翻译80句(全)

翻译80句(全)
翻译80句(全)

1.他们都认为他成功的可能性很小。

They all believed that he had a slim chance of success.

2.我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。

I don’t know why she has an air of sadness all the time.

3.等到所有同学都就坐后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。

It was after all the students had taken their seats that the president of the students’ union proceeded to announce the camping itinerary.

4.胃是人体至关重要的器官,请善待之。

The stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it.

5.他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。

He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.

6.她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。

Her study, which ranged over many languages and cultures, was full of challenge.

7.根据安排,全体工作人员依次值夜班。

As is scheduled, all the members of the staff take turns to do late duty.

8.想到要远离父母独立生活,她深感不安。

She was greatly upset at the thought of leaving her parents and living on her own in a remote area.

9.对于她是否胜任这项工作,我们不甚担心,我们所担忧的却是她的健康状况。

We don’t worry so much about her qualifications for t he job as about her health.

10.想到要做依次环球航海旅游,他为之感到不已。

He was greatly excited about the prospect of having a cruise around the world.

11.我还没有讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。

She broke in with what she had to say before I’d finished speaking.

12.我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响我们的友谊。

Our different views of life made no difference at all to our friendship.

13.碰巧校长要他教代数这门课,这可是一门他在读书时未考及格的课程。

It so happened that the headmaster asked him to teach algebra, the subject which he had failed at school.

14.这孩子在汽车里一言不发,对他叔叔表现出不友好态度,似乎视其为敌人。

The boy sat quite in the car showing unfriendliness to his uncle as if he were his enemy.

15.汤姆听到他必须去叔叔家度假时很失望,如同得知彼德因为麻疹不得不严格地卧床养病时一样感到沮丧。

Tom was as disappointed to learn to spend his summer holidays at his uncle’s as he was sad that Peter had to be kept strictly to his bed because of measles.

16.当他最宠爱的小儿子公然反抗他时,他气得脸色发青。

When his youngest son, whom he loved most defied him, his face turned purple with anger.

17.待大家都陈述了自己的见解后,科长才开口说话。

After everyone else had stated themselves views, the section leader found his voice at last.

18.他们要外出度假两周,所以将家里所有的宠物都留给邻居照料。

As they were going out on holiday for two weeks, they left all their pets in the care of their neighbor.

19.想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。

I’m afraid you are mistaken. It is not next Friday that we will have our mid-term exam, but next Wednesday.

20.按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名队员可以组成一支足球队。

According to the new rule, a football team may consist of 24 players. In other words, 24 football players may make up a football team.

21.老师显然下了很大功夫教学生如何做实验。

It was clear that the teacher had taken great pains to show the students how to do experiment.

22.我想校长对这位年轻的求职者存有偏见。

I am afraid that the headmaster has some prejudice against the young applicant.

23.直到你告诉我后我才知道他所遭遇到的一切。

I have heard nothing of what had happened to him until you told me.

24.这两位警察非常勇敢,他们作好了冒被走私者开枪射击的危险的准备。

The two policemen were so brave that they were ready to run the risk of being shot at by the smugglers.

25.对于一周内会有三个星期日的说法,我永远不会信服。

I will never be convinced of the statement that three Sundays may occur in a week.

26.大多数与会代表坚决反对在市区兴建大型游乐场的计划。

Most of the represent actives at the meeting firmly opposed the plan of constructing an amusement park in the urban area of the city.

27.教授结束讲话时,大厅里突然间爆发出一阵雷鸣般的掌声。

Thunderous applause erupted and rocked the hall as the professor closed his speech.

28.“我宁愿你独立工作,从失败中寻找新的办法,也不要你墨守成规,毫无建树,”导师对他说。

“I would rather you worked on your own to find a new solution from your failure than follow the convention without any new discovery.” The supervisor said to him.

29.我们宁为玉碎,也不为瓦全。

We would rather die as a hero than live as a coward.

We would rather die than live in disgrace.

30.这座城市为庆祝首座世界级大桥的落成举行了摩托车游行活动。

The town inaugurated its first world-class bridge with a motorcycle parade.

31.史密斯太太认为妇女理应下厨房做饭,因而从不允许家里任何人来取而代之。

Mrs. Smith took it for granted that women were supposed to do cooking in the kitchen and would never allow anyone in family to take her place.

32.他不受人们欢迎的主要原因是,他往往在别人最需要他助以一臂之力时逃之夭夭。

The major reason for his unpopularity was that he would flee away when his help was most needed.

33.万一出现紧急情况,将用直升机把抢救队送至事故现场。

The helicopter will be used to send the rescue party to the scene of disaster in case of an emergency.

34.至于日趋严重的空气污染问题,我们必须清醒地认识到这是全人类共同面临的一种威胁。

As for the increasing air pollution, we must be clearly aware that it threats all human beings.

35.这本杂志创刊不到一年,其发行量已达到50万册之多。

This magazine which made its first appearance less than a year ago has already had a circulation of 500,000.

36.当她发现没人来车站接她时,感到一阵心寒。

Her heart chilled when she found that nobody had come to the station to meet her.

37.这些测试的结果表明,你很有音乐天赋。

The results of these tests clearly show that you have an aptitude for music.

38.他们日以继夜地在实验室工作了一个月,不料却发现他们在做根本无法做成的事。

They worked day and night in the laboratory for a whole month only to find that they were attempting the impossible.

39.一项重要实验做到一半时,电话铃响了。他对持续不停的铃声置之不理,心想要是有重要的事他迟早总会

知道的。

The telephone rang in the middle of his important experiment. He ignored the persistent ringing, thinking that important messages would reach him sooner or later.

40.要是你数学考试再次不及格,真是活该。这学期的数学课你缺课次数太多了。

It serves you right if you fail your maths test again. You have cut too many maths classes this semester.

41.电视转播了那个初出茅庐的新闻记者成功的采访好莱坞电影明星的节目。

The fledging news reporter’s successful interview with the Hollywood movie star was telecast.

42.“有志者,事竟成,没有秘诀可言。”杰克伯博士说。

“Where there is a will, there is a way. There is no mystery to it,” Dr. Jacob said.

43.李教授以一段幽默故事结束了讲课。

Professor Lee wound up his lecture with a humorous story.

44.组委会主席说,“不论怎样,运动会都如期举行”。

The chairman of the organizing committee declared, “In any event, the sports meet will be held as scheduled.”45.我校的外貌无惊人之处,可是它拥有一支优秀的教师队伍。

Although there is nothing spectacular in its physical appearance, our university has an excellent teaching faculty.

46.中央政府对洪灾地区可能爆发的疾病流行深表关切。

The central government of the country expressed its deep concern over the possible epidemic of diseases in the flood-stricken areas.

47.当《泰坦尼克号》两名男女主角出现在舞台上时,观众们顿时一片欢腾。

The audience came alive when the leading actor and actress of the Titanic appeared on the stage.

48.输了球的主队不自找原因,却把失利归咎于裁判。

The host team that lost the match put the blame on the referee rather than on themselves.

49.我的报告中列举了几个实施方案,至于选择哪一种方案得由董事会决定。

My report includes several plans of implementation. It lies with the board of directors to decide which one to use.

50.被告律师着手调查每种可能导致三人被害的原因。

The attorney of the defendant set about looking into every possible cause of the killing that involved the death of the three people.

51.许多人认为吸烟无疑是慢性自杀。

Many people hold the view that smoking is little less than gradual suicide,

52.如果恰卡把加拉也杀了,祖鲁人后来的命运会如何呢?

Had Shaka killed Gala, too, what would have happened to the Zulus?

53.她听到飞机坠毁的消息时,吓得目瞪口呆。

She gasped with horror at the news of air crash.

54.警方正在追捕那个杀人不眨眼的凶手。

The police were in hot pursuit of that unhesitating cold-blood murderer.

55.困兽犹斗。一个人在绝望的时候什么事情都干得出来。

A cornered beast will put up a desperate fight. When a man gets desperate, he will do anything.

56.她是一个善于抓住机会的人。

She is very good at seizing an opportunity when it comes.

57.警察打开了汽车的行李箱,发现里面装满了毒品。

The police opened the trunk and found it stuffed with drugs.

58.自从他生意失败后便一蹶不振,目前对他来说最重要的是振作精神。

He has developed a brooding spirit ever since his business failed. What is most important to him at the moment is to pull himself together.

59.洪水逼来,村民们的处境十分危急,他们的生命危在旦夕。

The approaching flood threw the villagers into a desperate state, and their lives were measured in seconds.

60.正当全城人们欢庆新年时,一场意想不到的悲剧发生了:一场大地震将整座城市夷为平地。

An unexpected tragedy struck when the whole city was enveloped in the joyful celebration of the New Year’s Day:

a violent earthquake leveled the whole city to the ground.

61.这块料子摸上去像真丝。

This material feels like pure silk.

62.跟我一起去公园散步如何?

Do you feel like having a walk with me in the park?

63.那个女孩子冻得发抖,她的手脚都冻僵了。

The little girl was shivering with cold and her hands and feet were all numb.

64.父亲用旧木板为我做了一只箱子。

Father made a box out of old planks for me.

65.总统发表电视讲话,号召全国人民团结一致,共度目前所处的困难时期。

The president made a speech on television, asking the whole nation to remain united and work together to pull through the hard times they were in.

66.派到出事地点的联合国官员努力确保每一个难民都能得到食品。

The United Nations officials sent to that troubled area worked hard to make sure that food was distributed to every refugee.

67.那些高年级学生不是太自私了吗?他们将那个乒乓球房占为己有,不许其他人使用。

Aren’t those senior students very selfish? They have the Ping-Pong room all to themselves, and allow nobody else to use it.

68.公司一定是出了大事。总经理从来没有显得这么痛苦。

Something terrible must have happened to the company. The general manager has never looked so distressed.

69.我觉得那个指定发言人不是在阐明问题,而是在把我们弄糊涂。

I think the appointed speaker is confusing us rather than clarifying the matter.

70.他打破了令人难堪的沉默,开始谈论其他一些可以使生意重新启动的方法。

He broken the embarrassing silence and started to talk about some alternative ways of getting the business moving again.

71.那个小女孩在轰炸中存活下来确实是一个奇迹。

It was indeed a miracle that the little girl survived the bombing.

72.把这辆车作为我的生日礼物说明我姑妈的爱心和慷慨。

This car as my birthday gift speaks of my aunt’s love and generosity.

73.人们喜欢到那家饭店吃午饭是因为那里的菜肴既丰盛又可口。

People like to go to that restaurant for lunch because the food is both substantial and delicious.

74.英国的首相和美国的总统在职位方面并非完全相对应。

Britain’s Prime Minister is not exactly the counterpart of the U.S. President.

75.我悄悄地走近他们,从树枝中偷看,只见他们正在愉快地享用野餐。

I crept up on them and, peering through the branches, saw them happily enjoying a picnic.

76.蚕靠吃桑叶维持生命。

Silkworms feed on the leaves of mulberry trees.

77.由于国际社会和地区政府的共同努力,这一地区各个民族的人民和睦相处以达10年之久。

Thanks to the joint efforts of the international community and regional governments, the peoples of these neighboring countries have lived in harmony for a decade.

78.美国新英格兰地区的秋天格外美丽,枫叶使整个大地披上了金黄、火红的盛装。

The fall of New England in the United States is extremely beautiful, with the maple tree leaves setting up a blaze of

yellow and red that flames across the land.

79.自当地居民中发生了几起莫名其妙死亡事件后,小镇便成了一座空城。

The town was deserted after the occurrence of several unexplained deaths to the local residents.

80.人类必须共同对人为的污染打一场持久战,这是一个明摆着的不可回避的事实。

That human begins have to fight a persistent common war against man-made pollution is a stark reality that we cannot afford to avoid.

英汉互译在线翻译句子

如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。 if we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we had never encountered. 2 。宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。心碎了,还需再补吗? i would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken, is it needed to fix? 3 。没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。 no one indebted for others, while many people dont know how to cherish others. 4 。命里有时钟需有命里无时莫强求you will have it if it belongs to you, whereas you dont kvetch for it if it doesnt appear in your life. 5 。当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害when a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt. 6。爱情??在指缝间承诺指缝…。在爱情下交缠。love ,promised between the fingers finger rift, twisted in the love 7。没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 no man or woman is worth your tears, and the one who is, won?t make you cry. 8 。记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。 remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. alter what is changeable, and accept what is unchangeable. love is like a butterfly. it goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像 一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。 if i had a single flower for every time i think about you, i could walk forever in my garden. 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。 within you i lose myself, without you i find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。每一个沐浴在 爱河中的人都是诗人。 look into my eyes - you will see what you mean to me. 看看我的眼睛,你会发现你对 我而言意味着什么。distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更 近。 i need him like i need the air to breathe. 我需要他,正如我需要呼吸空气。 if equal affection cannot be, let the more loving be me. 如果没有相等的爱,那就让 我爱多一些吧。 love is a vine that grows into our hearts. 爱是长在我们心里的藤蔓。

中考英语:常见最难翻译的简短英文句子

中考英语:常见最难翻译的简短英文句子 导读:2016中考英语:常见最难翻译的简短英文句子1。 She fully enjoyed cakes and ale。 误译:她充分地享用了蛋糕和啤酒。 原意:她尽享了人生乐趣。 这里cakes and ale意为“人生乐事”,出自莎士比亚著作《第十二夜》。 2。 My dad told me not to call him names。误译:我爸爸让我不要叫他名字。 原意:我爸爸叫我不要骂他。 call one names是辱骂别人的意思,注意此处一定要用宾格one,而不能用所有格one‘s。 3。 He went cap in hand to the teacher。误译:他拿着帽子去找老师。 原意:他毕恭毕敬地去找老师。 cap in hand是毕恭毕敬的意思,切记不要机械翻译哦! 4。 Care killed a cat。 误译:注意杀猫。 原意:忧虑伤身。 忧虑对于有九条命的猫来说不第一文库网利。 5。 Jessica carried coals to Newcastle。误译:Jessica

把煤运到Newcastle去了。 原意:Jessica多此一举。 因为Newcastle是英国的产煤中心和输出港口,因此把煤运去Newcastle便是徒劳无功的意思,翻译是要和文化紧密结合的! 6。 Catch me doing it! 误译:抓住我做那件事! 原意:我决不干那样的事! 和I‘ll never do it again是同一个意思。 7。 I think $5000 is chicken feed to her。误译:我想给她5000美元用来买鸡饲料。 原意:我觉得5000美元对她来说是小钱儿。 chicken feed是不屑一提的钱的意思。 is the cock of the walk。 误译:Tom像一只正在走路的公鸡。 原意:他经常称王称霸。 cock of the walk意为自命不凡的老大。 9。 When going near the cliff, he had cold feet。误译:当走近悬崖的时候,他双脚变冷了。原意:当走近悬崖的时候,他害怕了。 cold feet意为害怕,胆怯。 10。 I heard she is a woman capable of anything。误译:

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析 考研历年真题一定要用好,研究好。结合大纲和真题来选择辅导用书是最明智的。本文带大家回顾2019考研英语一真题翻译参考答案及解析: Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points) It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was. I came to recognise various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia. (46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. Why is so much bad science published? A recent paper, titled “The Natural Selection of Bad Science”, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. It says that the problem is not merely that people do bad science, but that our current system of career advancement positively encourages it. What is important is not truth, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: (47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number. (48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity int o the assessment of an applicant’s papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. (49) This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours. Boiling down an individual’s o utput to simple metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, the long-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. (50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 46-50参考答案及解析:

教师版年常州中考英语翻译必背80句汇编

2017年中考英语翻译必背80句1.他们正在讨论如何处理这个问题。 They are discussing how to deal with /what to do with this problem. 2.他习惯和朋友通过微信来交流。 He is used to communicating with friends on the WeChat. 3.为什么不上网搜寻下信息呢? Why not /why don’t you search for information on the Internet. 4.这次,你最好不要拒绝参加这次会议。 This time,you’d better not refuse to attend the meeting. 5.你介意和我一起编首曲子吗? Do you mind making up a piece of music with me ? 6.我忍不住吃光了所有的水果沙拉。 I couldn’t stop/help eating up all the fruit salad. 7.在工作中我们应该尽量避免同样的错误。 We should try (our best) not to make the same mistake in our work. 8.对于我们而言,学会和他人紧密合作是必要的。 It is necessary for us to work closely with others. 9.自从她去了国外,你们彼此还保持联系吗? Have you kept in touch with each other since she went abroad ? 10.你警告他不要离开时任由水龙头一直开着。 Please warn him not to leave the tap running when leaving.

英语人教版七年级上册重点句子英汉翻译专项训练

英语人教版七年级上册重点句子 Unit 1 1 What’s your name? My name’s Jenny .你叫什么名字?我叫珍妮 2 What’s his name? His name’s Tony.他叫什么名字?他叫汤尼。 3 What’s her name? Her name’s Gina .她的名字是什么?她的名字是吉娜。 Unit 2 4 Is this your pencil?这是你的铅笔吗? Yes, it is.是的,他是。 5 Is this my pen ? 这是我的钢笔吗? No ,it isn’t. 不,它不是。 6 What’s this in English ? 这用英语怎么说? It’s a pen. 钢笔。 How do you spell it?怎样拼写? “P-E-N”. “P-E-N” Unit 3 7 This is my friend .这是我的朋友。 These are my friends.这些事我的朋友们。 8 Thanks for the photo of your family. 谢谢你的家庭照。Here is my family photo .这是我的家庭照片。

Unit 4 9 Where’s the baseball? 棒球在哪里? It’s in the backpack. 它在背包里。 10 Where are his keys? 他的钥匙在哪里? They are on the table. 他们在桌子上。 11 I don’t know.我不知道。 12 Can you bring some things to school ?你能带些东西来学校吗? Unit 5 13 Do you have a TV? 你有一台电视吗? Yes ,I do./ No ,I don’t.是的,我有./不,我没有. 14 Does she have a soccer ball? 她有个足球吗? Yes , she does ./No ,she doesn’t.是的,她有。/不,她没有. 15 Let’s play soccer.让我们踢足球吧. That sounds good.听起来不错. Unit 6 16 Do you like salad ? 你喜欢色拉吗? Yes ,I do . 是的,我喜欢. 17 Does he like pears? 他喜欢梨吗? No, he doesn’t. 不,他不. 18 She likes bananas. She doesn’t like salad.她喜欢香蕉.她不喜欢色拉.

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

中考翻译80句

中考翻译80句 1、他们正在讨论如何处理这个问题。They are discussing how to deal with this problem、 2、他习惯和朋友通过微信来交流。He is used to communicating with friends on the WeChat、 3、为什么不上网搜寻一下信息呢?Why don’t you / Why not search for information on the Internet? 4、这次,你最好不要拒绝参加这次会议。This time, you’d better not refuse to attend this meeting、 5、你介意和我一起编首曲子吗?Do you mind making up a piece of music with me? 6、我忍不住吃光了所有的水果沙拉。I couldn’t stop / help eating up all the fruit salad、 7、在工作中我们应该尽力避免犯同样的错误。We should try (our best) not to make the same mistake in our work、 8、对于我们而言,学会和他人紧密合作是必要的。It is necessary for us to learn to work closely with others、 9、自从她去了国外后,你们彼此还保持联系吗?Do you keep in touch with each other after she went abroad? 10、请警告他不要在离开时任由水龙头一直开着。Please warn him not to leave the tap running when leaving、1

翻译句子

1、其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。 翻译:他已故的母亲刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神相遇。这时电闪雷鸣,天色昏暗,太公前去看她,就看见一条蛟龙附在她身上。 翻译:他未出生之前,他的母亲刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神相遇。这时电闪雷鸣,天色昏暗,太公前去看她,就看见一条蛟龙附在她身上。 2、仁而爱人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生产作业。及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮。 翻译:他平素有远大的抱负,不做一般老百姓所从事的谋生职业。到壮年时,通过考试成为了一名官吏,当了泗水的亭长,县廷里的吏员没有不被他欺侮的。 3、高祖每酤留饮,酒雠数倍。及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。 翻译:高祖每次去买酒,在店里畅饮,店里售出的酒是平日的几倍。等到看见了(有龙出现的)奇怪现象,年终,这两家就毁掉欠据,免除债务。 4、高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!” 翻译:高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!” 5、单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。 翻译:单父人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。 6、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。 翻译:高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。 7、高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。酒阑,吕公因目固留高祖。高祖竟酒,后。 翻译:高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也没有不安的感觉。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。 8、酒罢,吕媪怒吕公曰:“公始常欲奇此女,与贵人。沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?” 翻译:酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总认为自己的女儿与一般人不同,一定要把她许配给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”

英语翻译试题选

英语翻译试题选 1. 我们刚要开始比赛就下起了雨。(be about to) We were about to start the race when it rained. 2. 北方冬季寒冷,而相比之下南方却相当温暖。(in contrast) In winter, it’s cold in the north. In contrast, it’s pretty warm in the south. 3. 约翰没来是因为生病了,而你的情况却不同。(in one’s case) John was absent because he was ill, but it was different in your case. 4. 关于你的请求,我恐怕无法马上给予答复。(with regard to) With regard to your request, I’m afraid I can’t give you an immediate reply. 1. 等他到机场时,飞机已经起飞了。( by the time) By the time he arrived at the airport, the plane had taken off. 2. 在校园里,车速被限制在每小时10英里。( be limited to ) On campus, the car speed is limited to 10 miles per hour. 3. 这对双胞胎姐妹(twin sisters)之间的不同之处在于:一个依赖父母,另一个却很自立。( one one’s own ) The difference between the twin sisters is that one is dependent on her parents, and the other is on her own. 4. 一方面汽车有用,可另一方面也造成污染。(pollution), (on the one hand... on the other hand) On the one hand, cars are useful, but on the other (hand), they cause pollution. 1. 房子着火了,里面的人面临着死亡的危险。(in danger of) The house was on fire and the people inside were in danger of losing their lives. 2. 他买不起这么好的房子。(afford to do) He cannot afford to buy such a nice house. 3. 这个主意听起来也许有些怪,不过还真有点道理。(make sense) Although this idea may sound strange, it does make sense. 4. 约翰看起来是个好人。即便如此,我还是不信 任他。(even so) John seems (to be) a nice person. Even so, I don’t trust him. 1. 如果他一开始谈论过去,你就永远都没法从他那儿脱身。(get away from)

翻译80句(全)

1.他们都认为他成功的可能性很小。 They all believed that he had a slim chance of success. 2.我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。 I don’t know why she has an air of sadness all the time. 3.等到所有同学都就坐后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。 It was after all the students had taken their seats that the president of the students’ union proceeded to announce the camping itinerary. 4.胃是人体至关重要的器官,请善待之。 The stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it. 5.他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。 He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles. 6.她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。 Her study, which ranged over many languages and cultures, was full of challenge. 7.根据安排,全体工作人员依次值夜班。 As is scheduled, all the members of the staff take turns to do late duty. 8.想到要远离父母独立生活,她深感不安。 She was greatly upset at the thought of leaving her parents and living on her own in a remote area. 9.对于她是否胜任这项工作,我们不甚担心,我们所担忧的却是她的健康状况。 We don’t worry so much about her qualifications for t he job as about her health. 10.想到要做依次环球航海旅游,他为之感到不已。 He was greatly excited about the prospect of having a cruise around the world. 11.我还没有讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。 She broke in with what she had to say before I’d finished speaking. 12.我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响我们的友谊。 Our different views of life made no difference at all to our friendship. 13.碰巧校长要他教代数这门课,这可是一门他在读书时未考及格的课程。 It so happened that the headmaster asked him to teach algebra, the subject which he had failed at school. 14.这孩子在汽车里一言不发,对他叔叔表现出不友好态度,似乎视其为敌人。 The boy sat quite in the car showing unfriendliness to his uncle as if he were his enemy. 15.汤姆听到他必须去叔叔家度假时很失望,如同得知彼德因为麻疹不得不严格地卧床养病时一样感到沮丧。 Tom was as disappointed to learn to spend his summer holidays at his uncle’s as he was sad that Peter had to be kept strictly to his bed because of measles. 16.当他最宠爱的小儿子公然反抗他时,他气得脸色发青。 When his youngest son, whom he loved most defied him, his face turned purple with anger. 17.待大家都陈述了自己的见解后,科长才开口说话。 After everyone else had stated themselves views, the section leader found his voice at last. 18.他们要外出度假两周,所以将家里所有的宠物都留给邻居照料。 As they were going out on holiday for two weeks, they left all their pets in the care of their neighbor. 19.想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。 I’m afraid you are mistaken. It is not next Friday that we will have our mid-term exam, but next Wednesday. 20.按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名队员可以组成一支足球队。 According to the new rule, a football team may consist of 24 players. In other words, 24 football players may make up a football team. 21.老师显然下了很大功夫教学生如何做实验。

初三英语句子翻译练习

1. 你不应该感到沮丧You shouldn’t _____________. 2. 你得定期复习你的功课You ______________________. 3. 你应该使用彩色的笔加亮重要的部分 You should ___________________highlight the important parts . 4. 这将在两个方面帮助你This will help you _____________________. 5. 它将帮助你把注意力集中在最重要的部分 It will ______you ________________ the most important parts. 6. 这将使复习更容易This will ______ reviewing ________. 7. 你不必复习所有的材料 You __________________ all the material. 8. 如果你在睡觉之前考虑这些信息,你也许能够记得更好 If you __________the information before you _____________, you might ____________remember it better. 9. 另外一个记忆信息的好时间是在早晨 __________________information is in the morning. 10. __________people go traveling on holidays. 许多人假日外出旅游 11. _______ tell your father the thing. 记得告诉你爸爸这件事 12. You ________________ in the morning. 早上你得早起134. They 13. ____________________ their lessons before the exam. 考试前他们必须要复习功课 14. You _________________ you can remember the words easily. 你会发现你能够很容易的记住单词 15._______________________ the key points. 记住关键点是很容易的 16.You _______________ remember the words better. 你将能够更好的记住单词 17.You should __________________ in the morning. 你应该尽量在早晨读英语 18.I always ___________________________ new words. 我总是记单词有困难。 19.说实话,这没有一个正确的答案___________, ____________one correct answer. 20.他们将学得更好,如果他们有机会使用他们的手 They will learn better, if they ____________________their hands. 21.图片或者照片能够帮助他们记住新单词 22.Pictures or __________________________new words. 23.对于他们来说记住知识很难,除非他们听到有人谈论这个知识 24.______________________memorize the knowledge________ they ___________someone _____________ it. 25.她更喜欢单独学习She ________________________. 26.他们将会觉得不舒服,除非他们在一个安静的房间里学习 27.They _________________unless they study __________. 28.我喜欢和他人交流I like to _____________. 29.一旦他们有机会和别人讨论这个内容,他们会理解得更好 30._____they have a chance to _______the subject ______other people, they __________. 31.他们使用不同的方式学习They _______________. 32.我每天早晨练习说英语I _____________every morning. 33.老师告诉我们上学不要迟到The teacher ________________school. 34.不要担心犯错误Don’t ________________. 35.请把这个故事翻译成英文Please _______the story ______ English. 36.我们太累了,让我们停下来休息吧We are so tired, ________________. 37.老师来了,不要说话了The teacher is coming, _________. 38.我的爸爸妈妈都是医生______________________doctors. 39.这本书使人们感觉更好The book can ______people __________. 40.如果你努力学习,就能通过考试_______________if you study hard. 41.你对自己有信心吗?Do you ____________________.

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

相关文档
最新文档