party A]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________[Party B]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________Translation:本协议于[日期]由[甲方]与[乙方]签订,其中[甲方]的通讯地址为[地址],而[乙方]的通讯地址为[地址],合称为“各方”。
外贸合同范本中英文6篇

外贸合同范本中英文6篇篇1合同编号:【合同编号】甲方(买方):【买方名称】乙方(卖方):【卖方名称】鉴于甲、乙双方同意按照本合同的条款进行货物交易,现特此签订本合同。
一、货物描述及规格(中文)货物名称:【货物名称】(中文)型号/规格:【型号/规格】(英文)Goods Description:【Goods Name】(英文)Model/Specification:【Model/Specs】二、数量及单位(中文)数量:【数量】(中文)计量单位:【计量单位】(英文)Quantity:【Quantity】(英文)Unit of Measurement:【Unit】三、价格与支付方式(中文)货物单价:【货物单价】(中文)总金额:【总金额】(英文)Unit Price:【Unit Price】(英文)Total Amount:【Total Amount】支付方式:【支付方式描述,例如:通过不可撤销的信用证,货到付款等】四、交货与包装(中文)交货期限:【交货日期】(中文)交货地点:【交货地点】(英文)Delivery Time:【Delivery Date】(英文)Delivery Place:【Delivery Place】包装要求:【包装描述,例如:按照惯例进行适当包装,保证货物安全等】五、品质保证与检验乙方应保证货物符合合同规定的品质与数量。
甲方有权在货到后进行检验,如发现品质或数量与合同不符,甲方有权要求乙方更换或退货。
六、保密条款双方应对本合同内容及在执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方许可,不得向任何第三方泄露。
七、违约责任如一方违反本合同的任何条款,违约方应承担由此造成的一切损失。
八、不可抗力如因不可抗力因素致使一方不能履行本合同,应及时通知对方,双方可通过友好协商,确定是否修改或解除合同。
九、法律适用与争议解决篇2合同编号:【编号】甲方(买方):【买方名称和地址】乙方(卖方):【卖方名称和地址】根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就买方向卖方购买商品事宜,经友好协商,达成如下协议:一、商品名称、规格、数量及价格(中英文对照)Commodity Name, Specifications, Quantity and Price (中英文对照)商品名称商品规格数量价格备注(请根据实际情况填写)二、交货期限与方式(中英文对照)Delivery Time and Mode (中英文对照)乙方应按照甲方要求的交货期限将商品交付给甲方。
销售合同中英文对照6篇

销售合同中英文对照6篇篇1本合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:买方:(以下简称“甲方”)卖方:(以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方同意进行商品交易,为明确双方的权利和义务,达成如下协议:一、商品描述商品名称:____________规格型号:____________数量:____________质量:符合国家标准及双方约定标准。
二、价格及支付方式1. 商品价格:商品总价为______元人民币(或美元_____元)。
如因市场行情变化导致价格波动,双方可另行协商调整价格。
2. 支付方式:甲方应按照以下方式支付货款:(1)预付款:合同签订后,甲方应支付乙方总金额的____%作为预付款。
(2)发货款:乙方发货前,甲方应支付剩余款项。
(3)其他支付方式:双方可另行协商确定其他支付方式。
三、交货与验收1. 交货期限:乙方应在合同签署后的____天内交货。
2. 交货地点:____________________。
3. 验收标准:按照甲、乙双方约定的质量标准进行验收。
4. 验收方式:甲方应在收到货物后____天内进行验收,并书面通知乙方验收结果。
如甲方未在规定时间内验收,则视为验收合格。
四、违约责任1. 若甲方未按照约定时间支付货款,乙方有权解除本合同,并要求甲方支付逾期付款违约金。
2. 若乙方未按照约定时间交货,应按照未交付货物总价值的一定比例向甲方支付违约金。
3. 若因乙方原因导致交付的货物质量不符合约定标准,乙方应承担全部责任,并按照甲方的要求重新交付货物或进行赔偿。
4. 其他违约责任按照《中华人民共和国合同法》的相关规定处理。
五、保密条款甲、乙双方应对在本合同项下获知的对方商业秘密、技术秘密等信息予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
六、不可抗力因不可抗力导致甲、乙双方无法履行本合同义务的,双方均不承担违约责任。
不可抗力事件包括自然灾害、战争、政府行为等无法预见、无法避免和无法克服的客观情况。
七、争议解决因本合同引起的任何争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.Sales AgreementThe agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co.,Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China(hereinafter called “Seller”) and International Tradi ng Co., Ltd., a New York Corporation havingits registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”).2.WITNESSETHWHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer,andWHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers,Now, THEREFORE, it is agreed as follows:3.Export ContractThis Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and TradingCo., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co.,Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on thefollowing terms and condition.4.Non-Governmental Trading AgreementNo. __This Agreement was made on the_day of_19_, BETWEEN _ (hereinafter referredto as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) asthe one other Side.WHEREAS, the Seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy _(hereinafter referred to as the Goods ) the quantity, specification, and price ofwhich are provided in Schedule A.IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS:5.Contract For Joint-Operation Enterprise__ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and havingits registered office at (hereinafter called “Party A”)AND__ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and havingits registere d office at (hereinafter called “Party B”)Party A and Party B (hereinafter referred to as the “Parties”) agree to jointlyform a Co-operation Venture Company (hereinafter referred to as the “CVC”) inaccordance with “the Laws of the People’s Republic of C hina on Joint Ventures UsingChinese and Foreign Investment” and the “Regulations for the Implementation ofthe Laws of the People’s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese andForeign Investment” and other applicable laws and regulations.6.MODEL CONTRACTContract No. Date:Seller: Signed at:Address: Cable Address:Buyer:Address: Cable Address:The Seller and the Buyer have agreed to conclude the following transactions accordingto the terms and conditions stipulated below: of Commodity:2.Specifications:3.Quantity:4.Unit Price:5.Total Price: U.S.$:6.Packing:7.Time of Shipment: days after receipt ofL/C.8.Loading Port & Destination Port: From via to .9.Insurance:10.Terms of Payment:(1) The Buyer shall send a confirmed, irrevocable, transferable, and divisibleLetter of Credit to be drawn by sight draft to the Seller before , 19 .The L/C remains valid until days after the above-mentioned delivery and will expire on .(2) A deposit of % should be paid by the Buyer immediately after signing thecontract.11. Shipping Mark & Clearance: Shipping mark to be at Seller’s option.12. N.B. Please mention contract number when opening L/C.13. Remarks: The Seller: The Buyer: 7. Purchase Confirmation确认书号码日期签约地点Confirmation No. PT152 Date: March 1, 20__ Signed at: Guangzhou买方中国土产畜产进出口总公司广东土产分公司Buyers:China National Native Produce & Animal By-Products Import & Export Corporation, Guangdong Native Produce Branch地址中国广州市六二三路486号Address: No. 486, “623” Road, Guangzhou, China电话传真电子邮件Tel: Fax: E-mail:买方Sellers: Datung Trading Co., Ltd地址Address: No. 165, Censa Road, Rangoon电话传真电子邮件Tel: Fax: E-mail:兹经买卖双方同意按下列条款达成如下交易:The undersigned Buyers and Sellers have agreed to close the following transactionaccording to the terms and conditions stipulated hereunder:1.商品:缅甸烟叶Commodity : Burmese Tobacco Leaves2. 规格:一级,水分最低11%,最高12%Specifications: First grade, moisture 11% minimum and 12% maximum3. 数量:100 吨Quantity: 100 metric tons4. 单价:每吨成本加运费到黄埔价格1890美元Unit Price: US$1890.00 per metric ton C & F Huangpu5. 总值:18.9 万美元Total Value: US$189000.006. 包装:袋装,每袋净重100千克Packing: In bales of 100 kgs net each7. 装船麦头:8. 交货期:20___年5月份Time of Shipment: During May, 20___9. 装卸港:由仰光到黄浦Loading Port & Destination: From Rangoon to Huangpu10. 保险:由买方投保Insurance: To be covered by the Buyers.11. 付款条件:按货物金额90%开立以卖方为收益人的不可撤销信用证,凭卖方汇票跟单向开证行议付,其余10%货款在货到目的地检验合格后付清。
Terms of Payment: By Irrevocable Letter of Credit for 90% of the total invoice value of the goods to be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against the Seller’s draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance if 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected and approved at the port of destination.12. 交货条件:需附品质、数量、重量、产地证书,买方有权在货到后由中华人民共和国广州出入境检验检疫局进行复检,有关复检证书,可作为买方向卖方提出索赔的依据。