中英文对照保函
各类保函中英文对照十一篇

各类保函中英文对照十一篇篇一:附件一母公司保函范例格式Appendix - Model FormsAnnex 1 EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY GUARANTEEBrief description of Contract Name and address of Employer (together withsuccessors and assigns).We have been informed that ________________(hereinaftercalled the “Contractor”) is submitting an offer for suchContract in response to your invitation, and that theconditions of your invitation require his offer to be supportedby a parent company guarantee.In consideration of you, the Employer, awarding the Contractto the Contractor, we (name of parent company)____________irrevocably and unconditionally guarantee to you,as a primary obligation, the due performance of all theContractor’s obligations and liabilities under the Contract,including the Contractor’s compliance with all its terms andconditions according to their true intent and meaning.If the Contractor fails to so perform his obligations andliabilities and comply with the Contract, we will indemnify the Employer against and from all damages, losses and expenses (including legal fees and expenses) which arise from any such failure for which the Contractor is liable to the Employer under the Contract.This guarantee shall come into full force and effect when the Contract comes into full force and effect. If the Contract does not come into full force and effect within a year of the date of this guarantee, or if you demonstrate that you do not intend to enter into the Contract with the Contractor, this guarantee shall be void and ineffective. This guarantee shall continue in full force and effect until all the Contractor’s obligations and liabilities under the Contract have been discharged, when this guarantee shall expire and shall be returned to us, and our liability hereunder shall be discharged absolutely. This guarantee shall apply and be supplemental to the Contract as amended or varied by the Employer and the Contractor from time to time. We hereby authorise them to agree any such amendment or variation, the due performance of which andcompliance with which by the Contractor are likewise guaranteed hereunder. Our obligations and liabilities under this guarantee shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoever by the Employer to the Contractor, or by any variation or suspension of the works to be executed under the Contract, or by any amendments to the Contract or to the constitution of the Contractor or the Employer, or by any other matters, whether with or without our knowledge or consent.This guarantee shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction) as that which governs the Contract and any dispute under this guarantee shall be finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with such Rules. We confirm that the benefit of this guarantee may be assigned subject only to the provisions for assignment of the Contract.Date ___________________ Signature(s)参考译文附件1 母公司保函范例格式合同简要介绍雇主名称和地址(注明继承人和受让人)我方已经得知, (以下称“承包商”)应你方邀请正在对上述合同提交报价,并且,你方邀请条件中要求其报价有母公司的保函支持。
预付款保函-中英文对照格式

预收款退款保函REFUND GUARANTEE编号:_________No.:____ ______致受益人:TO: ___________ (the “Beneficiary”)鉴于(下称“保函申请人”)与你方签订了编号为的(合同或协议名称),并按该合同或协议约定预收你方预付款(币种及金额大写)。
我行接受保函申请人的请求,愿就保函申请人按上述合同或协议约定退还预付款向你方提供如下保证:Whereas ________ (the “L/G Applicant”) has entered into__________ [contract or agreement] (No.________) with you and received advance payment from you in an amount of _______ [currency][amount (in words)] in accordance with the provisions thereunder, upon the requestof the L/G Applicant, we hereby undertake to act as a guarantor in accordance with the following in respect of the refund by the L/G Applicant of such advance payment under the above contract or agreement:一、本保函项下我行承担的保证责任最高限额为(币种、金额、大写) 。
(下称“保证金额”)The maximum amount guaranteed by us hereunder shall be ________ [currency][amount (in word s)] (the “Guaranteed Amount”).二、我行在本保函项下提供的保证为连带责任保证。
英文保函范文

英文保函范文[Your Name][Your Address][City, State, ZIP Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient's Name][Recipient's Position][Company Name][Company Address][City, State, ZIP Code]Dear [Recipient's Name],RE: Letter of GuaranteeI am writing to provide a letter of guarantee on behalf of [Your Company Name]. We are pleased to offer our unwavering support and commitment to [Recipient's Company Name], ensuring the execution of our contractual obligations and the fulfillment of any financial obligations or liabilities arising from the agreement between our two companies regarding [briefly describe the purpose of the agreement].We fully guarantee that [Your Company Name] will perform all the necessary tasks and duties according to the agreement's stipulations and requirements. Our team of professionals possesses the expertise, experience, and resources required to complete theproject successfully and within the agreed-upon timeline. Furthermore, we assure you that our services and deliverables will meet the specified quality standards.In the event of any financial concerns or liabilities being incurred during the course of this agreement, [Your Company Name] shall take full responsibility for any outstanding payments or compensations. Our company is financially sound, and we are dedicated to maintaining strong business relationships built on trust and reliability.Please be assured that our commitment to your company is steadfast, and we will always prioritize your satisfaction and project success. We remain confident in our ability to meet and exceed your expectations, and we are honored to be a part of this collaborative endeavor.If you require any additional information or documentation related to this guarantee, please do not hesitate to contact me directly. I will be more than happy to provide any necessary details.Thank you for considering our letter of guarantee. We look forward to a successful partnership and delivering exceptional results in our shared endeavor.Yours sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name]。
2019年工程履约保函中英文对照

2019年工程履约保函中英文对照PERFORMANCE GUARANTEE FORMATDate:To:Dear Sirs,PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO:TITLE:________(Company Name)That in consideration of (hereinafter referred to as NPOG) entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.(CONTRACT) dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as CONTRACTOR (S)'We, ________a companyincorporated under the laws of ________with a principal business addressat________(hereinafter referred to as GUARANTOR) do hereby enter into the following undertakings with NPOG:(a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsequently be duly executed by CONTRACTOR(s)。
保函合同书(中英文)

DISCOUNTING AGREEMENT合作合同CONTRACT NUMBER合同檔案編號:CONTRACT SIGNING PLACE簽署地點:CHINA中國CONTRACT SIGNING DATE: , 2012本合同於2012年月日由以下雙方簽訂BETWEEN:PARTY A(ISSUING PARTY):甲方(開單方):地址:Represented by :PARTY B(DISCOUNTING PARTY):乙方(貼現方):地址:Represented by :GENERAL-總論:FOR SERIOUS CONSIDERATION, PARTY A AND PARTY B AGREE THAT PARTY A WILL ARRANGE THE ISSUE OF A STANDBY LETTER OF CREDIT (HEREAFTER BG) FROM STANDARD CHARTERED BANK, DUBAI, UAE. PARTY B WILL ARRANGE FOR THE DISCOUNTING,WHICH IS AGAINST STANDBY LETTER OF CREDIT (BG) TO THE DESIGNATED BANK ACCOUNT OF PARTY A. BOTH PARTIES AGREE TO THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:經甲乙雙方友好協商,就甲方安排從銀行,開出银行保函(BG),由乙方負責貼現到甲方指定帳戶。
雙方簽訂以下合同並達成以下條件:A、PARTY A‟ S RESPONSIBILITY: TO ISSUE BG FOR DISCOUNTING.甲方責任:具備開银行保函(BG),用於貼現。
01、ISSUING BANK:開單银行02、AMOUNT金額: FREE AND CLEAR BG WITH LAWFUL ORIGIN USD IN THE TOTAL AMOUNT OF ___________BILLION. FIRST TRANCHE IS __________ BILLION USD 。
2019年工程履约保函中英文对照

2019年工程履约保函中英文对照PERFORMANCE GUARANTEE FORMATDate:To:Dear Sirs,PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO:TITLE:________(Company Name)That in consideration of (hereinafter referred to as NPOG) entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.(CONTRACT) dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as CONTRACTOR (S)'We, ________a companyincorporated under the laws of ________with a principal business addressat________(hereinafter referred to as GUARANTOR) do hereby enter into the following undertakings with NPOG:(a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsequently be duly executed by CONTRACTOR(s)。
中英文对照-银行保函样本

NUMBER: 号码CURRENCY:货币AMOUNT:总额ISSUED DATE:签发期MATURITY DATE:有效期ADDRESS:地址TELEX:电报S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码TELEPHONE:电话FACSIMILE:传真FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。
SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGS OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。
预付款银行保函格式(中英文对照)

预付款银行保函格式(中英文对照)Bank Guarantee Form for Advance Payment预付款银行保函格式To: (name of the Purchaser)致:(买方名称)(name of the Contract) (合同名称)Gentlemen and/or Ladies:先生们和 / 或女士们:In accordance with the provision of clause 20 of the Terms and Conditions of Contract, (name and address of the Supplier) (hereinafter called “the Supplier”) shall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performance under the said Clause of the Contract in an amount of (amount of guarantee in figures and words).根据合同条款第20条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称“卖方“),向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,(name of bank), as instructed by the Supplier, agree unconditionally and irrevocably to guarantee as primary obligator and not as surety merely, the payment to the Purchaser on its first demand without whatsoever right of objection on our part and without its first claim to the Supplier, in the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words).我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sanctions Warranty and Indemnity Letter客户保函Airbill Number运单号…602269762………Shipment Date发件日期2016-2-4……[Customer Name/Company Name客户名称/公司名称__TOAVONE902 ZANBOR DARE ROSTAM, is hereby providing this Sanctions and Warranty Indemnity Letter pursuant to the UN Sanctions. 依照如下条款在此提供此保函。
1. Customer warrants that neither the receipt nor the delivery of the Shipment will expose DHLor their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any sanction, prohibition or penalty (or any risk of sanction, prohibition or penalty) whatsoever imposed by any state, country, international governmental organization or other relevant authority (collectively "Sanctions") by reason of the content of the Shipment, any insurance of the Shipment taken out by the Customer or any other person with an interest in the Shipment, the destination of the Shipment, the intended consignee of the Shipment or the purchaser or end user of the content of the Shipment, provided that such warranty shall not extend to any issues of non-compliance which result from any act, decision or omission by DHL (or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other than where following the Customer's instructions.客户保证,快件的接收和递送均不会由于快件内容的原因,或者由于任何客户或任何其他与此票快件有利益关系的人为此票快件购买了保险的原因,或者由于发生在快件目的地的情况,或者由于预期收件人或快件内容的购买人/最终用户的原因,使DHL或其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临来自任何国家,地区,国际政府机构或其他相关权力机构的任何制裁,禁止令或处罚(或任何制裁,禁止令或处罚的风险)(统称为“制裁”)。
前述保证将不包括因DHL(或其分包商或任何DHL委托承运此票快件的公司)的行为,决定或疏忽导致的违规,但遵从客户的指示导致的情况除外。
2. Customer warrants in particular, that: 特别地,客户保证:(a) Shipments shall not include any goods which appear on any applicable list of prohibitedgoods as shall be determined from time to time by the United Nations 快件将不含有任何联合国不时地通过决定的禁运名单中的物品。
(b) delivery of Shipments to the intended consignee will not, in and of itself, contravene anyof the prohibitions set forth from time to time by the United Nations.快件递送给预期中的收件人,将不违背联合国不时规定的禁止要求。
; and 以及(c) delivery of Shipments to the intended consignee will not, in and of itself, result in anyfunds or economic resources being made available directly or indirectly to or for the benefit of any person entity or body which is listed or designated in any Sanctions as setforth from time to time by the United Nations. 快件递送给预期中的收件人,将不会直接或间接导致给予联合国不时规定的制裁名单上的任何个人,主体或组织任何资金或经济资源,或使其受益于此种资金或者经济资源。
(d) Provided (in each case) that such warranty shall not extend to any issues of non-compliance which result from any act, decision or omission by DHL (or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other thanwhere following the Customer's instructions. 本条的以上保证,将不包括因DHL(或其分包商或任何DHL委托承运此票快件的公司)的行为,决定或疏忽导致的违规,但遵从客户的指令导致的情况除外。
3. Customer agrees to provide DHL immediately on request with full information about thenature of the Shipment and its intended use, as well as the identities of all parties of which Customer is aware and/or which the Customer can obtain from its direct counterparty which have any legal, financial or commercial interest in the Shipment.客户同意,一旦DHL要求,客户将立即向DHL提供完整全面的快件性质的信息和预期用途方面的消息,以及客户所知悉的和/或客户能够从其直接对方那里获得的对此票快件拥有任何法律的,财务的或者商业上的利益的各方的身份信息。
4. DHL is entitled to inspect the Shipment and, in particular, is entitled to access any data orinformation contained in any electronic storage medium and DHL shall not be responsible for any delay or damage caused as a result of that inspection provided that DHL shall take reasonable care in inspecting the Shipment. Where data or information is protected by a password, details of that password shall be provided to DHL by Customer on request.DHL有权检查快件,特别是,有权获取任何电子存储媒介里的数据和信息,并且,如果DHL 已经在检查/获取过程中采取了合理的注意,DHL不对因此种检查/获取导致的任何延迟和损害承担责任。
如果数据或信息受到密码保护,客户应按照DHL的要求将密码提供给DHL。
5. Customer shall indemnify DHL against all loss, damage, fines and expenses whatsoever,including but not limited to exposure of DHL, its employees, servants, agents, insurers or re-insurers to any Sanctions arising or resulting from any non-declaration or illegal, inaccurate and/or inadequate declaration in respect of the Shipment by the Shipper or from any other cause in connection with the Shipment for which the Customer is responsible.客户应该补偿DHL的所有损失,损害,罚款和费用,包括但不限于因客户/发件人对其快件没有申报或非法申报,不准确的和/或不充分的申报,或是因任何其他与快件有关的客户应责任的原因而发生或导致DHL,其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临任何制裁。
6. If it appears, in the reasonable judgment of DHL, that the Shipment (or any activitiesrequired in respect of the Shipment by DHL or any other person) may expose DHL or their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any Sanctions or risk of Sanctions, then:若经DHL合理判断,此快件(或者DHL或其他人针对快件所要从事的任何行为)可能使DHL或其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临制裁,或者有此种风险,则:(a) DHL may refuse to carry the Shipment or alternatively DHL may without notice toShipper (but as his agent only) take any measure(s) and/or incur any additional expense to carry or to continue the Shipment thereof, and/or abandon the Shipment and/or store the Shipment ashore or afloat, under cover or in the open, at any place, which abandonment or storage shall be deemed to constitute due performance by DHL of all of its obligations in respect of that Shipment; DHL可以拒绝承运此快件或者DHL 可在没有通知发件人(但只做为其代理人)的情况下可以采取任何措施和/或发生任何额外费用以承运或继续承运此快件,和/或在任何地点放弃此快件和/或存放此快件在岸上或运输工具上,而不论防护与否。