词满江红
柳永满江红的翻译加赏析

柳永满江红的翻译加赏析柳永满江红的翻译加赏析柳永的满江红抒发了词人对游宦生涯的厌倦和对归隐生活的向往之情,大家会怎么翻译和赏析这首词呢?本文是小编为大家收集整理的柳永满江红的翻译加赏析,欢迎参考借鉴。
满江红·暮雨初收柳永暮雨初收,长川静、征帆夜落。
临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。
几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。
遣行客、当此念回程,伤漂泊。
桐江好,烟漠漠。
波似染,山如削。
绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃。
游宦区区成底事,平生况有云泉约。
归去来、一曲仲宣吟,从军乐。
满江红翻译傍晚的落雨刚刚停止,桐江一片寂静,远征的航船在夜幕中靠岸停泊。
对面的岛屿上,水蓼稀疏雾霭寒凉,秋风吹拂芦苇萧索作响。
多少渔人行驶着小船,却只见船上的灯火飞快地回归村落。
对此令我思念起回归的路程,对漂泊生活产生了厌倦而忧伤的情绪。
桐江景色美丽,雾霭漠漠密布,好似浸入了水波之中,山峰如刀削一般,白鹭和鱼儿围绕严陵濑飞翔和跳跃。
游宦生涯跋涉辛苦一事无成,何况早就有归隐云山泉石的心愿。
回归吧,羡慕渊明的躬耕田园,厌倦仲宣的从军艰苦。
满江红字词解释⑴满江红:词牌名,唐人小说《冥音录》载曲名为《上江虹》,后改今名。
柳永始填此调,有仄韵、平韵两体,此词为仄韵,为正体。
《乐章集》注“仙吕调”,高栻词注“南吕调”。
格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多。
双调九十三字,上片八句四仄韵,下片十句五仄韵。
⑵长川静:长河一片平静。
川,指江河。
征帆:远行船上之帆。
⑶蓼烟:笼罩着蓼草的烟雾。
蓼,水蓼,一种生长在水边的植物。
⑷苇风:吹拂芦苇的风。
萧索:象声词,形容风声。
元稹《酬乐天雪中见寄》:“知君夜听风萧索,晓望林亭雪半糊。
”⑸几许:有几个。
短艇:轻快的小艇。
⑹遣:使,令。
行客:词人自谓。
回程:回家的路程。
⑺桐江:在今浙江桐庐县北,即钱塘江中游自严州至桐庐一段的别称。
又名富春江。
⑻漠漠:弥漫的样子。
杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
”⑼严陵滩:又名严滩、严陵濑。
满江红课文

《满江红》原文《满江红》原文满江红,词牌名,又名“上江虹”“满江红慢”“念良游”烟波玉”“伤春曲”“怅怅词”。
以柳永《满江红·暮雨初收》为正体。
下面是小编精心整理的《满江红》原文,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《满江红》原文岳飞怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。
抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭。
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
译文我愤怒得头发都竖了起来,帽子被顶飞了。
独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。
抬头远望天空,禁不住地仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。
作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!【赏析】这是一首千古传诵的爱国名篇。
可以说,在我国古代诗歌中,没有哪一首能像本词那样有这么深远的社会影响,也从来没有像本词那样具有激奋人心,鼓舞人们杀敌上战场的力量。
词的上片抒发作者为国立功满腔忠义奋发的豪气。
以愤怒填膺的肖像描写起笔,开篇奇突。
凭栏眺望,指顾山河,胸怀全局,正英雄本色。
“长啸”,状感慨激愤,情绪已升温至高潮。
“三十”、“八千”二句,反思以往,包罗时空,既反映转战之艰苦,又谦称建树之微薄,识度超迈,下语精妙。
“莫等”期许未来,情怀急切,激越中微含悲凉。
词的下片抒写了作者重整山河的决心和报效君王的耿耿忠心。
下片开头四个短句,三字一顿,一锤一声,裂石崩云,这种以天下为己任的崇高胸怀,令人扼腕。
“驾长车”一句豪气直冲云霄。
《满江红》拼音及注释

满江红〃怒发冲冠岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
m an ji a n g h6 n g n u f a ch o n g g u an满江红〃怒发冲冠yu e f ei岳飞n u f a ch og ga pn g I d ch u xi a X a y u xi e怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
t d w d n g y a y ag ti a ch dig xiao zhu a g hu d ji l e抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
s a sh i go g mn g ch岔y u t u b a q a 11l u ytn h e yu e ^三十功名尘与土,八千里路云和月m o d峦g xi d b d e shdD nidi tdu k o g b e qi e莫等闲、白了少年头,空悲切。
jn g k ag ch i ydu w e i xu e靖康耻,犹未雪。
ch e z i h e h e sh i mi e臣子恨,何时灭!ji a ch dig ch e t a P o h e I d sh a qu e驾长车,踏破贺兰山缺。
zhu a g zh i j i c a h u l u rdu xi a t d k e yn xioi g n u xi e 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血d a c d n g tdu sh o shi j u sh a he ch d ti a qu e待从头、收拾旧山河,朝天阙。
一、词句解释①怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。
形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。
②潇潇:形容雨势急骤。
③长啸:大声呼叫。
汉•司马相如《上林赋》:“长啸哀鸣,翩幡互经。
《满江红》全文意思

《满江红》全文意思《满江红》是著名的詞牌名之一。
《满江红》是一首气壮山河、传诵千古的名篇。
表现了作者大无畏的英雄气慨,洋溢着爱国主义激情。
下面为你整理了《满江红》全文意思,希望能帮到你!《满江红·怒发冲冠》【原文】怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
【注释】怒发冲冠:愤怒得连头发都竖立起来,顶着帽子,形容愤怒到极点。
处:地方。
潇潇:形容雨势急骤。
长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情行为。
等闲:轻易,随便。
靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,掳走徽、钦二帝。
贺兰山:在今宁夏回族自治区。
天阙:宫殿前的楼观,这里指宋金边界的关山。
【译文】我愤怒至极,独自登高倚靠着扶手,急骤的雨势刚刚停歇。
我抬头远望天空一片高远壮阔。
我禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。
作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾上战车,踏破贺兰山阙。
我满怀壮志,发誓吃敌人的肉,喝敌人的鲜血。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。
《满江红·茅屋新成,却赋》作者:纳兰性德【原文】问我何心却构此、三楹茅屋[2]。
可学得、海鸥无事,闲飞闲宿[3]。
百感都随流水去,一身还被浮名束。
误东风、迟日杏花天,红牙曲[4]。
尘土梦,蕉中鹿[5]。
翻覆手,看棋局[6]。
且耽闲殢酒[7],消他薄福[8]。
雪后谁遮檐角翠,雨余好种墙阴绿。
有些些、欲说向寒宵,西窗烛[9]。
【注释】[1]却赋:再赋。
却,再。
[2]三楹:房屋一间为一楹。
此言未必整三间茅屋,或为泛指几间茅屋之意。
满江红原文 满江红 岳飞 满江红赏析

满江红原文满江红岳飞满江红赏析满江红,著名的词牌名之一。
传唱最广的是岳飞的《满江红·怒发冲冠》。
词中“三十功名尘与土,八千里路云和月”及“莫等闲,白了少年头,空悲切诶”。
更是经典之作。
另外,苏轼、毛泽东、辛弃疾等大家的《满江红》词也非常著名。
满江红原文:满江红·怒发冲冠【南宋】岳飞怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
词牌简介双调九十三字,前阕四仄韵,后句五仄韵,前阕五六句,后阕七八句要对仗。
后阕起始两个三字句也用对仗,此调例用入声韵脚。
具体如下: (仄)仄平平,(平)(平)仄、(平)平(仄)仄。
(平)(仄)仄、(仄)平(平)仄,(仄)平(平)仄。
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平仄。
仄(仄)平、(仄)仄仄平平,平平仄。
(仄)(平)仄,平(仄)仄;(平)(仄)仄,平平仄。
仄平平仄仄、仄平平仄。
(仄)仄(平)平平仄仄 (平)平(仄)仄平平仄。
仄(平)平、(仄)仄仄平平,平平仄。
(此调常用入声韵,而且往往用一些对仗。
)满江红译文我怒发冲冠,独自登高凭栏,骤急的风雨刚刚停歇。
我抬头远望天空一片高远壮阔。
禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切靖康之变的耻辱,至今仍然没有被洗雪。
作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,发誓吃敌人的肉,喝敌人的鲜血。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。
满江红赏析岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。
抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。
前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。
《满江红》带拼音版带赏析

《满江红》nùfāchōng guàn ,píng lán chùxiāo xiāo yǔxiē。
怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇。
tái wàng yǎn ,yǎng tiān hǎng xiào ,zhuàng huái jīliè。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
sān shígōng míng chén yǔtǔ,三十功名尘与土,bāqiān lǐlùyún héyuè。
八千里路云和月。
mòděng xián bái le shǎo nián tóu ,kōng bēi qiē。
莫等闲白了少年头,空悲切。
jìng kāng chǐ,yóu wèi xuě;靖康耻,犹未雪;chén zǐhèn ,héshímiè!臣子恨,何时灭!jiàzhǎng chētàpòhèlán shān quē。
驾长车踏破贺兰山缺。
zhuàng zhìjīcān húlǔròu ,壮志饥餐胡虏肉,xiào tán kěyǐn xiōng núxuè。
笑谈渴饮匈奴血。
dài cóng tóu shōu shíjiùshān hé,cháo tiān què。
待从头收拾旧山河,朝天阙。
译文我愤怒得头发竖了起来,独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。
抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。
《满江红》全文带拼音

《满江红》全文带拼音《满江红·怒发冲冠》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。
表现了岳飞抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。
下面小编给大家带来《满江红》全文带拼音,欢迎大家阅读。
《满江红·怒发冲冠》岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
《满江红·怒发冲冠》带拼音nù fā chōng guàn ,píng lán chù xiāo xiāo yǔ xiē 。
怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇。
tái wàng yǎn ,yǎng tiān zhǎng xiào ,zhuàng huái jī liè 。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
sān shí gōng míng chén yǔ tǔ ,三十功名尘与土,bā qiān lǐ lù yún hé yuè 。
八千里路云和月。
mò děng xián bái le shǎo nián tóu ,kōng bēi qiē 。
莫等闲白了少年头,空悲切。
jìng kāng chǐ ,yóu wèi xuě ;靖康耻,犹未雪;chén zǐ hèn ,hé shí miè!臣子恨,何时灭!jià zhǎng chē tà pò hè lán shān quē 。
驾长车踏破贺兰山缺。
zhuàng zhì jī cān hú lǔ ròu ,壮志饥餐胡虏肉,xiào tán kě yǐn xiōng nú xuè 。
辛弃疾《满江红》的原文翻译及赏析

辛弃疾《满江红》的原文翻译及赏析辛弃疾《满江红》的原文翻译及赏析引言:《满江红》是宋代词人辛弃疾的作品。
以下是小编精心整理的辛弃疾《满江红》的原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《满江红·江行和杨济翁韵》辛弃疾过眼溪山,怪都似、旧时相识。
还记得、梦中行遍,江南江北。
佳处径须携杖去,能消几緉平生屐。
笑尘劳、三十九年非、长为客。
吴楚地,东南坼。
英雄事,曹刘敌。
被西风吹尽,了无尘迹。
楼观才成人已去,旌旗未卷头先白。
叹人间、哀乐转相寻,今犹昔。
原文翻译眼前的山山水水,都似曾相识。
还记得在梦中已将万里江山走遍。
游赏那些风景名胜,只需带上手杖即可,耗损不了几双木屐。
可笑我忙忙碌碌,却有三十九年做得不对,长期做来去匆匆的过客。
昔日一统江山,如今却被分为南北两半。
曹操、刘备皆是当世的英雄。
可惜那些英雄豪杰,都已成了旧事,如今已没有一丝痕。
楼台刚刚建成,却已不见人踪;壮志未酬,我却满头白发。
可叹人世间的悲欢,不过是在循环往复,从古至今都是如此。
诗意赏析此词可分三层。
上片为第一层,由江行沿途所见山川引起怀昔游,痛惜年华之意。
长江中下游地区山川秀美,辛弃疾南归之初,自乾道元年至三年,曾漫游吴楚,行踪遍及大江南北,对这一带山水是熟悉的。
乾道四年通判建康府,此后出任地方官,调动频繁,告别山水长达十年。
此时复见眼中川“都似旧时相识”了。
“溪山”曰“过眼”,看山却似走来迎,这是江行的感觉。
“怪”是不能认定的惊疑感,是久违重逢的.最初的感触。
往事虽“还记得,却模糊、记不真切,真象一场旧梦。
“还记得、梦中行遍,江南江北”,“梦中”云者不仅有烘托虚实之妙,也是心理感受的真实写照,这种恍惚的神思,乃是多年来雄心壮志未得实现。
业已倦于宦游的结果。
反复玩味以上数句,实已暗伏“尘劳”、觉非之意。
官场之上,往往如山水一般旧曾相识虚如幻梦不如远离,同时也就成了一种强有力的召唤,来自大自然的召唤。
所以,紧接二句写道:“佳处径须携杖去,能消几两平生屐?”要探山川之胜,就得登攀,“携杖”、着“屐”(一种木底鞋)是少不了的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
词满江红. 抗日战争胜利七十周年骋怀
滚滚狼烟,
东倭侵、白山屠洗。
三光戾、南京血海,残垣断壁。
民举大刀驱日寇,
军扬血帜夺失地。
雪国耻,八载斩妖急,
神州屹。
钓鱼岛,狼子据。
民添恨,国崛起。
九州江山固,发展经济。
昂首挺胸张正义,强国富庶山河碧。
圆国梦,百万壮国威,
倭贼惧。
五绝. 殖民敦化遗痕
黑土踏流油,
长堤十里羞,
水闸倾野壑,
睹物恨新仇。
七律. 哈尔八岭日寇遗毒弹
文明华夏五千年,
日寇三光国倒悬,
八载硝烟留旧证,
万枚毒弹泄深山。
林边静静埋黑骨,
溪水清清害野田,
旧恨新仇生壮志,
炎黄亮剑倭贼寒。
对联
溯往昔,东北收山、南京屠城,八年打鬼,一朝倭寇尽;歌今日,海疆亮剑、华夏圆梦,卅载投降,九域赤旗扬。
作者:李涌河
单位:吉林省黄泥河林业局。