异文化理解和日语教育
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展

浅谈跨文化教育在日语教学中的开展跨文化教育是指在教育和教学过程中,将不同文化背景的学生或学习者融入使他们能够了解和尊重不同文化,并逐渐形成跨文化的认知和意识。
在日语教学中,跨文化教育的开展非常重要,因为学习日语不仅仅是学习语言,还需要了解和尊重日本的文化背景,以便更好地理解和应用日语。
跨文化教育可以帮助学生了解日本的社会习俗和价值观念,从而在日语交流中避免不必要的误解和冲突。
日本有着独特的礼仪和行为规范,比如在日本人之间的交流中非常重视礼貌和尊重,同时也有很多与言行举止相关的禁忌和规则。
通过跨文化教育,学生可以了解这些规范和禁忌,学会在日语交流中尊重和遵守这些文化。
跨文化教育可以帮助学生更好地理解和欣赏日本的文学、艺术和历史。
日本拥有悠久的文化传统,如日本古典文学、传统绘画和传统戏剧等。
通过对日本文化的了解和欣赏,学生可以在学习日语的同时获得更深入的文化体验。
在日语教学中,可以通过引入日本古典文学中的诗歌和散文,让学生感受到日本文化的深厚底蕴,同时也提高他们的语言表达能力和文学欣赏能力。
跨文化教育还可以通过引入日本当地的历史事件和社会问题,帮助学生更好地了解日本的社会发展和现状。
可以讨论日本的二战历史、经济发展和教育制度等,让学生了解日本社会的特点和挑战。
这样不仅可以提高学生的历史和社会学知识,还可以培养他们对于不同文化和社会问题的思考和分析能力。
跨文化教育还可以培养学生的跨文化交际能力和适应能力。
在全球化背景下,跨文化交际已经成为一个重要的能力要求。
通过跨文化教育,学生可以接触和了解不同文化背景的人,学会尊重和包容不同的文化观念和行为习惯,从而更好地适应跨文化环境。
在日语教学中,可以引入跨文化交际的案例和情境,培养学生在日语交流中灵活运用语言和文化知识的能力。
第二外语日语教学策略与思考

第二外语日语教学策略与思考摘要:为了适应当今社会对新型外语人才的需求,第二外语日语课程教学重心已经转移,本文对该课程的特点和教学现状进行分析,提出教学策略与思考。
关键词:第二外语日语教学方法异文化理解跨文化交际一、第二外语日语课程特点第二外语日语是面向外语专业学生开设的必修课,其出发点旨在培养学生对语言的感知力和理解力,养成语言间的触类旁通,培养外语学习的能力和素养。
因此,在课程设置、教学内容、教学目的上都有着特殊性。
笔者以通化师范学院英语语专业09、10级学生为对象进行分析和考察。
从课程设置来看,我校二外日语课共开设4个学期,总学时不超过300学时。
使用新版《中日交流标准日本语》为教材,教学内容大约50课。
教学目的旨在培养学生听、说、读、写、译五方面的基本技能和一定程度的语言交际能力。
但从实际情况看,由于教学对象是“零起点”学生,教学时数有限,要达到教学目的是有一定难度的。
二、教学现状分析从学生状况分析,部分学生因爱好选择了日语,但存在对二外课不重视,只为修学分的现象。
从授课情况来看,采取合班上课方式,每个班级达到60人以上,这对于教学是不利的。
从考核方式来看,采取秋季学期考查,春季学期考试的考核方式。
考查课导致了学生学习的懈怠。
从09、10级学生的期末成绩分析,呈现优秀率偏低,成绩严重两极分化的现象。
从教学效果看,除少数考研同学外,学生整体学习热情不高,对本课程没有给予充分重视,多数学生无法学以致用,没有受到良好的教学效果。
三、教学策略与思考第二外语属于外语修养类课程,是外语专业大学生外语内在素质和非理性潜能的拓展与开发。
通过“领入门”式的教学方法,激发学生对外语学习的兴趣,培养学生学习外语的能力和素养。
为了满足不同学生的就业需求,提高教学效果,本文从以下几个方面提出新的教学策略与思考。
1.合理进行课程设置本课程可以根据学生的不同需求分为加强班、二学历班和普通班,在教学内容,教学目的和教学方法上进行区别性教学。
日语教学中如何兼顾民族文化差异

可以结合生动 的 例子 。 讲解一些文化背后的小故事什么的都可 以 加深理解文化差异 。 对于语境方面的模拟也是非常主要的。 利用短 剧、 情景对话来横I 沟通场景 , } I 培养得体 的言谈举止。
同时列待差异的地方要抟耆理性的态度, 不要盲 目的推崇。日 语教师本身要不断提高自身素质 。 深入细致的研究 目语中的文化差 异, 把握好授课的关键点, 故 能f到让学生准确理解 , 也不要过多的涉 及, 能准确理解运用语言本身。 这对教师的经验提出很高的要求。 要 对传统教学中出现的问题进行归纳总结 .同时思想也要 断进步 . 与时俱进 。 同时代的发展相结合 , 文化差异也是不断发展变化的, 不 能以单一的标准来评判。思维方式和价值明都是不断变化的。
化差异的领 性。 在深 ^ 理解上就是要体会 日 人 本 在对待生活中 各种事 隋的思维方式上和自身的价值观念。在礼节上需要注意什
么方面。中日文化的差异不仅仅在 日语的交际上有不所同, 在交流
沟通上的非语言行为也是很重要的, 例如见面时候的理解 , 日本人
关键词 : 日语教学; 民族文化 ; 交际; 语境 中图分类号 : 6 H3 文献标识码 : A
文化万 象 日语教学 中如何兼顾 源自族文化差 异 杨 冬 雪
( 辽宁财贸学院 , 辽宁 兴城 1 50 ) 2 15
摘 要 : 言 与 文化 是 不 可分 割 的 整体 , 师在授 课 的过 程 中 , 语 教
到掌握 日语的目的。 学有所用还要灵活的运用。 让谈话者感受到交
讲解到 日语 的语 音, 词汇 , 语言等问题 , 需要加大对 日语文化 背 还
是在涉及文化方面的差异就容易引发交流 匕 的矛盾 , 产生冲突和误 会。所以理解出目语背后的文化是腱高日语文化交际能力的关键。
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展

浅谈跨文化教育在日语教学中的开展随着全球化的不断发展,各国之间的交流日益频繁,跨文化教育越来越受到重视。
在语言教学领域,跨文化教育也逐渐成为教学中不可忽视的一部分。
特别是对于日语教学来说,跨文化教育在培养学生综合语言能力和提高学生跨文化交际能力方面起着至关重要的作用。
本文将就跨文化教育在日语教学中的开展进行一些浅谈。
跨文化教育可以帮助学生更好地了解日本的语言和文化。
日本是一个具有独特文化和传统的国家,而语言和文化是密不可分的。
通过跨文化教育的开展,可以为学生们提供更多关于日本文化的知识,让他们更好地了解日语表达背后的文化含义和背景。
这不仅有助于提高学生对日语的学习兴趣,还能够帮助他们更好地理解和运用日语。
跨文化教育也可以促进学生的人文素养和国际视野的提升。
日本是一个拥有深厚文化底蕴的国家,其文学、艺术、历史等方面都有着独特的魅力。
通过跨文化教育的开展,学生不仅可以学习到日语,还可以了解到日本文化的精髓,从而提升自己的人文素养和国际视野。
这有助于培养学生的国际意识,增强他们的跨文化认知能力,为他们未来的发展打下良好的基础。
有鉴于此,跨文化教育在日语教学中的开展显得尤为重要。
那么,我们应该如何开展跨文化教育呢?可以引入更多的日本文化元素到语言教学中,比如在教学中可以穿插介绍日本传统节日、日本的饮食文化、日本的习俗等内容。
通过多种教学方法,让学生们更全面地了解和接触到日本文化。
可以通过跨文化交流活动,让学生们有机会和来自日本的学生或者外国留学生进行交流和互动。
通过这样的活动,可以让学生们更深入地了解到不同文化之间的差异和相通之处,从而增进他们的跨文化交际能力。
还可以通过多媒体教学手段,让学生们通过视频、音频等形式感受日本的语言和文化。
比如通过播放日本的电视剧、电影或者音乐,让学生更加直观地感受到日本的语言和文化氛围,从而增加学习的趣味性和实用性。
在开展跨文化教育中也会面临一些挑战。
比如语言的障碍、教材的匮乏、跨文化交流的困难等。
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展

浅谈跨文化教育在日语教学中的开展随着世界经济的不断发展,不同文化间的交流与合作越来越频繁,跨文化交际已成为当今社会不可或缺的一部分。
跨文化教育作为培养学生跨文化交流能力的重要途径,在日语教学中也逐渐得到了广泛的应用和推广。
本文将从跨文化教育的概念、意义和在日语教学中的开展等方面展开论述。
一、跨文化教育的概念和意义跨文化教育是指在教育过程中注重学生对不同文化之间的差异及其交往与合作知识的理解和认识,培养学生跨越不同文化界限进行交往和合作的能力和素质。
它涵盖的范围很广,包括文化传播、文化认识、文化交流等多个方面。
跨文化教育在当前社会背景下具有重要的意义,一方面有助于打破文化隔阂,促进社会和谐;另一方面有助于不同地区、不同国家之间的交流合作,推动国际化进程;同时也有助于培养学生在全球范围内的竞争力,提高他们的就业竞争力和国际视野。
1. 强化文化意识在日语教学中,教师需要注重培养学生的跨文化意识,让学生了解日本文化、价值观念等方面的特点,并对不同文化间的差异加以理解和尊重,以消除或减少因文化差异而出现的误解和冲突。
同时,课堂上也要积极引导学生关注自身的文化背景,认识自己的文化身份和定位,从而更好地与他人进行交往和合作。
2. 提供跨文化交流机会跨文化交流是跨文化教育的核心部分,教师可以通过多种方式为学生提供跨文化交流的机会,例如组织访问交流、开展文化活动、与海外学校建立合作关系等。
通过这些跨文化交流机会,学生可以加深对不同文化的了解和认识,促进跨文化交流及合作能力的培养。
3. 增强跨文化交际技能跨文化交流中的语言交际技能是至关重要的一环,日语教学中应当注重学生的跨文化交际技能的培养,让学生在学习日语的同时也了解日本的日常用语、礼仪规矩等方面,从而更好地与日本人进行交流。
4. 强化跨文化教育的贯穿性跨文化教育应当与日语教学挂钩,注重向学生传递文化信息和文化价值,对日语教学内容进行跨文化扩展与渗透,让学生在语言学习中获得跨文化素养的提升和全方位的文化体验。
跨文化教育挑战:日语见习报告的启示

跨文化教育挑战:日语见习报告的启示随着全球化时代的到来,跨文化教育成为越来越重要的议题。
作为一名多年从事幼儿相关工作的工作者,我有幸参与了日语见习项目,以期为我们的孩子提供更广阔的视野和更丰富的学习经验。
在这个过程中,我深刻体会到了跨文化教育的挑战,同时也收获了宝贵的启示。
语言的差异性给教育带来了巨大的挑战。
在日本,孩子们从小接受日语教育,对于他们来说,日语是母语,而中文则是一种外语。
在教学过程中,我发现了孩子们在语言理解上的困难。
他们对于一些中文词汇和语法规则的理解不够深入,导致在表达和交流上存在障碍。
为了克服这个挑战,我尝试了多种方法。
一方面,我尽量使用简单的语言和直观的道具来进行教学,让孩子们能够更好地理解和掌握。
另一方面,我也鼓励孩子们多说多练,通过实际操作和互动交流来提高他们的语言能力。
文化的差异性也给教育带来了挑战。
在日本,孩子们从小接受日本文化的教育,他们的价值观、行为规范和习惯等都与日本文化紧密相关。
而在我国,我们的教育环境和教育理念与日本存在很大的差异。
在与日本孩子们的交流中,我发现他们对我国的传统文化和习俗了解不多,甚至有些误解。
为了改变这种状况,我尽力将中国的传统文化和习俗融入到教学过程中。
例如,在教孩子们学习中文的同时,我也教他们学习中国的传统节日和文化习俗,如春节、中秋节等。
通过这种方式,孩子们不仅能够更好地学习中文,还能够了解和感受到中国的文化魅力。
教育方式的差异性也是一个重要的挑战。
在日本,教育方式注重培养孩子们的自主性和创造力,他们鼓励孩子们进行探索和实践。
而在我国,教育方式更加注重知识的传授和考试成绩。
在与日本教师的交流中,我深刻体会到了这种差异性。
为了改变这种状况,我尝试将日本的教育的优点融入到我的教学过程中。
我鼓励孩子们进行探索和实践,培养他们的自主学习和创造力。
同时,我也注重知识的传授和考试成绩,以保证孩子们在学习过程中能够掌握必要的知识和技能。
通过这次日语见习项目,我深刻体会到了跨文化教育的挑战。
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展

浅谈跨文化教育在日语教学中的开展跨文化教育是指将不同文化背景下的知识、价值观念、习俗和行为规范等因素融合到教育过程中,以培养学生的跨文化素养和综合能力。
在日语教学中,跨文化教育的开展对于学生更好地理解和运用日语语言和文化具有重要意义。
跨文化教育可以帮助学生更好地理解日语语言和文化的内涵。
日语是一门富有文化内涵的语言,只有了解和体验了日本文化,才能更加准确地理解和运用日语。
通过引入日本传统文化、社会习俗、风俗礼仪、历史背景等内容,可以帮助学生深入了解日语背后所蕴含的文化内涵,从而更加准确地表达和交流。
跨文化教育可以培养学生的跨文化交际能力。
随着国际交流的不断深入,学生将来可能会面对不同国家和地区的人员交往。
了解并尊重不同文化之间的差异,是进行跨文化交流的基础。
在日语教学中引入跨文化教育内容,可以培养学生的文化包容性和理解力,使他们在跨文化交际中能够更好地应对各种挑战。
跨文化教育可以增强学生的批判思维和问题解决能力。
在跨文化教育中,学生需要通过比较和分析不同文化之间的异同点,形成自己的看法和判断。
这样的思维过程可以促进学生的批判思维和问题解决能力的培养,提高他们的学习效果和学习兴趣。
跨文化教育可以提高学生的文化自信心。
在学习和了解了不同文化之后,学生可以更好地认识到自己所属文化的独特性和价值。
他们可以更加自信地与他人进行交流和对话,展示自己所学到的日语语言和文化知识。
这种自信心的培养将对他们的未来发展有着积极的推动作用。
跨文化教育在日语教学中的开展有着重要的意义。
通过跨文化教育的引入,学生可以更好地理解和运用日语语言和文化,培养跨文化交际能力,提高批判思维和问题解决能力,增强文化自信心。
教师和学校应该加强对跨文化教育的重视,为学生提供更多的跨文化教育机会和资源,以促进学生在跨文化交流中取得更好的成果。
论中日文化差异与日语教学中的文化渗透

论中日文化差异与日语教学中的文化渗透中日两国是东亚地区的邻国,两国之间有着悠久的历史和文化传统。
中日文化差异在很多方面都体现得非常明显,这种差异也反映在了日语教学中。
本文将从中日文化差异的角度探讨日语教学中的文化渗透问题。
一、中日文化差异中日两国的文化传统有着明显的差异。
在价值观念上,中日文化的差异主要表现在对待权威、家庭观念、礼仪习惯等方面。
在历史意识方面,中国人重视传统文化,崇尚敬老尊贤,而日本人则更注重现代科技和生活方式。
在饮食方面,中国人偏好热食,以米饭为主食,而日本人则饮食清淡,以米饭和生鱼片为主食。
在交际方式上,中国人注重面子和礼貌,而日本人则更加注重团队合作和尊重他人。
二、文化渗透在日语教学中的重要性由于中日文化的差异,学习日语的学生往往会遇到很多文化差异带来的困惑。
在日语教学中,文化渗透变得尤为重要。
通过文化渗透,学生可以更好地理解日语,理解日本人的思维方式和行为习惯,从而更好地应对日语交际。
在日语教学中,要做好文化渗透的工作,首先需要从教学资源的准备上着手。
教师需要准备一些与日本文化相关的教学资源,比如介绍日本的传统文化、日本的节日习俗、日本的生活方式等等。
通过这些资源的使用,学生可以更直观地感受日本文化的独特魅力,从而对学习日语产生更大的兴趣。
在日语教学中,要注重文化渗透的贯穿。
教师可以在教学中穿插介绍日本文化的内容,比如在学习日语的时候,可以引入一些日本的习俗或者日本人的思维方式,让学生在学语言的同时了解日本的文化。
这样可以增加学生对日语的认同感,帮助他们更好地掌握语言。
在日语教学中,要注重培养学生的跨文化交际能力。
除了语言能力以外,学生还需要了解日本的社会习俗和生活方式,以便能够更好地融入到日本的社会当中。
教师需要引导学生主动了解日本文化,加强对日本文化的理解和认同,培养学生的跨文化交际能力。
在教学方法上,教师可以采用多种教学方法来进行文化渗透。
比如在课堂上使用图片、视频等多媒体资源来介绍日本的文化,让学生在视觉上感受到日本的文化魅力;在教学中引入游戏、角色扮演等活动来体验日本的传统文化,让学生在实际操作中感受日本的文化特色。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
异文化理解和日语教育
[摘要] 我们的日语教育,一直把文化教学看作提高学生日语语言能力的辅助课程。
给学生的是大量笼统的、概括性的文化知识。
其教学方法是将大量知识性信息通过听读方式介绍给学生的灌输法或进行对比找出异同。
我们一直在把文化作为一种知识来传授和学习,而忽视了日语使用时的一些交际文化。
[关键词] 异文化理解日语教育
一、日语教育存在的问题
一直以来我们的日语教育,尤其是基础阶段的教育更重视对日语语言系统本身的教授,强调对词汇意思的记忆,句型的反复替换以及造句等练习,语法知识的掌握。
说到文化,大多是开设《日本文化》,《日本社会》等专门课程,把文化教学看作提高学生日语语言能力的辅助课程。
给学生的是大量笼统的、概括性的文化知识。
其教学方法是将大量知识性信息通过听读方式介绍给学生的灌输法或进行对比找出异同。
我们一直在把文化作为一种知识来传授和学习,而忽视了日语使用时的一些交际文化。
言语能力实际上是交流沟通能力的一部分,如果想让学生能在交流中很好地运用日语,就不但要使他们掌握日语的基本构造,还必须掌握日本人的社会人际关系、价值观、禁忌,等等,也就是说不仅要教给学生日语文法知识,更重要的是要让他们了解在日本社会中日语的真实地使用状况。
传统教授模式的缺点就在于学生徒有很好的语言功底,但缺乏交际能力,在语言的应用上生硬,不地道。
对日本人的行为,语言模式难以
理解,造成与日本人沟通的障碍,产生文化冲击。
二、异文化理解的重要性和难点
我们每一个人都是在一定的社会文化环境下长大的。
随着成长,我们逐渐形成了在这种环境下所固有的思维方式和价值观,在心理学上被称作认知结构(scheme),这种认知结构会很大程度地影响包括语言在内的我们的各种行为方式。
语言学和社会心理学上有一个“临界期”的假说,就是说如果超过了一定的年龄(大概在10岁~12、3岁)以后,他对所学习的语言和文化的掌握再不可能达到母语者水平。
也就是说,超过一定的年龄后,对异文化可以做到理性的认识,但要达到情感上的认可是相当困难的事情。
换句说,我们所形成的理性的认知结构(intelligent scheme)是可以超越文化差异的,而我们所具有的情感的认知结构(emotional scheme)却是深深地扎根于自己本国的语言和文化中的,是很难轻易改变的,正是这种情感的认知结构往往会成为我们对异文化理解的障碍。
我们使用语言大体可以分为两种情况,一种是用理性的语言阐述自己理性的思考,另一种是用语言进行日常的情感交流。
前者在进行科学和数学领域的交流时,一般不会产生什么问题,因为尽管语言不同,但其规则是共通的。
但在进行文学、思想、宗教等与各自的文化息息相关的内容的交流时,就会体现出各自言语文化的独特的陈述方式。
而扎根于各自不同文化的思维方式更是我们进行日常情感交流的基础。
我们所说的异文化之间的沟通障碍最容易发生在诸如情感交流等,充分反映出各自的文化背景的交流中。
三、如何在日语教育中导入异文化
1.单词讲解中导入文化
讲解单词时,在强调其发音,语调,书写和意思的同时,更注重一个单词和汉语在使用场合和使用方法的不同,着眼于一个词所包含的社会文化意义。
比如,在讲到「先生」这个词时,要强调它和汉语使用范围的不同,日本人习惯把什么阶层的人称作「先生」。
现代汉语中,“先生”这个词已经超越了职业范围,演变成含有尊敬意义的结尾词。
还有在中国的校园里常常可以见到学生见到老师后,只叫一声“张老师”或“李老师”等就算是与老师打了招呼,而如果要把这种习惯用于对日本老师的寒暄,老师一定会很奇怪,他会以为学生叫他有什么
事而停下来等候学生的下文。
2.句型讲解中导入文化
目前我们所使用的初级日语教材中,都会在一开始不久讲到「これは~です」「それは~です」这样的句型,无论是教材中还是课堂练习时,经常会听到或看到这样的问答,老师指着书问学生「これは何ですか」(这是什么?)学生回答「それは本です」。
(那是书。
)这种练习纯粹是为了课堂练习句型而人工设计的,缺乏现实实用性,
所以与其作这种现实生活中很少会碰到的练习,到不如多引导学生做像a:「これは誰の本ですか」(这是谁的书?)b:「それは私の本です。
」(那是我的熟。
)a:「これはいくらですか」(这个多少钱?)b:「それは1000円です」(那个一千日元。
)等更贴近日常生活的会
话练习。
我们的教材中都会提到「さしあげる」是「あげる」的敬语形式,所以学生就会说出「先生、辞書を貸してさし上げましょう」这样的句子。
「~てあげる」这一句型有一种自己认为做了一件对对方很好的事,而把这种恩惠强加于人的感情色彩,所以在人际交往中尽量避免使用。
在此可以把它改成「お持ちしましょう」的谦语形式就更符合日本人的交际规则了。
授受关系和敬语是日语的特点也是难点,之所以难,正是因为它们反映了日本人人际交往中的文化侧面。
3.课文讲解中导入文化
讲解课文时是最容易导入文化内容的,教师一般也都在这个过程中给学生介绍很多有关日本的文化知识,但大都侧重于日本的文学、生活和社会状况等的介绍,而不太引导学生认识文化在语言上的反映。
比如说在介绍日本的饮食文化时,除了介绍日本的生鱼片,漂亮的饮食器皿之外,不妨探讨一下,日本的饮食文化在其语言上是如何体现的,比如我们汉语有一句谚语叫“瘦死的骆驼比马大”,而这句话用日语说就是「腐っても鯛」。
我们用骆驼和马做比,反映了大陆文化的特色,而处于岛国,每天生活离不开鱼的日本人用最具有他们文化特色的“加及鱼”做比。
再比如我们汉语形容人多时,说“像下饺子一样”,而日本人说“芋を洗うよう”(像洗白薯一样),这些表现形式的不同都分别反映了各自饮食文化的特点。
4.运用各种辅助教材
二十一世纪是一个多媒体的时代,各种传媒为我们外语教育提供了更广阔的空间。
电视,录像,漫画,互联网等都是帮助学生对异文化理解的不可多得的辅助教材,学生可以通过视觉效应更感性地接触到日本人在现实生活中的言语行为和语言模式。
教师如果能学会适时、适地的灵活运用,一定会在提高学生运用外语进行交际的能力方面起到积极的作用。
综上所述,我们教师应该注意到传统的日本文化教育模式的不足,从异文化理解的角度,以提高学生用日语进行交际的能力为目的,在教学实践中总结经验,摸索出一套对中国人学习日语的行之有效的方法,不断地促进和提高我国的日语教育。
参考文献:
[1]異文化理解のための日本語教育.文化庁文化部国語
課.1999.
[2]山下秀夫.日本のことばとこころ.講談社学術文庫.1986.
[3]渡辺文夫,大坊郁男.文化の定義.社会心理学パースペクティウィ.誠信書房.
[4]张升余.日文寒暄语的文化内涵.日语教育与日本学研究论文集.西安交大出版社,2005.。