木偶奇遇记剧本

合集下载

木偶奇遇记-皮影剧本完结版

木偶奇遇记-皮影剧本完结版

木偶奇遇记-皮影剧本完结版(共4页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--木偶奇遇记之会长长的鼻子木偶人皮诺乔瘸腿狐狸装瞎的猫小蟋蟀仙女老木匠马戏团长第一幕场景:老木匠家,屋里挂满各种木制玩具旁白:这是一个经典传奇的故事,在一个小镇上有一位专门做玩具的老木匠,他没有儿子,生活非常寂寞.有一天,他用一块木头做了一个可爱的小木偶。

老木匠:(坐在桌子旁,一支手扶着坐在桌上的小木偶,一边仰着头仔细看着小木偶的脸)说:“如果你是一个真的小男孩儿,那该多好啊! 哎,先给你取个名字吧,……嗯……叫什么好呢?……布迪诺?……不好……皮迪乔?…嗯?……皮诺乔……皮诺乔……嗯,皮—诺—乔,好就叫皮诺乔,好吗!”(背景音乐响起,爸爸、蟋蟀跳起舞来,一边跳一边唱,屋里满是欢声笑语。

)旁白:夜深了,他们玩得筋疲力尽,老木匠坐在床边看着皮诺乔,许了个愿.老木匠:“感谢上天给我这么好的孩子,我希望有一天他能变成能自己蹦蹦跳跳的真正的小男孩!”,然后上床睡觉,打起呼噜来!场景:整个场景都黑了下来。

旁白:过了好一会儿,从天上出现一个亮点,光芒四射,在光芒中出现一个美丽的仙女。

她踏着轻盈优雅的步子走到皮诺乔跟前,仙女对着它“嘘!”了一声,又对着皮诺乔说:“老木匠心地这么善良,帮助过那么多的人,给人们带来那么多的快乐,我一定要帮他实现这个愿望。

”(于是仙女用魔棒在空中画了个圈,对着皮诺乔的额头轻轻一点,皮诺乔身上开始闪烁着光晕,光晕消失后)皮诺乔揉揉眼睛醒了过来,他好奇的看着自己的双手,顿了顿,又站起来跳了跳,兴奋极了,激动的大声道:“我会动了,我能说话了,揶!太棒了”,他在原地高兴的一边跳一边叫了好一陈子,停下来对着仙女说,“仙女姐姐,我现在变成真正的小男孩了吗?”小蟋蟀也焦急的问:“对,对!他变成真正的小男孩了吗?”仙女摇摇头说:“不,你现在还不是一个真正的小男孩,……至于以后能不能成为真正的小孩得看你自己的努力了!”皮诺乔道:“我自己的努力!”仙女说:“对!你要成为一个真正的小孩还必须证明自己是勇敢,诚实和无私的啊!这样总有一天你会成为一个真正的小孩。

二年级童话剧——木偶奇遇记剧本

二年级童话剧——木偶奇遇记剧本

木偶奇遇记剧本二三班人物:皮诺曹杰佩托蟋蟀警察路人蓝头发仙女戏院老板狐狸猫两个木偶(花衣小丑和长鼻子小丑)孩子收废品大叔小灯芯赶车的先生车上的孩子无忧国的孩子商人金枪鱼姜焦蜗牛第四幕旁白:刚才这一切被一只狐狸和一只猫看见了,他们计上心来,嘀咕着商量如何骗钱。

(狐狸装着瘸了一条腿,猫也赶紧装瞎把一只眼睛闭上。

它俩徉装相互搀扶,似是两个患难朋友。

瘸腿狐狸靠在猫身上,瞎眼猫由狐狸领着路。

为了不让皮诺曹发觉,还用两个前爪子一边假装理着胡子,一边朝皮诺曹走来)。

狐狸:“你好哇,孝顺的皮诺曹,你这是要去哪里呀?(假装亲热。

不怀好意)皮诺曹:“你们好啊。

我要去买书呢。

”(高兴)狐狸:“啊?还去买书啊!你瞧瞧我吧,就是为了读书,结果愚蠢地把一条腿都弄瘸了。

”(故作吃惊)猫:“你瞧瞧我吧,我也是为了读书,愚蠢地把两只眼睛都搞瞎了。

”(表情夸张)小鸟:(这是飞来一只小鸟)“皮诺曹,别听坏朋友的话,要不,你要后悔的!”(可怜的小鸟没来得及把话说完!猫猛地一跳,跳得半天高,一把抓住小鸟狠狠地一摔,小鸟“唉哟”一声,退下。

猫赶跑小鸟又赶紧重新闭上两只眼睛,照旧装瞎子。

)皮诺曹:“哦,天哪!可怜的小鸟!你怎么对他这么狠?你们这是去干什么呀?狐狸:“算了,还是告诉你吧,我们要去种金币,我们要让我们的金币变成几百个,几千个,几万个呢!!”(迟疑一会儿,故作玄虚)皮诺曹:真有这样的好事?可是,怎么变呢?(半信半疑)狐狸:“简单极了,跟我们走。

”皮诺曹:“你们要带我上哪儿去?”狐狸:“到傻瓜城去。

”皮诺曹:我还是想回家,爸爸会很着急的。

狐狸:“你真想回家?那你就回家吧、反正是你自己吃亏!”(故意无所谓)猫:“是你自已吃亏!”猫跟着又说了一遍。

狐狸:“你好好想想,皮诺曹,你的金币到明天要变成两千个了。

”(假装要走、又非常惋惜的样子)猫:“有福不享!两千个呢!”猫跟着又说了一遍。

(摇摇头,惋惜状)皮诺曹:“可怎么会变那么多呢?”(忍不住拉住狐狸,惊奇得嘴都合不拢了。

Pinocchio《木偶奇遇记(1940)》完整中英文对照剧本

Pinocchio《木偶奇遇记(1940)》完整中英文对照剧本

When you wish upon a star当你对着星星许愿Makes no difference who you are你是谁并没有区别Anything your heart desires will come to you 你所期望的任何事物都会来到你的身边If your heart is in your dreams如果你的心中充满梦想No request is too extreme没有什么请求是太过分的When you wish upon a star当你像个爱做梦的人那样As dreamers do对着星星许愿Fate is kind命运是仁慈的She brings她带给To those who love那些充满爱意的人们The sweet fulfillment满足渴望秘密的Of their secret longing甜蜜感觉Like a boat out of the blue就同突如而来的霹雳一般Fate steps in and sees you through命运衡量着罪恶并且始终注视着你When you wish upon a star当你对着星星许愿Your dreams come true你的梦想会变为现实Pretty, huh?很动听吧?I'll bet a lot of you folks don't believe that我敢打赌有很多人不相信这些About a wish coming true...do you?一个许愿的实现...你信么?Well, I didn't, either.是啊以前我也不信Of course, I'm just a cricket当然了我只是一只蟋蟀Singing my way from hearth to hearth,从一个炉膛唱到另一个炉膛的蟋蟀But let me tell you what made me change my mind.不过让我来告诉你们是什么改变了我的看法One night a long time ago...很久以前的一个夜里...Pardon me.抱歉Wait till I fix this thing here.等一下我把这个东西固定到这There.那儿One night a long time ago,很久以前的一个夜里My travels took me to a quaint little village.我旅行到了一个离奇有趣的小村庄It was a beautiful night.那是一个美丽的夜晚The stars were shining like diamonds...星星像钻石一样璀璨...High above the roofs of that sleepy old town.高高悬挂在沉睡的小镇上空Pretty as a picture.像画一样美丽As I wandered along the crooked streets,我漫步在弯弯曲曲的小街上There wasn't a soul to be seen.一个人影也看不到The only sign of life was a lighted window唯一的生命迹象是一扇亮着灯光的窗In the shop of a woodcarver named Geppetto.在一个名叫葛派特的木雕家的小店里So, I hopped over...and looked in所以我跳过去...往店里窥视It was a shame to see a nice, cheerful fire going to waste.眼睁睁看着那样一块令人愉快的炭火熄灭实在是太可惜了So what do I do?所以我该怎么做呢?I go in.我进了店去I looked around.我环顾四周Of course, being in a strange place like that,当然了在那样一个奇怪的地方I didn't know what to expect.我不知道会碰到些什么A cricket can't be too careful, you know.作为一只蟋蟀我还是小心为妙Soon as I saw there was no one about,很快我发现四下无人原来我独处一室啦I made myself at home.那我就尽量随意喽As I stood there warming my...myself当我站在那里暖和我...我自己的时候I took a look around.我四下打量Well, sir, you never saw such a place先生们你们可能从未见过这样的一个地方The most fantastic clocks you ever laid your eyes on, 那可能是你们看到的最奇异的钟表and all carved out of wood.全部是木头雕成的and cute, little music boxes...each one a work of art. 还有小巧可爱的音乐盒...每一件都是艺术品And shelf after shelf of toys and...满架满架的玩具和...and then something else caught my eye接着一件东西吸引了我a puppet.一个木偶You know...one of those marionette things.就是那种牵线木偶AII strings and joints.全是线和关节Cute little fella.可爱的小家伙Going up?!上去喽?!Good piece of wood, too.还是块好木料Well, now.好了现在It won't take much longer.不需要太久啦Just a little more paint, and he's all finished. 只要再上点颜料他就完工啦I think he'll be alright, don't you, Figaro?我想他会很棒的是吗费加洛?Beg pardon.真对不起See? That makes a big difference.看到了? 这下子就大不同啦Very good.太棒了Very, very g...非常非常好...Well, you can't please everybody.你不能取悦所有的人Now I have just the name for you...现在我要给你取个名字...Pinocchio!皮诺曹!Do you like it, Figaro?喜欢吗费加洛?No?不喜欢?You do, don't you, Cleo?你喜欢的对吧克利奥?Well, we'll leave it to little wooden head.好吧我们让小木头脑瓜来决定吧Do you like it?你喜欢这个名字么?That settles it!就这么定了!Pinocchio it is!它就叫皮诺曹!Come on, now! We'll try you out.来吧让我们来试试看Music, Professor!音乐乐师!Take it easy, there!小心点那儿!Break it up, will ya?别闹了好么?Lot of downbeats in there.敲了我这么多下Little wooden head go play your part小小木头脑瓜活动你的部件Bring a little joy to every heart给大伙点乐趣吧Little do you know, and yet it's true小家伙你知道吗这可是真的That I'm mighty proud of you我真的非常以你为荣Little wooden feet and best of all小小木头脚丫你是最最好的Little wooden seat in case you fall小小木头屁♥股♥ 防止你会摔跤How graceful!多优美啊!My little wooden head我的小小木头脑瓜Cleo, meet Pinocchio.克利奥来见见皮诺曹Say, "How do you do? "说 "你好?"Say hello to Figaro.来跟费加洛打个招呼Up to mischief already!这就开始淘气了You see what happens?你看到发生什么了?Up we go!我们上去啦!You're a cute little fellow.真是个可爱的小家伙And that smile...You know, I...那个笑容...你知道我...You rascal. Jealous, huh?你这个淘气鬼妒嫉了哦?You know, Pinocchio,你知道么皮诺曹I think Figaro is jealous of you.我想费加洛正在吃你的醋Don't worry, Figaro. I...不要担心费加洛我...I wonder what time it is.我想知道什么时候了It's getting late.很晚了Come now. We go to bed.来吧该睡了Good night, Pinocchio.晚安皮诺曹Little funny face.有趣的小脸Good night, Cleo, my little water baby.晚安克利奥我的小小水宝贝You say good night, too.你也得说晚安Go on.去啊Now, go to sleep, my little mermaid.现在去睡吧我的小美人鱼Good night.晚安This is my idea of comfort.这就是我认为的舒适生活啊Silent comfort.实实在在的舒适Look at him, Figaro.看看他费加洛He almost looks alive.他看起来就像有生命一般Wouldn't it be nice if he was a real boy? 如果他是个真正的男孩那不是太棒了么? Oh, well.好吧Come on.来We go to sleep.睡吧I forgot to open the window.我忘了开窗Oh, Figaro, look!费加洛! 看!Look! A wishing star!看啊! 许愿星!Star light, star bright, first star I see tonight星星明星星亮今晚我见到的第一颗星星I wish I may, I wish I might have the wish I make tonight. 我希望我能实现今晚我许下的愿望Figaro, you know what I wish?费加洛你知道我许了什么愿么?I wish that my little Pinocchio might be a real boy.我许愿我的小皮诺曹能成为一个真正的男孩Wouldn't that be nice? Just think!那样不是太棒了么? 想想看!A real boy!一个真正的男孩!A very lovely thought真是个可爱的想法But not at all practical.只是有点不太现实A real...一个真正的...boy.男孩子Quiet!安静!After all, enough's enough.记住够了Now what's up?又怎么了?Hey! What's going on here?!这怎么回事?!As I live and breathe...a fairy!像我一样活着的...一位仙女!Good Geppetto,好心的葛派特You have given so much happiness to others.你带给大家这么多的欢乐You deserve to have your wish come true.你的愿望值得实现Little puppet made of pine松木制成的小木偶Wake.醒来吧The gift of life is thine.一件礼物...木偶的生命What they can't do these days.现在还有什么他们不能做的I can move!我能动!I can talk!我能说话!I can walk!我能走路!Yes, Pinocchio. I've given you life.是啊皮诺曹我给了你生命Why?为啥哩?Because tonight Geppetto wished for a real boy.因为今晚葛派特许愿想要个真正的男孩Am I a real boy?我是个真正的男孩么?No, Pinocchio.还不是皮诺曹To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you. 葛派特的愿望能否实现完全取决于你Up to me?取决于我?Prove yourself brave, truthful, and unselfish,证明你自己是勇敢诚实和无私的and someday you will be a real boy.总有一天你会变一个真正的男孩子A real boy!一个真正的男孩子!That won't be easy.那可不容易You must learn to choose between right and wrong.你必须学会分辨是非Right and wrong?是与非?But how will I know?可是我怎么才能知道呢?How will he know?他怎么会知道?Your conscience will tell you.你的良心会告诉你啊What are conscience?良心是什么?What are conscience?良心是什么?Well, I'll tell ya!好吧让我来告诉你!A conscience is that still, small voice良心是那种很安静微弱的声音that people won't listen to.人们往往从不理会它That's just the trouble with the world today.所以现在的世界这么糟糕Are you my conscience?那你是我的良心么?Who, me?谁? 我?Would you like to be Pinocchio's conscience?你愿意当皮诺曹的良心么?Well, b...I...I...这个但...我...我...Very well.非常好!What is your name?你叫什么名字?Cricket's the name.我叫蟋蟀Jiminy Cricket.蟋蟀杰米尼Kneel, Mr. Cricket.跪下蟋蟀先生Huh?嗯?No tricks, now.不要开玩笑哦I dub you Pinocchio's conscience,我任命你为皮诺曹的良心Lord High Keeper of the knowledge of right and wrong,明辨是非充满智慧的贵族Counsellor in moments of temptation,遇到诱惑时的顾问And guide along the straight and narrow path.碰到困难险阻时的向导Arise, Sir Jiminy Cricket.起来吧蟋蟀杰米尼阁下Well! My, my!啊! 天呐 !天呐!Say, that's pretty swell!不得不说好帅哦!Gee, thanks.哎呀多谢But don't I get a badge or something?不过我能不能有块徽章或者别的什么?Well, we'll see.好的咱们等着好了You mean maybe I will?你是说我会有一块么?I shouldn't wonder.我没意见Make it a gold one?会是金的吗?Maybe.也许吧Now, remember, Pinocchio, be a good boy.现在记住皮诺曹做个好孩子And always let your conscience be your guide.让你的良心为你指路Goodbye, milady.再见夫人Goodbye!再见!Not bad, says I.不错嘛我觉得Almost forgot about you.差点忘了你了Well, Pinoke好吧皮诺曹Maybe you and I had better have a little heart-to-heart talk. 也许我们应该坦诚谈谈为啥哩?Well, you want to be a real boy, don't you?你想成为一个真正的男孩不是么?Uh-huh.是啊!Alright.好的Sit down, son.坐下孩子Now, you see, the world is full of temptations.这个世界充满了诱惑Temptations?诱惑?Yep...temptations.没错...诱惑They're the wrong things that seem right at the time. 就是那些看起来是正确的可是事实上却是错误的东西But even though the right things...有时候正确的事物...may seem wrong sometimes, sometimes...看起来会像错误的一样而有时候...the wrong things may be right错误的东西又好像是正确的at the wrong time or vice versa.反之亦然Understand?明白吗?But I'm gonna do right!不过我要做正确的事情啊!Attaboy, Pinoke. And I'm gonna help you.好孩子皮诺曹我会帮助你的And anytime you need me, you know, just whistle,你需要我的时候吹声口哨好了Like this.就像这样Like this?像这样吗?No, no. Try it again, Pinoke.不不再试一次皮诺曹Like this?No, son.不孩子Now, listen.听着That's it!对啦!Come on, now! Let's sing it!来吧让我们来唱上一曲!When you get in trouble当你陷入困境And you don't know right from wrong不能分清是非Give a little whistle轻轻吹声口哨Give a little whistle轻轻吹声口哨When you meet temptation and the urge is very strong 当你面对诱惑欲望如此强烈Give a little whistle轻轻吹声口哨Give a little whistle轻轻吹声口哨Not just a little squeak不是吱吱作响Pucker up and blow撮起嘴巴来吹And if your whistle's weak, yell如果你的口哨太轻就大声喊Jiminy Cricket? Right!蟋蟀杰米尼? 对啦!Take the straight and narrow path走笔直狭窄的道路And if you start to slide如果要滑倒Give a little whistle轻轻吹声口哨Give a little whistle轻轻吹声口哨And always let your conscience be your guide永远让你的良心为你指路Take the straight and narrow path走笔直狭窄的道路And if you start to slide, give a little whistle如果要滑倒轻轻吹声口哨Give a little whistle轻轻吹声口哨And always let your conscience be your guide 永远让你的良心为你指路And always let your conscience be your guide 永远让你的良心为你指路Look out, Pinoke!当心皮诺曹!Who's there?!谁在哪?!It's me!是我!Oh. It's me.是我!There's somebody in here!那儿好像有人!Carefully, now, Figaro.小心! 费加洛He might spring out on us at any time.他随时都有可能跳出来He's in here somewhere.就在这的什么地方Here I am!我在这!How did you get down here?你怎么跑到下面来了?I fell down Oh, you did, hmm?我掉下来了你确实掉下来了Oh! You are talking!你在说话!Uh-huh.是啊No!不!Yes! And I can move, too!是的! 我还能动呢!No, no, no! You can't! I'm dreaming in my sleep!不不不! 你不能! 我是在做梦吧!Wake me up! Wake me up!让我醒过来! 让我醒过来!Now we see who's dreaming.现在让我们来看看是谁在做梦Go on...say something继续...说点什么Gee, you're funny.哎呀你真有趣Do it again!再做一次吧!You do talk!你确实在说话!Yes! The blue fairy came...是啊! 那位蓝色的仙女...The blue fairy?蓝色的仙女?And I got a conscience! A conscience?我还得到了一个良心呢! 一个良心?And someday, I'm gonna be a real boy!而且将来某一天我会成为一个真正的男孩!A real boy! It's my wish!一个真正的男孩! 那是我的愿望啊!It's come true!我的愿望成真了!Figaro, look!费加洛看啊!He's alive! He can talk!他活了! 他能说话!Say hello to Figaro.来跟费加洛打个招呼Hello to Figaro.费加洛你好I almost forgot!我差点儿忘了Look! It's Pinocchio!看! 这是皮诺曹!She's my little water baby. Isn't she cute?她是我的小小水宝贝很可爱是不是? Yeah. Cute.是啊好可爱This calls for a celebration!咱们得举♥行♥一个庆祝仪式!Music!音乐!You start one, Pinocchio!你来启动一个皮诺曹Oh, boy! A party!太棒了一个派对!Mind if I cut in?介意我加入么?How 'bout sittin' out the next one, babe, huh?下一支曲子到旁边坐坐怎么样? 亲爱的嗯?Whoa! Let me out! Let me out!让我出去! 让我出去!Come, Cleo! It's time to party! Dance!来啊克利奥! 加入派对吧! 跳舞!Ooh! Nice!真漂亮Gathering toys收拾玩具For my little boy给我的小男孩Look! Pretty!看啊! 真好看!Where's a bucket?!桶在哪?!Get water!水!Where's water?水在哪!Here it is! I got it! Here's water!在这我找到了! 这有水!Here's some water!这有些水!Help! Where's water?救命啊! 水在哪?That was close.好险Maybe we'd better go to bed before something else happens. 也许我们最好去睡觉免得再有别的什么事情发生Little man, you've had a busy night.小家伙你今天已经很累啦Now close your eyes and go to sleep.闭上你的眼睛乖乖睡吧Why?为啥哩?Oh, everybody has to sleep.每个人都得睡觉Figaro goes to sleep, and Cleo and...费加洛得睡觉克利奥也要...and besides, tomorrow you've got to go to school. 还有明天你要去上学啦Why?为啥哩?Oh, to learn things and...学习一些东西然后...and get smart.变的更聪明Why?为啥哩?Because...因为...Oh, look, Father! Look!看啊爸爸看啊!Now, wait. Stand still, now.等一下站在那里What are those?那些是什么?Oh, those.那些啊They are your schoolmates, girls and boys.他们是你学校的同学啊男孩子和女孩子们Now, get into this Real boys?现在穿上这个真正的男孩?Yes.是的But hurry, now.抓紧时间Oh! Wait, wait, wait!等一下等一下!Here's an apple for your teacher.这是给老师的苹果Now, turn around and let me look you over.转个圈儿让我看看Oh, yeah! Yes! Here.对的! 拿着! 给你Run along, now.快去吧Wait, wait!等一下等一下!Come back here, Figaro.回来费加洛School is not for you.你可不用去上学Goodbye, Father!再见爸爸!Goodbye, son! Hurry back!再见儿子! 早点回来!Gideon, listen...the merry laughter听啊吉迪恩快乐的笑声of little, innocent children wending their way to school. 天真的孩子们正在上学的路上Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge. 小脑袋们热切地渴望汲取知识之泉School...a noble institution.学校...是个高尚的地方What would this stupid world be without...这个愚蠢的世界会是什么样如果没有...Well, well, well!好啊好啊好啊!So that old rascal's back in town, eh?那个老流氓又回到镇子上了是么?Remember, Giddy, the time I tied strings on you还记得么那时候我用绳子系在你身上and passed you off as a puppet?假装你是个木偶We nearly put one over on that old gypsy that time.我们装做"老吉普赛人" 几乎大获成功A little wooden boy.一个木头小男孩Now, who...A wooden boy!什么谁...一个木头小男孩!Look, Giddy. Look.看啊吉迪恩看啊!It's amazing!太不可思议了!A live puppet without strings.一个没有牵线的活的木偶!A thing like that ought to be worth a fortune to someone. 对某个人来说那东西应该是一笔巨大的财富Now, let me see...让我想想...That's it...Stromboli!对了...斯特隆波里!Why, that fat, old faker would give his...啊? 那个老骗子会给他...Listen!听着!If we play our cards right, we'll be on Easy Street,如果这次我们出对了牌我们的日子就会好过啦or my name isn't Honest John.否则我也不会叫"诚实的约翰"Quick! We'll head him off.快点我们得拦下他Now's our...现在我们...No, no, stupid.不不! 笨蛋Don't be crude.不要这么粗鲁Let me handle this. Here he comes.让我拿着这个他来了Yes, Giddy,是的吉迪恩as I was saying to the duchess only yesterday就像昨天我跟公爵夫人说的Oh! Oh, how clumsy of me!我真是笨手笨脚Oh, my, my, my, my.我的天啊Oh, I'm terribly sorry.实在是对不起Oh, I do hope you're not injured.真的希望你没有伤着我没事Oh, splendid.好极了Well, well. Quite the scholar, I see.好好真是个学者我想Look, Giddy. A man of letters.看啊吉迪恩一位学者Here's your book I'm going to school.你的书我要去上学School. Yes.上学? 没错Then you haven't heard of the easy road to success. 那你没有听说过成功的捷径?Unhunh... No?没有... 没有么?I'm speaking, my boy, of the theatre!我是说孩子戏院!Here's your apple.你的苹果Bright lights! Music! Applause!灯光! 音乐! 还有掌声!Fame!名气!Fame? Yes!名气? 是啊!And with that personality, that profile,拥有那样的个性那样的外形that physique,那样的体格Why, he's a natural-born actor, eh, Giddy?天啊他是个天生的演员是吗吉迪恩?And I'm going... Straight to the top.可是我正要去... 一步登天Why, I can see your name in lights为什么我能看到你闪闪发光的名字lights six feet high...What is your name?光芒万丈...你叫什么名字?Pinocchio.皮诺曹Pinocchio!P-i-n...皮...u-o...诺...P-i...皮...We're wasting precious time.我们是在浪费宝贵的时间Come. On to the theatre!来吧我们去戏院An actor's life for me一个演员的生活A high silk hat and a silver cane一顶高礼帽一支银手杖A watch of gold with a diamond chain一块金挂表拴着钻石链An actor's life is gay演员的生活多快乐It's great to be a celebrity成为名人真不错An actor's life for me一个演员的生活An actor's life is fun演员生活多快乐Fine conscience I turned out to be.我是多好的"良心"啊Late the first day.第一天就迟到了Oh, well.噢好吧He can't get in much trouble between here and school. 他不会惹太多麻烦Oh, boy! A parade!孩子! 一个游♥行♥!An actor's life for me一个演员的生活An actor's life for me一个演员的生活A wax moustache and a beaver coat打了蜡的小胡子和海狸毛皮大衣A pony cart and a billy goat小马车和雄山羊Why, it's Pinoke!天啊那是皮诺曹!Hey! Where you going?你要去哪里?You wear your hair in a pompadour你梳着大背头You ride around in a coach and four你乘着大马车You stop and buy out a candy store你停下买♥♥光了糖果店An actor's life for me一个演员的生活An actor's life for me一个演员的生活With clothes that come from the finest shops 穿着最好的衣服And lots of peanuts and soda pops有很多花生和苏打汽水What was that?那是什么?Oh, it's Jiminy!是杰米尼!What you doing up there?你在那上面做什么?Huh? Who? What? What?嗯? 谁? 什么?什么?Who? Jiminy? Up where?谁? 杰米尼? 在哪上面?Why, my boy, you must be seeing things.那个孩子你肯定看到什么了Oh, no. That's my conscience. He...不那是我的良心他...Now, now, now. Just calm down.现在冷静下来Why, there's nothing up there to be afraid of. 那个那上面没什么好害怕的Over here.这儿Over here.这儿Oh, Jiminy! I'm gonna be an actor!杰米尼! 我要成为一个演员了Alright, son. Take it easy, now.好的孩子别紧张Remember what I said about temptation? 记得我说的诱惑么?Well, that's him.好的这就是诱惑Oh, no, Jiminy!不杰米尼That's Mr. Honest John.那是诚实的约翰先生Honest John?诚实的约翰?Get me outta here!把我弄出来!Get me outta here!把我弄出来!Alright, then. Here's what we'll tell 'em那么好吧我们要去告诉他们you can't go to the theatre.你不能去戏院Say thank you just the same.就说"非常感谢"You're sorry, but you've got to go to school. 说你很抱歉可是你必须得去上学Here they come, Pinoke. Now, you tell 'em. 他们来了皮诺曹现在告诉他们Oh, little boy小男孩There you are!你在那!Oh, where were we?我们到哪了?Yes. On to the theatre!对了去戏院!Goodbye, Jiminy! Goodbye!再见杰米尼! 再见!Goodbye? Huh?!再见? 嗯?!An actor's life for me一个演员的生活A high silk hat and a silver cane一顶高礼帽一支银手杖A watch of gold with a diamond chain一块金挂表拴着钻石链Oh, what'll I do? I'll run and tell his father.我该做什么? 我应该跑去告诉他的父亲No. That would be snitchy. I'll go after him myself. 不那就成了告密了我得自己跟着他Ladies and gentlemen,女士们先生们To conclude the performance of this great show, 在这场伟大的演出即将结束之际Stromboli the Master Showman...斯特隆波里马戏团的老板...that's me就是我啦and by special permission of the management... 得到管理者的特别许可...that's me, too也是我啦is presenting to you为您介绍something you will absolutely refuse to believe. 一件您绝对难以相信的东西Well, looks like a sellout.看起来座无虚席啊Introducing...有请...the only marionette who can sing and dance这个绝无仅有的能歌♥会舞的木偶Absolutely without the aids of strings!完全没有线牵引着The one-and-only Pinocchio!独一无二的皮诺曹!What a buildup.就吹吧!I've got no strings to hold me没有线绳系着我Go ahead. Make a fool of yourself.继续啊把自己当白♥痴♥Then maybe you'll listen to your conscience.那样也许你就能听从你的良心了I've got no strings to hold me down没有线绳系着我To make me fret or make me frown来让我烦恼让我皱眉I had strings, but now I'm free我曾经有线而现在是自♥由♥的There are no strings on me我的身上没有线Heigh-ho the merry-o开开心心That's the only way to be那是最好的方式I want the world to know nothing ever worries me 想让这个世界知道没什么能让我忧虑I've got no strings, so I have fun我没有牵线所以很开心What I told you, huh?!我告诉过你什么来着嗯?!They've got strings, but you can see他们有牵线可是你能看到There are no strings on me我的身上没有线You have no strings, your arms is free你没有牵线你的胳膊是自♥由♥的To love me by the Zuider Zee爱我就在须德海(荷兰)If you would woo如果你可以I'd bust my strings for you我把我的线给你You've got no strings, comme ci, comme ca你没有牵线Your savoir-faire is ooh la la你的机敏I've got strings, but entre nous我有牵线可是你知我知(法语)I'd cut my strings for you我把我的线割给你Down where the Volga flows沿着伏尔加河向下走There's a Russian rendezvous有个约会的好地方Where me and Ivan go我本要和伊凡去But I'd rather go with you可我宁愿跟你走There are no strings on me我的身上没有线They like him.他们喜欢他He's a success.他成功了Gosh, maybe I was wrong.上帝也许我错了Well...好吧...guess he won't need me anymore.我想他再也不需要我了What does an actor want with a conscience anyway? 演员还要良心做什么呢?What could have happened to him?接下来会发生什么呢?Where could he be at this hour?都这时候了他会在哪呢?I'd better go out again and look for him.我最好再出去找找他And remember记住nobody eats a bite...until I find him.在我找到他之前一口也不许吃I got no strings, but I got the brain我没有线可我有头脑I got no strings, but I got the brain我没有线可我有头脑I buy a new suit and I swing the cane我买♥♥套新衣服我转着链子I eat the best and I drink champagne我吃着最好的我喝着香槟酒I got no strings on me我的身上没有线Bravo, Pinocchio!太棒了皮诺曹!They liked me.他们喜欢我200.两百You are sensational!你太让人感动了!You mean I'm good?是说我很棒?300.三百You are colossal!你真伟大!Does that mean I'm an actor?就是说我是个演员了?Sure! I will push you in the public's eye!当然! 我要把你介绍给大家!Your face...she will be on everybody's tongue! 你的脸蛋...会成为每个人的话题Will she?会么?Yeah. Huh?当然嗯?What's this?!这是什么?!For you, my little Pinocchio.给你的我的小皮诺曹For me? Gee, thanks!给我的? 耶谢谢!I'll run right home and tell my father.我现在就回家告诉我爸爸Home?家?Oh, sure!当然!Going home to your father!回家找你♥爸♥爸!Oh, that is very comical!太滑稽了!You mean it's funny?你是说很好笑?Sure!当然!I'll be back in the morning. 我早晨回来Be back in the morning?!早晨回来?!Going home!回家!There!那儿!This will be your home!这里将是你的家!Where I can find you always. 这样我才能随时找到你No! No! No!不! 不! 不!Yes! Yes! Yes!对! 对! 对!To me...you are belonging. 你是属于我的We will tour the world.我们要环游世界Paris...巴黎...London...伦敦...Monte Carlo...蒙特卡洛... Constantinople!君士坦丁堡!No! No!不! 不!Yes!对!We start tonight!我们今晚就走!You will make lots of money 你会挣一大笔钱for me!给我!And when you are growing too old,等你老的不能动的时候you will make good你会成为上好的firewood!木柴!Let me out of here!让我出去!I gotta get out! You can't...我要出去! 你不能...Quiet!安静!Shut up before I knock you silly!闭嘴在我把你敲傻之前Good night...晚安...my little wooden gold mine.我的木头小金矿No! No, wait!不! 不等等!Let me out! I'll tell my father!放我出去! 我要告诉我爸爸!Get along, then!驾快走!Jiminy, where are you?!杰米尼! 你在哪?!Well, there he goes...他去了...Sitting in the lap of luxury, the world at his feet. 坐在华贵的车上世界在他的脚下Oh, well, I can always say I knew him when.好吧我只能说我总是了解他的I'll just go out of his life quietly.我将静静地走出他的生活I would like to wish him luck, though.尽管这样我还是祝他好运Sure. Why not?当然! 什么不呢?Pinocchio皮诺曹Pinocchio皮诺曹It's me...your old friend Jiminy, remember?是我...你的老朋友杰米尼记得么?Jiminy! Gee, I'm glad to see ya!杰米尼! 见到你我太高兴了!Pinocchio皮诺曹What's happened?!发生了什么事?!What did he do to you?他对你做了些什么?Oh, he was mad!他疯了!He said he was gonna push my face in everybody's eye! 他说他要把我介绍给大家!And just 'cause I'm a goldbrick,只是因为我是块金砖He's gonna chop me into firewood!他要把我剁成木柴!Oh, is that so?是这样吗?Now, don't you worry, son.现在不要担心孩子I'll have you out of here in no time at all.我马上就把你弄出来Why, this is just as easy as rolling off a容易的只要转几下Kinda rusty.有点锈住了Needs a little oil.得上点油Well, that's what I said.对没错Must be one of the old models.肯定是老式的锁You mean you can't open it?你是说你打不开它吗?Yeah.是的Looks pretty hopeless.看起来没希望了It'll take a miracle to get us out of here. 会有奇迹出现来救我们出去的Gee...哎...A fine conscience I turned out to be.我是一个好良心I should've listened to you, Jiminy.我早该听你的话的杰米尼No. It was my fault.不是我的错I shouldn't have walked out on you.我不该离开你的Guess I'll never see my father again.我想我再也见不到我爸爸了Oh, buck up, son.振作起来孩子It could be worse.还有更糟糕的Be cheerful高兴一点Like me!就像我!Take it easy, son.别紧张孩子Come on...blow.来...吹下Attaboy.好样的Oh, well太好了It stopped raining, anyway.总之不下雨了Hey, that star again!又是那颗星星!The lady!那位女士!The fairy!仙女!What'll she say?她会说什么?。

【木偶奇遇记】木偶奇遇记――第一章

【木偶奇遇记】木偶奇遇记――第一章

【木偶奇遇记】木偶奇遇记――第一章从前有一个艺匠,他经常制作各种各样的木偶。

他深爱着他的木偶,每个木偶都是他用心制作的艺术品。

有一天,他制作了一个特别美丽的木偶。

这个木偶的名字叫做皮诺曹。

它拥有一双大大的蓝色眼睛,一头金黄色的卷发。

更令人惊奇的是,皮诺曹有着真实的感情:当他开心时,他的嘴巴会笑起来;当他难过时,他的眼睛会湿润。

艺匠给了皮诺曹自由思想和真实的感情,这让皮诺曹感到非常幸福。

他知道自己不再是一个普通的木偶,而是有生命的存在。

皮诺曹有一个坏毛病,他总是说谎。

每当他说谎时,他的鼻子就会变长。

艺匠告诉皮诺曹,如果他停止说谎,他的鼻子就会恢复原样。

皮诺曹很想改掉说谎的坏毛病,但是很难。

每当他鼓起勇气要坦诚地说出真相,他的嘴巴却不受控制地说出了谎言。

他不知道该怎么办才能改变这个问题。

有一天,艺匠告诉皮诺曹,在森林深处有一个神奇的木偶女仙。

如果能够找到她,并且告诉她关于自己问题的真相,她就可以赐予皮诺曹一个愿望。

听到这个消息,皮诺曹兴奋地朝森林的方向走去。

他经过一片密林,穿过一个湖泊,绕过一座山脉,终于来到了一个神秘的小屋。

皮诺曹敲开了门。

一位老奶奶打开了门,她温和地笑着对皮诺曹说:“欢迎来到我的小屋,皮诺曹。

我是木偶女仙。

听说你有一个问题想问我。

”皮诺曹点了点头,他心中满怀期待地说出了自己的问题。

他告诉木偶女仙,他不明白为什么自己会说谎,而且无法改掉这个坏毛病。

木偶女仙静静地听着,然后温和地笑了笑。

“皮诺曹,你的问题很简单。

你只需要学会诚实和正直,而不是说谎。

只有当你愿意真实地面对自己,你的问题才能得到解决。

”她说道。

皮诺曹听完后,心里豁然开朗。

他决定要学会坦诚地面对自己和别人,不再说谎。

从那一天起,皮诺曹开始改变。

他学会了承认自己的错误,勇敢地面对困难和挑战。

他的鼻子也逐渐变回了原来的样子。

艺匠非常高兴地看到皮诺曹的改变。

他知道这是真正的成长和进步。

他继续制作木偶,但每次他制作完一个木偶,他都会告诉它们关于皮诺曹的故事,希望它们能够从中学到诚实和真实的重要性。

【木偶奇遇记】木偶奇遇记――第一章

【木偶奇遇记】木偶奇遇记――第一章

【木偶奇遇记】木偶奇遇记――第一章
这是一个古老的故事,讲述的是一个木偶的奇遇历程。

这个木偶是由一个木匠用一块
木头做出来的,他给木偶取名叫做皮诺曹。

这个故事中,皮诺曹经历了各种各样的事情,
也遇到了各种各样的人。

第一章:开头
皮诺曹是一个普通的木偶,他的父亲是一位木匠。

一天,木匠正在他的工作室里工作,皮诺曹就在旁边看着他。

木匠很忙,他把一块木头放到桌子上,准备开始工作。

皮诺曹很
好奇,他看着木匠,不知道他要做什么。

木匠开始用锯子切割木头,然后开始用刨子打磨木头。

他一边工作,一边和皮诺曹聊天。

皮诺曹听着木匠的话,学到了很多新的东西。

最终,木匠完成了他的工作,他向皮诺曹展示了他所做的东西。

这是一个非常漂亮的
木偶,看起来很像一个小孩子。

木匠非常满意,他抱起皮诺曹,给他一个拥抱。

“你是我做过的最好的木偶,皮诺曹。

你会成为一个非常出色的木偶。

”木匠说道。

皮诺曹对此感到非常自豪,他对木匠表示感谢。

他知道,他将成为一个很了不起的木偶。

不久之后,皮诺曹开始了他的冒险之旅。

二年级童话剧——木偶奇遇记剧本

二年级童话剧——木偶奇遇记剧本

二年级童话剧——木偶奇遇记剧本木偶奇遇记剧本二三班人物:皮诺曹杰佩托蟋蟀警察路人蓝头发仙女戏院老板狐狸猫两个木偶,花衣小丑和长鼻子小丑, 孩子收废品大叔小灯芯赶车的先生车上的孩子无忧国的孩子商人金枪鱼姜焦蜗牛第四幕旁白:刚才这一切被一只狐狸和一只猫看见了~他们计上心来~嘀咕着商量如何骗钱。

,狐狸装着瘸了一条腿~猫也赶紧装瞎把一只眼睛闭上。

它俩徉装相互搀扶~似是两个患难朋友。

瘸腿狐狸靠在猫身上~瞎眼猫由狐狸领着路。

为了不让皮诺曹发觉~还用两个前爪子一边假装理着胡子~一边朝皮诺曹走来,。

狐狸:“你好哇~孝顺的皮诺曹~你这是要去哪里呀,,假装亲热。

不怀好意, 皮诺曹:“你们好啊。

我要去买书呢。

”,高兴,狐狸:“啊,还去买书啊:你瞧瞧我吧~就是为了读书~结果愚蠢地把一条腿都弄瘸了。

” ,故作吃惊,猫:“你瞧瞧我吧~我也是为了读书~愚蠢地把两只眼睛都搞瞎了。

”,表情夸张,小鸟:,这是飞来一只小鸟,“皮诺曹~别听坏朋友的话~要不~你要后悔的:”1,可怜的小鸟没来得及把话说完:猫猛地一跳~跳得半天高~一把抓住小鸟狠狠地一摔~小鸟“唉哟”一声~退下。

猫赶跑小鸟又赶紧重新闭上两只眼睛~照旧装瞎子。

,皮诺曹:“哦~天哪:可怜的小鸟:你怎么对他这么狠,你们这是去干什么呀, 狐狸:“算了~还是告诉你吧~我们要去种金币~我们要让我们的金币变成几百个~几千个~几万个呢::” ,迟疑一会儿~故作玄虚, 皮诺曹:真有这样的好事,可是~怎么变呢,,半信半疑,狐狸:“简单极了~跟我们走。

”皮诺曹:“你们要带我上哪儿去,”狐狸:“到傻瓜城去。

”皮诺曹:我还是想回家~爸爸会很着急的。

狐狸:“你真想回家,那你就回家吧、反正是你自己吃亏:”,故意无所谓, 猫:“是你自已吃亏:”猫跟着又说了一遍。

狐狸:“你好好想想~皮诺曹~你的金币到明天要变成两千个了。

”,假装要走、又非常惋惜的样子,猫:“有福不享:两千个呢:”猫跟着又说了一遍。

,摇摇头~惋惜状, 皮诺曹:“可怎么会变那么多呢,”,忍不住拉住狐狸~惊奇得嘴都合不拢了。

木偶奇遇记安徒生童话故事

木偶奇遇记安徒生童话故事

木偶奇遇记安徒生童话故事三位大夫一走出屋子,仙女就到皮诺乔身边,摸摸他的脑门,发现一点不假,他在发高烧。

于是她把一点白色粉末溶在半杯水里,拿来给木偶,温柔地对他说:“喝了它,过几天就好了。

”皮诺乔看着杯子,歪歪嘴,哭也似地问道:“甜的还是苦的?”“苦的,可它能医好你的病。

”“苦的我不喝。

”“听我的话,喝了它。

”“苦的我不要喝。

”“喝了它,喝了就给你一颗弹子糖,让你甜甜嘴。

”“弹子糖呢?”“在这儿,”仙女说着,从放糖的金盒子里拿出一颗来。

“我要先吃弹子糖,再喝这种该死的苦水……”“讲定啦?”“讲定了……”仙女给他弹子糖,皮诺乔一转眼就喀嚓喀嚓地咬碎吃掉了,舔着嘴唇说:“糖是药就好了!……我就天天吃药。

”“现在你照讲定的办,喝了这点药水,它会医好你的病。

”皮诺乔不情愿地拿过杯子,把鼻子插进去,然后凑到嘴边,然后又把鼻子插进去,最后说:“太苦了!太苦了!我不能喝。

”“你尝都没尝,怎么说太苦呢?”“我想得出来!我闻到了气味。

我要先再吃一颗弹子糖……然后喝药水!……”仙女像一个好妈妈那样耐心,又给他放了一题糖在嘴里,然后重新给他杯子。

“这样我不能喝药水!”木偶说着,做了成千个鬼脸,“为什么?”“因为脚上的枕头碍着我。

”仙女给他把枕头拿开了。

“不行!这样我还是不能喝……”“又是什么东西碍着你啦?”“房门半开着,把我碍着了。

”仙女去把房门关上。

“不管怎么说,”皮诺乔大哭大叫,“这该死的药水是苦的.,我不要喝,不喝,不喝,不喝……”“我的孩子,你要后悔的……”“我才不在乎呐……”“你的病很重……”“我才不地乎呐……”“你发高烧,几个钟头就会死的……”“我才不在乎呐……”“你不怕死?”“怕死?……我宁愿死也不喝这种倒霉药水。

”正在这时候,房门开了,进来了四只兔子,黑得像墨汁,肩膀上抬着一个小棺材。

“你们到我这儿来干吗?”皮诺乔叫道,害怕得在床上坐了起来。

“我们来抬你,”最大的一只兔子说。

“抬我?……可我还没死!……”“现在还没死,可你不肯喝退烧药水,就只有几分钟好活了!……”“噢,我的仙女!噢,噢,我的仙女!”木偶于是大声叫起来“快把杯子给我……做做好事,快点快点,因为我不想死,不不不……不想死……”他两只手捧着杯子,一口就把药水喝了。

木偶奇遇记故事原文

木偶奇遇记故事原文

木偶奇遇记故事原文在一个遥远的小村庄里,有一个木匠名叫约翰。

约翰是一个技艺精湛的木匠,他擅长制作各种精美的木偶。

他的木偶栩栩如生,仿佛有了灵魂一般,因此深受村民们的喜爱。

有一天,约翰决定制作一个特别的木偶,他想要制作一个能够自己行走、说话的木偶。

经过数月的苦心钻研,终于制作出了这个特别的木偶。

他给这个木偶取名为皮诺曹,希望他能够成为一个真正的人。

皮诺曹长大了,开始上学读书,和其他孩子一样。

但是,由于他是一个木偶,所以他并不像其他孩子一样,他总是被孩子们取笑,被老师们责骂。

皮诺曹很伤心,他开始怀疑自己,他不明白为什么自己和其他孩子不一样。

有一天,皮诺曹遇到了一个仁慈的仙女。

仙女告诉皮诺曹,只要他心存善念,做好事,就能变成一个真正的人。

皮诺曹听后非常高兴,他下定决心要变成一个真正的人。

从那天起,皮诺曹开始努力做好事,帮助别人。

他帮助邻居搬东西,帮助老人过马路,帮助小动物找到家。

他的一举一动都充满了善意,慢慢地,他的鼻子变得越来越长,这是仙女给他的神奇力量。

皮诺曹很高兴,因为他知道,他的梦想即将实现。

终于有一天,皮诺曹的鼻子变得越来越短,最终变成了一个真正的小男孩。

皮诺曹非常开心,他终于成为了一个真正的人。

他感谢仙女给予他的神奇力量,也感谢自己的善良和努力。

从此以后,皮诺曹过上了幸福快乐的生活,他再也不会被人取笑,也不会被老师责骂。

他学会了做一个好人,做一个有爱心的人。

他的故事也成为了村庄里的传奇,人们都为他感到骄傲和自豪。

皮诺曹的故事告诉我们,善良和努力是值得的,只要我们心存善念,做好事,就能实现自己的梦想。

每个人都有自己的闪光点,只要我们用心去发现,用心去努力,就一定能够实现自己的价值,成为一个真正有意义的人。

愿我们都能像皮诺曹一样,成为一个有爱心、有价值的人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《木偶奇遇记》种金币课本剧剧本
引子
这是一个长鼻子木偶真实而感人的故事。

故事的主人公皮诺乔是个调皮的木偶。

他天真无邪、头脑简单、好奇心强;他缺乏主见、没有恒心、经不住诱惑,屡次下定决心却总是半途而废。

皮诺乔既没坏到无可救药,也没好到无可挑剔,而是和现实生活中的许多孩子一样,心地善良、聪明伶俐,但又缺点不少。

开场
声音:几声锤打、敲击后,一位老木匠叹息着:“终于做好了。


皮诺乔(伴着诙谐、活泼的音乐出场):我是木偶“皮诺乔”,又会唱来又会跳(伴着音乐舞蹈三十秒左右),哈哈,你瞧,我聪明、灵巧,呱呱叫。

(自得样)翻个跟头给你瞧,哎哟~~~~~(不小心出了洋相)
(皮诺乔正玩得兴奋,碰到一只蟋蟀。


蟋蟀:皮诺乔,你为什么不读书?
皮诺乔:我就只爱吃、喝、睡觉,追蝴蝶,掏鸟窝,从早逛到晚。

蟋蟀:“你就知道吃喝玩乐,当心,最后不是上医院就是进监牢呢。

”(蟋蟀高声说着,又耐心又有聪明。


皮诺乔:你这个不吉利的小蟋蟀,再说,再说,你就要倒霉的。

蟋蟀:你这个糟糕的木偶人,你这个木头脑袋。

(生气)
(听了最后这句话,皮诺乔火冒三丈,猛地跳起来,打工作台上抓一个木头槌子,就向会
说话的蟋蟀扔过去。

蟋蟀被打跑了。


(皮诺乔继续玩乐着退场)
种金币
爸爸:(手里拎着装金币的钱袋,蹒跚着走回家)
皮诺乔:爸爸,爸爸,你怎么了,你的上衣呢?(兴高采烈的表情转为惊奇)
爸爸:我把上衣卖了换了这些钱,你拿去买书吧,要多读书,变成一个聪明的孩子。

(语重心长)
皮诺乔:爸爸,爸爸,我的好爸爸(抱着爸爸)。

我一定会好好念书来报答您的。

(感动、内疚地接过钱袋)
(这一切被一只狐狸和一只猫看见了,他们计上心来,嘀咕着商量如何骗钱)
(狐狸马上装着瘸了一条腿,猫也赶紧装瞎把一只眼睛闭上。

它俩徉装相互搀扶,似是两个患难朋友。

瘸腿狐狸靠在猫身上,瞎眼猫由狐狸领着路。

为了不让皮诺乔发觉,还用两个前爪子边假装理着胡子,边朝皮诺乔走来。

皮诺乔当然一点没看见。


狐狸:“你好哇,孝顺的皮诺乔,你这是要去哪里呀?(假装亲热。

不怀好意)
皮诺乔:“你们好啊。

我要去买书呢。

”(兴奋)
狐狸:“啊?还去读书啊!!你瞧瞧我吧,就为了去读书,结果愚蠢地把一条腿都弄瘸了。

”(故作吃惊)
猫:“你瞧瞧我吧,我也是为了读书,愚蠢地把两只眼睛都搞瞎了。

”(表情夸张)
蟋蟀:正在这时候,那只蟋蟀又蹲在路边树丛上唱起它的老调,说:“皮诺乔,别听坏朋友的话,要不,你要后悔的!”
(可怜的蟋蟀没来得及把话说完!猫猛地一跳,跳得半天高,一把抓住蟋蟀狠狠地一摔,蟋蟀“唉哟”一声,退下。

猫赶跑蟋蟀又赶紧重新闭上两只眼睛,照旧装瞎子。


皮诺乔:“哦,天哪!可怜的蟋蟀!你怎么对他这么恨?你们这是去干什么呀?
狐狸:“算了,还是告诉你吧,我们要去种金币,我们要让我们的金币变成几百个,几千个,几万个呢!!”(迟疑一会儿,故作玄虚)
皮诺乔:
真有这样的好事?可是,怎么变呢?(半信半疑)
狐狸:“简单极了,跟我们走。


皮诺乔:“你们要带我上哪儿去?”
狐狸:“到傻瓜城去。


皮诺乔:我还是想回家,爸爸会很着急的。

狐狸:“你真想回家?那你就回家吧、反正是你自己吃亏!”(故意无所谓)
猫:“是你自已吃亏!”猫跟着又说了一遍。

狐狸:“你好好想想,皮诺乔,你的金币到明天要变成两千个了。

”(假装要走、又非常惋惜的样子)
猫:“有福不享!两千个呢!”猫跟着又说了一遍。

(摇摇头,惋惜状)
皮诺乔:“可怎么会变那么多呢?”(忍不住拉住狐狸,惊异得嘴都
合不拢了。


狐狸:“很简单,只要把金币种在神奇树下,一觉醒来,树上就会接满金币。

要是你把那么多的金币带回家,你爸爸一定会非常兴奋的。

”(见皮诺乔要上当了,便故弄玄虚,卖关子)(煽动、诱惑)
皮诺乔:“噢~~~,那多美呀!那我可一定要给爸爸买件用金线、银线做的衣裳。

”(皮诺乔大叫,兴奋得跳起来)
皮诺乔:“多好的人啊!”(自言自语)“我这里就有几个金币,那咱们赶紧走吧。

”(兴奋)
(他们走啊走啊,一路跳着欢快的舞蹈,终于来到了“神奇树”下)狐狸:好了这就是神奇树了,赶紧把金币埋在土里吧。

(他们一起动手埋金币)
狐狸:你马上闭上眼睛睡一会儿,树上就会长满金币呢。

(又故弄玄虚)
猫:对,快点睡,长金币。

(由于太累了,皮诺乔很快就靠着树睡着了,并做着美梦,在他做梦的时候,那两个坏家伙偷走了他的金币,溜走了。


(烟雾、舞台灯光展现梦境):皮诺乔梦见自己在一块地当中。

这块地满是矮矮的树,树上挂满一串一串的东西,这一串一串的东西都是金币,让风吹着,发出丁、丁、丁的声音,听着像说:“谁兴奋就来采我们吧,”可正当皮诺乔兴高采烈,伸手要去采这些漂亮的金币,把它们全给放进口袋的时候,被仙女唤醒了。


皮诺乔:哦,漂亮的仙女,你们怎么来了(揉着没睡醒的眼睛吃惊的问)?(忽然,一骨碌爬起)树上好多的金币呢,怎么都不见了?我的金币,我的金币(近乎绝望,呆坐在地上,成木偶状。


(一阵烟雾仙女不见了,空中传来仙女的忠告):我的孩子,给你一个忠告吧:人家说什么一夜之间就可以发财,你可千万别相信。

他们那种人通常不是疯子就是骗子,以后不要再上当了。

不要伤心,金币我已经帮你拿回来了,快回家吧。

相关文档
最新文档