简明法语教程课文翻译
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]
![孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]](https://img.taocdn.com/s3/m/f6e570e2ba4cf7ec4afe04a1b0717fd5360cb2ac.png)
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]第一篇:孙辉简明法语教程课后中译法纯中文简明法语教程上下册的所有中译法 2 这是夏尔吗?对,这是夏尔。
他是干什么的?他是邮递员。
丽娜是研究员。
帕斯卡尔是服装设计师。
雅克是邮递员。
他住在巴黎。
维罗尼克是电影编导者。
他住在日内瓦。
雅克林是演员。
她住在北京。
菲利普是研究员。
他住在伯尔尼。
这是什么?这是一辆汽车。
这辆车是玛丽的吗?是的,是玛丽的汽车。
这位是谁?这位是莫尼克。
她是化学家。
6 这是什么?这些是长凳。
这些是录音机吗?不,不是录音机,是收音机。
这些是雅克的磁带吗?不,不是雅克的磁带。
是帕斯卡尔的磁带。
录音机在桌子上。
照片在墙上。
摩托车在门前。
吸尘器在椅子后面。
报纸在小说下面。
皮埃尔在汽车里。
句子我是中国人,我住在北京。
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
维罗尼克不是大学生,她是教师。
这几位是记者。
她是日本人。
尼赛特和纳塔利是大学生。
我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
你们是大学生吗?是的,我们学法语,我们是三年级学生。
你们也学英语吗?是的,英语是我们的第二外语。
英语难吗?英语难,但我们做很多练习。
夫人,您好!我是记者。
您好,先生!您是从巴黎来的吗?是的,我从巴黎来。
您叫什么名字?我叫皮埃尔。
请问您多大年龄了?我26岁了,但我当记者已有五年了。
请问,这支钢笔式您的吧?是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?不,我在英语系,但我也学法语。
你们课多吗?我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。
你们班里有外国学生吗?有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。
您的法语讲的不错,祝贺您。
请问,杜瓦尔先生住在几层?他住在第七层。
这座楼里有电梯吗?有,在那边呢。
如果您愿意,跟我来吧。
谢谢您,您真热情。
您不是看门人把?不,我是工程师,但现在退休了。
简明法语教程课文参考译文(8-19课)

第11课保罗来自巴黎,他在北京外国语大学学习中文。
他学习很用功,每天都听录音。
保罗有些中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们也在中文学习上帮助保罗。
现在,保罗中文讲得不错。
他爱中文,中国和中国人民。
他想成为中国的朋友。
第12课勒格朗夫人是看门人。
她今年62岁。
她在一栋巴黎的大楼里工作了有二十来年了。
勒格朗夫人很喜爱她的工作,房客们对她很友善。
她的丈夫今年68岁。
他已经退休三年了。
他经常帮妻子做家务。
勒格朗夫妇有2个孩子:一个儿子和一个女儿。
他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行上班。
周日,他们常来看望他们的父母。
第13课莫兰先生是尼斯大学的教授。
他是意大利人。
他家人住在意大利,罗马附近。
莫兰先生经常旅行。
他去意大利,美国,葡萄牙。
在尼斯,他有一间三居室的公寓。
他常邀请朋友们去那。
有时,他会和他们去剧院看戏或去电影院看电影。
在大学里,教授们的办公室很舒适,办公室的窗户很大。
莫兰先生常步行去上班,但天气不好的时候,他开车去。
第14课我的爸爸是机械师。
他在杜邦修车厂上班。
早晨,他开车去上班,但有时,他坐地铁。
通常,他下午5点结束工作,但当有很多活的时候,他很晚回家。
这是他在这个修车厂工作的第12个年头,杜邦先生说这是位很棒的机械师。
我常和爸爸去修车厂,和他一起工作。
在修车厂里,修理的噪音很强,但人们想交谈时,人们得喊。
有时,我爸爸说话,我什么也听不见。
他喊道:“你聋了吗?”而我呢,我说:“你说什么?”于是,他得自己干活了。
第15课法国儿童6岁上小学,然后进入中学。
在中学里,他们继续学习到16岁。
每天,学生们学业很重:他们早上8点去上学,下午4点或5点放学。
他们除了周六、周日和周三下午,每天都有课。
在学校里,学生们有很多考试要参加,人们对分数很重视。
学生家长也很注意分数。
如果分数不够,学生们必须留级。
第16课一个农民的儿子。
夏尔23岁了,他是奥弗涅一个农民的儿子,但他不愿意种地。
一天,他乘上火车,启程去巴黎。
简明法语教程课文翻译

这是什么?
这是教材。
Est-ce que c’est un roman?
Non, ce n’est pas un roman.
Qu’est ce que c’est?
C’est un manuel.
这是一些椅子吗?
不,这不是一些椅子。
这是什么?
这些是长条凳。
Est-ce que ce sont des chaises?
Leçon Un
这是谁?
这是Pascal。
他在哪里?
他在Calais。
Qui est-ce?
C’est Pascal.
Où est-il ?
Il est à Calais.
这是谁?
这是Nathalie。
她在哪里?
她在Nice。
Qui est-ce?
C’est Nathalie.
Où est-elle?
这是什么?
这是一条裙子(吉他,汽车,杂志)。
这是Gabrielle的裙子吗?
是的,这是Gabrielle的裙子。
Qu’est-ce que c’est?
C’est une jupe..
Est-ce que c’est la jupe de Gabrielle.
Oui, c’est la jupe de Gabrielle.
Est-ce que c’estunecarte ?
Oui, c’est une carte.
是的,他是律师(飞行员,教练员)。
他住在哪里?
他住在Paris。
Est-ce que René est avocat(pilote, moniteur)?
Oui, il est avocat(pilote, moniteur).
简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

L’hôtel parisien巴黎的旅馆L’hôtel parisien est-il different ……1……. Peut-être…巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别….On dit que l’hôtel parision ………2………… d’hôtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。
是的,但也有很多现代化的旅馆。
On dit qu’il n’est pas confortable. ………2…………… sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
Les prix? ………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。
Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins.不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。
起居间并不大,但卧室却不小。
在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。
住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。
Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。
巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。
(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。
Le téléphone en France法国的电话Le téléphone joue .....2... En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。
大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。
简明法语教程法语课文翻译26课-34课

第二十六课法国法国的面积大约为551 000平方公里。
她比西班牙大一点,比阿富汗小一点。
她里北极和赤道一样远,在北纬51度和42度之间。
法国是一个西欧国家。
她主要的邻居从北到南为:英国,比利时,卢森堡,德国,瑞士,意大利和西班牙。
他濒临北海,拉芒什海峡,大西洋和地中海。
数条河流流经法国:最长的河流是卢瓦尔河,塞纳河和加龙河。
地形也非常多变:平原,丘陵,山谷,高山等。
最高的山是比利牛斯山和阿尔卑斯山。
三个最重要的法国城市是巴黎马赛和里昂。
法国既是工业国家也是农业国家。
她的经济发达。
她是一个大的小麦和酒的生产者(盛产)。
人们也种植土豆,甜菜和烟草。
在农村生活中畜牧业占有足够重要的地位。
在工业领域,汽车和建筑占主导地位。
第二十七课巴黎巴黎是法国的首都。
它是国家的政治,经济和文化中心。
对外国人和很多法国人来说,法国就是巴黎,他们不知道除巴黎以外的地方。
全世界的游客被巴黎在近两千年间汇聚起来的瑰宝所吸引。
巴黎的历史可以追溯到公元前二世纪,那时候一些渔民在西岱岛上定居。
巴黎是法国的中心,而西岱岛则是巴黎的中心。
该岛在塞纳河的中,位于巴黎的正中心。
这是游客最经常去的地方,因为西岱岛上有壮丽的历史古迹并能在那儿观赏塞纳河的美好景色。
在任何时候都有游客在塞纳河畔散步或兴致勃勃地翻阅那些旧书上提供给好奇者购买的书籍。
建于12世纪的巴黎圣母院高高低耸立在西岱岛上。
巴黎法院位于西岱岛的另一端。
圣夏佩尔教堂坐落在法院的院子里。
圣夏佩尔教堂的彩画玻璃窗在巴黎最古老和最漂亮的。
第二十八课外省巴黎就是整个法国吗?这在19世纪是对的,但在当今不不那么正确了。
有巴黎,也有出巴黎以外余下的地方。
这些“法国余下的地方”叫做外省,而它们的居民被称作“外省人”。
知道第二次世界大战,人们往往认为外省的生活与首都的生活迥然不同。
但是这种状态已经改变了:自从上世纪中期,媒体的快速发展使外省摆脱了与外界隔绝的状态。
交通(火车,高速公路,飞机)的进步使得人们能够在同一天里来往穿梭于法国各大城市。
简明法语教程(修订版) 孙辉编 课文翻译

第九课对话两个学生之间的对话你好你好,你是学生吗?是,我是一年级学生。
那个系的?我是法语系的。
你呢?我是法语系的,但我也学习法语。
你也学习法语?是的,作为二外。
法语对你来说难吗?难。
动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。
但我们做很多练习。
课文我是法语系的学生。
我大三。
我们有很多法语教授。
他们是中国人。
我学习两门外语:法语和英语。
英语是我学的第二门外语。
英语对我来说不是太难。
我做很多英语练习。
第十课一位中国学生和他的法语老师,在法国你好,女士。
我是您班上的学生。
你好,先生。
你叫什么名字?我叫李华。
欢迎您。
你来自中国,是不是?是的,是这样。
你喜欢法语吗?是,我非常喜欢法语。
这是一种优美的语言。
哦,你讲得很好。
这是课程表。
每周一到每周五你有15节课。
我们每星期六都没课吗?没,每个星期六合星期天,人们不工作。
这些是休息日。
谢谢,女士。
再见。
再见。
课文王林是中国人。
她来巴黎学习法语。
她在索邦大学学习。
从周五到周五她都有课。
晚上,她在她房间学习。
每个周五和周六她没有课。
她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
第十一课对话一位中国学生和一位陌生人讲话请问,这份法语报纸是您的吗?是,这是我的。
你是法国人吗?是,我是法国人。
我来这儿是为了学习汉语。
您是巴黎人吗?不,我是马赛人。
在法国南部。
你们班有一些其它国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哇!这真是一个国际班。
的确如此,但所有人都讲汉语。
你经常用汉语书写吗?足够经常。
但中文汉字太难写了。
就像一些画。
课文保罗来自巴黎。
他在北京外国语大学学习汉语。
他学习刻苦,每天都挺磁带。
保罗有中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。
他喜欢汉语,中国和中国的人民。
他想成为中国的朋友。
第十二课对话在一幢旧楼,马丁先生询问看门人你好,女士。
Monsieur Duval 是住在这里吗?是的,先生。
请问在几楼?在四楼。
简明法语教程25-30课后翻译中文版

简明法语教程25-30课后翻译中文版我们学校今年要为500名新生准备录音机。
自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。
在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。
由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。
有时候人们不行比乘车还走得快。
您认识那位穿红裙子的姑娘吗?这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。
我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩。
这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜。
中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。
中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。
中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。
中国的东部濒临太平洋中国最大的三座城市是北京、上海、广州。
三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。
喜马拉雅山是世界上最高的山脉。
北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。
天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。
你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。
王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。
每年有许多外国游客来北京。
他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。
您将要去参观的工厂位于北京南部。
昨天我看的那本小说是巴金写的。
莫尼克生于1957年。
18岁时,她到美国学习并在那里定居。
近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。
现在厂长拥有越来越多的自主权。
你收到他的信后会马上去他家吗?四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民。
你刚才讲的话很有意思。
你到达巴黎后请给我拍一份电报来。
这段录音是你上星期听的那一段吗?如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看。
那里的风景与北方不同,气候比北方好。
他刚要出门电话铃就响了。
他问雅克为什么总是迟到。
我想问你是不是也乘坐332路汽车。
我那时候不知道他什么时候去广州。
杜邦先生是一位乡村医生。
他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所。
他为病人看病非常耐心,并且经常出诊。
简明法语课文翻译

第九课对话两个学生之间的对话你好你好,你是学生吗?是,我是一年级学生。
那个系的?我是法语系的。
你呢?我是法语系的,但我也学习法语。
你也学习法语?是的,作为二外。
法语对你来说难吗?难。
动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。
但我们做很多练习。
课文我是法语系的学生。
我大三。
我们有很多法语教授。
他们是中国人。
我学习两门外语:法语和英语。
英语是我学的第二门外语。
英语对我来说不是太难。
我做很多英语练习。
第十课一位中国学生和他的法语老师,在法国你好,女士。
我是您班上的学生。
你好,先生。
你叫什么名字?我叫李华。
欢迎您。
你来自中国,是不是?是的,是这样。
你喜欢法语吗?是,我非常喜欢法语。
这是一种优美的语言。
哦,你讲得很好。
这是课程表。
每周一到每周五你有15节课。
我们每星期六都没课吗?没,每个星期六合星期天,人们不工作。
这些是休息日。
谢谢,女士。
再见。
课文王林是中国人。
她来巴黎学习法语。
她在索邦大学学习。
从周五到周五她都有课。
晚上,她在她房间学习。
每个周五和周六她没有课。
她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
第十一课对话一位中国学生和一位陌生人讲话请问,这份法语报纸是您的吗?是,这是我的。
你是法国人吗?是,我是法国人。
我来这儿是为了学习汉语。
您是巴黎人吗?不,我是马赛人。
在法国南部。
你们班有一些其它国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哇!这真是一个国际班。
的确如此,但所有人都讲汉语。
你经常用汉语书写吗?足够经常。
但中文汉字太难写了。
就像一些画。
课文保罗来自巴黎。
他在北京外国语大学学习汉语。
他学习刻苦,每天都挺磁带。
保罗有中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。
他喜欢汉语,中国和中国的人民。
他想成为中国的朋友。
第十二课对话在一幢旧楼,马丁先生询问看门人你好,女士。
Monsieur Duval 是住在这里吗?是的,先生。
请问在几楼?电梯在哪里?这栋楼里没有电梯。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Leçon Un
Leçon Quatre ----Révision----
Leçon Cinq
Leçon Huit
Note 1 :不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。
但是表职位时无冠词,此处注意。
Note 2 :注意动词变形Orz……
Note 3 :注意连字符……动词-主语,总结规律
Note 4 :why ?否定形式pas de?
原因:
否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。
eg. Nos avons des cours.
→Vous n’avez pas de cours.
注意以下条件不成立的情况:
eg1. Je n’aime pas le français. (不是不定冠词)
eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)
eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)
Note 5 : en première année.
Dans quel département
注意固定搭配。
Note 6 : aussi放在动词后面
Note 7 : un professeur de chinois 汉语老师
des professeurs d’histoire 历史老师
un professeur chinois 中国老师
注意比较某语老师和某国老师
Note 8 :用c’est而不用il
Leçon Dix
Note 9 : Je suis étudiant9 dans votre classe.无冠词。
Note 10 : Le soir10,表示在晚上,无介词。
Note 11:devoir表作业时多用复数形式。
Note 12
Note 13 beaucoup : very much
beaucoup de :many, a lot of
Note 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。
être à + 名词或重读人称代词:某物属于某人Note 15:何时用c’est,何时用il?
Note 16:dans le sud.
Note 17 :écrivez souvent en chinois
Note 18 :être de+地名:是某地人
être de与venir de含义不同,而且venir de后面不仅可以加专用名词,还可以接表示地点的普通名词,如Elle vient de la poste.
Note 19 : ? ? ? ! ! !
为什么省略冠词?!
Note20 :嗯……注意三种一般疑问句方式。
Leçon Douze
Note 21 :此处应为à?大写字母无上标???
Note 22 :
Note 23 : ne … plus … = Not anymore, no longer Note 24 :Quelquefois, parfois : sometimes
souvent :often.
Note 25 :à la retraite= en retraite ,退休
Note 26 : au 3eétage注意介词。
Note 27 :être de combien,用于询问价格等,回答用être de +数字。
Leçon Seize。