【入若邪溪】原文注释、翻译赏析

合集下载

2017年高考语文必考知识点:《入若耶溪》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《入若耶溪》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《入若耶溪》原文翻译及鉴赏语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《入若耶溪》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《入若耶溪》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《入若耶溪》原文艅艎何泛泛,空水共悠悠。

阴霞生远岫,阳景逐回流。

蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽。

此地动归念,长年悲倦游。

《入若耶溪》原文翻译我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。

晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。

蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽。

这地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来。

《入若耶溪》赏析若耶溪在会稽若耶山下,景色佳丽。

这首诗是王籍游若耶溪时创作的,它使人感受到若耶溪的深幽清净,同时也达到了“动中间静意”的美学效果。

开头两句写诗人乘小船入溪游玩,用一“何”字写出满怀的喜悦之情,用“悠悠”一词写出“空水”寥远之态,极有情致。

三四句写眺望远山时所见到的景色,诗人用一“生”字写云霞,赋予其动态,用一“逐”字写阳光,仿佛阳光有意地追逐着清澈曲折的溪流。

把无生命的云霞阳光写得有知有情,诗意盎然。

五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静。

“蝉噪”、“鸟鸣”使笼罩着若耶,山林的寂静显得更为深沉。

“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”二句是千古传诵的名句,被誉为“文外独绝”。

像唐代王维的“倚杖柴门外,临风听暮蝉”,杜甫的“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽”,都是用声响来衬托一种静的境界,而这种表现手法正是王籍的首创。

最后两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。

全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。

此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。

小学语文必背古诗词解析:入若耶溪、咏怀·夜中不能寐

小学语文必背古诗词解析:入若耶溪、咏怀·夜中不能寐

小学语文必背古诗词解析:入若耶溪、咏怀·夜中不能寐小学语文必背古诗词解析:入若耶溪、咏怀·夜中不能寐艅yú艎huánɡ何hé泛fàn泛fàn,空kōnɡ水shuǐ共ɡònɡ悠yōu悠yōu。

阴yīn霞xiá生shēnɡ远yuǎn岫xiù,阳yánɡ景jǐnɡ逐zhú回huí流liú。

蝉chán噪zào林lín愈yù静jìnɡ,鸟niǎo鸣mínɡ山shān更ɡènɡ幽yōu。

此cǐ地dì动dònɡ归ɡuī念niàn,长chánɡ年nián 悲bēi倦juàn游yóu。

作者背景王籍(生卒年不详),字文海,琅邪临沂(今山东临沂市北)人。

南朝梁诗人。

注词释义:艅艎(yú)(huáng):舟名。

泛泛:船行无阻。

阳景:日影。

回流:曲折的溪流。

逾:同“愈”,更加。

长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。

倦游:厌倦仕途而思退休。

古诗今译:我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。

晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。

蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽。

名句赏析---“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”若耶溪在会稽若耶山下,景色佳丽。

这首诗是王籍游若耶溪时创作的,它使人感受到若耶溪的深幽清净,同时也达到了“动中间静意”的美学效果。

“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”二句是千古传诵的名句,被誉为“文外独绝”。

用以动显静的手法来渲染山林的幽静。

“蝉噪”、“鸟鸣”使笼罩着若耶,山林的寂静显得更为深沉。

全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。

此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。

《柳宗元石涧记》(柳宗元)诗篇全文翻译

《柳宗元石涧记》(柳宗元)诗篇全文翻译

《柳宗元石涧记》(柳宗元)诗篇全文翻译柳宗元石涧记柳宗元系列:唐宋八大家文选柳宗元石涧记【原文】石渠之事既穷1,上由桥西北,下土山之阴2,民又桥焉。

其水之大,倍石渠三之一。

亘石为底3,达于两涯。

若床若堂,若陈筵席,若限阃奥4。

水平布其上,流若织文,响若操琴。

揭跣而往5,折竹箭,扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之。

交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上。

古之人其有乐乎此耶?后之来者,有能追余之践履耶?得意之日,与石渠同。

由渴而来者6,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者7,先石涧,后石渠。

涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉8。

其上深山幽林,逾峭险,道狭不可穷也。

【注释】1穷:完毕。

2阴:山南为阳,山北为阴。

3亘:横著。

4限:隔开。

阃奥:内室。

5揭跣(xiǎn):挽着衣服,光着脚。

6渴:地名,袁家渴。

7百家濑:地名。

8数:很多。

【译文】游赏、整治石渠的事已经结束,从桥上向西北方向走,一直走到土山的北坡,百姓们又修了一座桥。

这儿的水,比石渠的水量还要大三倍。

横著的石头连接两端,构成涧底。

有的像床,有的像门堂,有的像摆满了菜肴的宴席,有的像用门槛分隔开的内外屋。

水又平铺在这些石头之上,水流的纹理就像纺织物上的花纹,泉水叮咚作响就像是弹奏的琴声。

光着脚走过去,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清理出的这块空地可以罗列十八九张交椅。

像交织一样的纹理的流水,水流激撞的声音,都在床下;如同翠鸟羽毛一样苍翠的树木,像鱼龙麟片一样的石块,都遮蔽在泉上。

古代的人有谁能有这样的乐趣吗?后人,会有人追寻我的足迹来到此地吗?到石涧的日子,与石渠相同。

从袁家渴这个地方过来的人,会先找到石渠,后发现石涧;而从百家濑过来的人,会先找到石涧,后发现石渠。

要穷究石涧的源头,要一直走出石城村,源头就在其东南方向,在这路上可以使人愉悦的地方有很多处。

上游的深山幽林,道路越来越陡峭险峻,道路十分狭窄不能走到头。

【评析】本文为《永州八记》之一。

春泛若耶溪

春泛若耶溪

春泛若耶溪作者:綦毋潜来源:《作文周刊(中考版)》2014年第30期幽意无断绝,此去随所偶。

晚风吹行舟,花路入溪口。

际夜②转西壑,隔山望南斗③。

潭烟飞溶溶,林月低向后。

生事且弥漫,愿为持竿叟④。

[注释]①若耶溪:今浙江绍兴。

②际夜:至夜。

③南斗:星宿名。

④持竿叟:指严子陵,他与刘秀是同学,刘秀登基多次征召其为官,严子陵婉拒,终老于林泉。

【静品诗境】春夜泛舟,从流飘荡,任意东西。

景随舟移,恍惚展开了迷蒙、宁谧的画卷:春花夹岸,南斗明灭,烟雾升腾,青树、皎月渐渐退向船后……置身于这种境界之中,夫复何求?想那官场为争蜗角虚名整日钻营,怎如做个烟波钓叟?想那世事茫茫难自料,怎如循溪夜游,对一水月色、两岸花?【细酌珠玑】“幽意”即归隐之心,这二字是这首诗的诗眼,点明了诗人一生的人生态度和志向所在。

幽是一种淡泊,箪食瓢饮不改其乐;幽是一种清欢,坐看云起随遇而安。

“意”前冠以“幽”字,一字传神,蕴藉无穷;言简义丰地概括了一种人生态度。

【佳句典藏】若耶溪蕴含着古越渊源的历史,吸聚着江南山水神韵之灵气,孕育了大量脍炙人口的经典诗篇。

我们现采撷其中的名句如下:蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽。

(南朝王籍《入若耶溪》)起坐鱼鸟间,动摇山水影。

(唐朝崔颢《入若耶溪》)若耶溪旁采莲女,笑隔荷花共人语。

(唐朝李白《采莲曲》)春溪缭绕出无穷,两岸桃花正好风。

(唐朝朱庆馀《过耶溪》)应是蛟龙长不去,若耶秋水尚沉沉。

(唐朝李绅《若耶溪》)澄明爱水物,临泛何容与。

(唐朝孟浩然《耶溪泛舟》)。

【入若邪溪】原文注释、翻译赏析_古诗大全

【入若邪溪】原文注释、翻译赏析_古诗大全

【入若邪溪】原文注释、翻译赏析_古诗大全入若邪溪王籍入若邪溪艅艎何泛泛,空水共悠悠。

阴霞生远岫,阳景逐回流。

蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

此地动归念,长年悲倦游。

【译文及注释】1、本诗写泛溪景象,并寓久客思归之念。

《梁书·文学传》:”(籍)除轻车湘东王咨议参军。

随府会稽。

郡境有云门、天柱山,籍尝游之,或累月不反。

至若耶溪赋诗,其略云:'蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

'当时以为文外独绝。

”若耶溪,在今浙江绍兴南若耶山下。

2、艅艎(yúhuáng于黄):舟名。

泛泛:船随波荡漾貌。

3、岫(xiù秀):山峦。

4、阳景:日影。

景,同”影”。

5、逾(yú愚):更加。

【赏析】若耶溪在会稽若耶山下,景色佳丽。

本篇是王籍游若耶溪时创作的。

开头两句写诗人乘小船入溪游玩,用一“何”字写出满怀的喜悦之情,用“悠悠”一词写出“空水”寥远之态,极有情致。

三四句写眺望远山时所见到的景色,诗人用一“生”字写云霞,赋予其动态,用一“逐”字写阳光,仿佛阳光有意地追逐着清澈曲折的溪流。

把无生命的’云霞阳光写得有知有情,诗意盎然。

五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静。

“蝉噪”、“鸟鸣”使笼罩着若耶山林的寂静显得更为深沉。

“蝉噪”二句是千古传诵的名句,被誉为“文外独绝”。

如同唐代王维的“倚杖柴门外,临风听暮蝉”,杜甫的“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽”,都是用声响来衬托一种静的境界,而这种表现手法正是王籍的创新。

最后两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。

全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。

此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。

《入若邪溪》王籍原文注释翻译赏析

《入若邪溪》王籍原文注释翻译赏析

《入若邪溪》王籍原文注释翻译赏析若耶溪在今浙江省绍兴市东南,发源于离城区44 里的若耶山(今称化山),沿途纳三十六溪溪水,北入鉴湖。

早年,上游流经群山,下游两岸竹木丰茂,是一处非常幽雅的旅游胜地。

“艅艎何泛泛,空水共悠悠。

”诗人乘坐一艘大船,在若耶溪上自由自在地飘荡。

“泛泛”一词,既写出了水面的宽阔,又传达出诗人轻松愉快的心情。

“空水共悠悠”一句,进一步渲染了水面的宁静与悠远,让人感受到一种与世隔绝的宁静之美。

“阴霞生远岫,阳景逐回流。

”诗人放眼望去,只见远处的山峦被阴云所笼罩,仿佛是从云霞中生长出来的一般。

阳光照耀着蜿蜒曲折的溪流,使水面上泛起一道道金色的光芒,仿佛是在追逐着回流。

这两句诗描绘了若耶溪两岸的美丽景色,让人感受到大自然的神奇与美妙。

“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

”接下来的两句诗,是全诗的精华所在。

蝉噪和鸟鸣,本来是一种嘈杂的声音,但在诗人的笔下,却反而衬托出了山林的幽静。

蝉噪声声,林却更显寂静;鸟鸣啾啾,山却更觉清幽。

这种以动写静的手法,使得诗句更加生动形象,富有韵味。

“此地动归念,长年悲倦游。

”最后两句诗,点明了诗人的主旨。

在这幽静的山林中,诗人感受到了一种回归自然的冲动,同时也深深地意识到,自己长年在外漂泊,已经厌倦了这种羁旅的生活。

“动归念”和“悲倦游”,这两个词语,表达了诗人内心的矛盾与挣扎,也让读者感受到了他对家乡和亲人的思念之情。

《入若耶溪》是一首意境优美、情感真挚的山水诗。

诗人通过对若耶溪景色的描写,表达了自己对大自然的热爱和对自由生活的向往,同时也抒发了自己对官场生涯的厌倦和对家乡的思念之情。

这首诗的艺术特色主要在于以动写静、情景交融,以及语言的清新自然、对仗工整。

它不仅是王籍的代表作,也是中国古代山水诗中的经典之作。

《入若邪溪》王籍原文注释翻译赏析

《入若邪溪》王籍原文注释翻译赏析

《入若邪溪》王籍原文注释翻译赏析作品简介:《入若邪溪》是南朝梁王籍创作的一首五言古诗。

诗写作者泛舟若耶溪的所见所闻,并寓含长久羁留他乡的思归之念。

诗开头两句写诗人乘小船入溪游玩,三四句写眺望远山时所见到的景色,五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静,最后两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。

全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。

此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。

作品原文:入若耶溪⑴艅艎⑵何泛泛⑶,空⑷水⑸共悠悠。

阴霞⑹生远岫⑺,阳景⑻逐回流⑼。

蝉噪⑽林逾⑾静,鸟鸣山更幽⑿。

此地动归念⒀,长年悲倦游⒁。

作品注释:⑴若耶溪:在绍兴市东南,发源于离城区44里的若耶山(今称化山),沿途纳三十六溪溪水,北入鉴湖。

早年,上游流经群山,下游两岸竹木丰茂,是一处非常幽雅的旅游胜地。

⑵艅(yú)艎(huáng):舟名。

大船。

⑶泛泛:船行无阻。

⑷空:指天空。

⑸水:指若耶溪⑹阴霞:山北面的云霞。

若耶溪流向自南而北,诗人溯流而上,故曰“阴霞”。

⑺远岫(xiù):远处的峰峦,这里指若耶山、云门山、何山、陶晏岭、日铸山等隐现的高山。

⑻阳景:指太阳在水中的影子;“景”是“影”的本字。

⑼回流:船向上游行进时岸边倒流的水。

⑽噪:许多鸟或虫子乱叫。

⑾逾:同“愈”,更加。

⑿幽:宁静、幽静⒀归念:归隐的念头。

⒁长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。

倦游:厌倦仕途而思退休。

作品译文:我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。

晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。

蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽。

这地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来。

作品鉴赏:《梁书·文学传》有这么一段记载:“籍除轻车湘东王谘议参军,随府会稽。

郡境有云门天柱山,籍尝游之,或累月不反。

至若耶溪,赋诗云:‘蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

速求南朝梁王籍的《入若耶溪》

速求南朝梁王籍的《入若耶溪》

速求南朝梁王籍的《入若耶溪》大全很荣幸同学们能来关注速求南朝梁王籍的《入若耶溪》诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!一.速求南朝梁王籍的《入若耶溪》王籍诗《入若耶溪》作品信息入若耶溪南朝·梁王籍五言律诗 [1]作品原文入若耶溪艅艎何泛泛,空水共悠悠①。

阴霞生远岫,阳景逐回流②。

蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽③。

此地动归念,长年悲倦游④。

[2]作品解释①艅艎(yú)(huáng):舟名。

泛泛:船行无阻。

②阳景:日影。

回流:曲折的溪流。

③逾:同“愈”,更加。

④长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而哀痛。

倦游:厌倦仕途而思退休。

[2][1]作品若耶溪在会稽若耶山下,景色佳丽。

这首诗是王籍游若耶溪时创作的,它使人感受到若耶溪的深幽清净,同时也达到了“动中间静意”的美学效果。

开头两句写诗人乘小船入溪游玩,用一“何”字写出满怀的喜悦之情,用“悠悠”一词写出“空水”寥远之态,极有情致。

三四句写远眺远山时所见到的景色,诗人用一“生”字写云霞,给予其动态,用一“逐”字写阳光,仿佛阳光有意地追赶着清亮曲折的溪流。

把无生命的云霞阳光写得有知有情,诗意盎然。

五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静。

“蝉噪”、“鸟鸣”使覆盖着若耶,山林的安静显得更为肤浅。

“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”二句是千古传诵的名句,被誉为“文外独绝”。

像唐代王维的“倚杖柴门外,临风听暮蝉”,杜甫的“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽”,都是用声响来衬托一种静的境界,而这种表现手法正是王籍的首创。

最终两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。

全诗因景启情而抒怀,非常自然和谐。

此诗文辞清婉,音律谐美,制造出一种幽静恬淡的艺术境界。

[2]简介王籍,文海。

琅邪临沂(属山东)人。

其父王僧佑为南齐骁骑将军,晋安王文学。

王籍自幼习文,博涉有才,为任、沈约所赏识。

仕齐为冠军行参军,入梁为安成王主簿,天监中为湘东王萧绎谘议参军,迁中散大夫。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【入若邪溪】原文注释、翻译赏析
王籍入若邪溪
艅艎何泛泛,空水共悠悠。

阴霞生远岫,阳景逐回流。

蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

此地动归念,长年悲倦游。

【译文及注释】
1、本诗写泛溪景象,并寓久客思归之念。

《梁书·文学传》:"(籍)除轻车湘东王咨议参军。

随府会稽。

郡境有云门、天柱山,籍尝游之,或累月不反。

至若耶溪赋诗,其略云:'蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

'当时以为文外独绝。

"若耶溪,在今浙江绍兴南若耶山下。

2、艅艎(yúhuáng于黄):舟名。

泛泛:船随波荡漾貌。

3、岫(xiù秀):山峦。

4、阳景:日影。

景,同"影"。

5、逾(yú愚):更加。

【赏析】
若耶溪在会稽若耶山下,景色佳丽。

本篇是王籍游若耶溪时创作的。

开头两句写诗人乘小船入溪游玩,用一“何”字写出满怀的喜悦之情,用“悠悠”一词写出“空水”寥远之态,极有情致。

三四句写眺望远山时所见到的景色,诗人用一“生”字写云霞,赋予其动态,用一“逐”字写阳光,仿佛阳光有意地追逐着。

相关文档
最新文档