东坡画扇翻译

合集下载

东坡买扇文言文翻译

东坡买扇文言文翻译

东坡先生,名苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋时期著名文学家、书法家、画家。

一日,苏轼赴京师,途中见一卖扇老者,其扇画工笔细腻,妙笔生花,遂驻足观看。

老者见东坡先生来临,便上前搭讪:“公子此行何往?”东坡先生微笑道:“我乃赴京应考,欲求取功名。

”老者闻言,点头道:“公子乃国家栋梁之才,前途无量。

我有一扇,愿赠与公子,以祝公子金榜题名。

”东坡先生见老者诚意,便接过扇子,只见扇面画着一幅山水画卷,峰峦叠嶂,云雾缭绕,意境深远。

东坡先生不禁赞叹:“此扇妙笔生花,实乃佳作。

”老者道:“公子过誉了,此扇乃是我多年心血之作。

公子既得此扇,便是我之荣幸。

”东坡先生感激不尽,遂问:“老先生,此扇有何寓意?”老者道:“此扇寓意‘风生水起’,愿公子前程似锦,如风卷残云,一帆风顺。

”东坡先生闻言,心中暗喜,便问道:“老先生,此扇售价几何?”老者微笑道:“公子既喜欢此扇,便免了银两,只愿公子日后有所成就,能够回报于世。

”东坡先生深受感动,便对老者说:“老先生一片诚心,我定当铭记在心。

待我功成名就之时,必定前来报答。

”告别老者后,东坡先生将扇子收入怀中,继续前行。

一路上,他手抚扇子,心中感慨万千。

他想起了自己曾经的艰辛,也看到了前方的光明。

他深知,自己肩负着国家和民族的希望,唯有努力拼搏,方能不负韶华。

时光荏苒,岁月如梭。

东坡先生终于高中状元,成为朝廷重臣。

他并未忘记当年那位赠扇的老者,便派使者前去寻访。

使者找到了那位老者,将东坡先生的名片交给他。

老者激动不已,颤抖着双手接过名片,仔细端详。

他感叹道:“原来公子竟是东坡先生,我当年的赠扇之举,真是明智之举。

”使者道:“先生,东坡先生特意派我来告诉您,他已高中状元,并将此扇带回,以示对您的感激之情。

”老者闻言,泪流满面,激动地说:“公子如此厚爱,我当何以回报?”使者道:“先生不必多言,东坡先生只愿先生安享晚年,福寿安康。

”自此,东坡先生与那位卖扇老者结为忘年之交,相互扶持,共度余生。

《东坡画扇》原文及译文

《东坡画扇》原文及译文

《东坡画扇》原文及译文赏析先生职临钱塘江日①,有陈诉②负③绫绢二万不偿者。

公呼至询之,云:“某④家以制扇为业,适⑤父死,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售⑥,非故负之也。

”公熟视久之,曰:“姑⑦取汝所制扇来,吾当为汝发市⑧也。

”须臾扇至,公取白团夹绢二十扇,就判笔⑨随意作行书草圣⑩及枯木竹石,顷刻而尽。

即以付之曰:“出外速偿所负也。

”其人抱扇泣谢而出。

始逾⑪府门,而好事者⑫争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不得者,至懊恨不胜而去⑬。

遂尽偿所逋⑭,一郡称嗟,至有泣下者。

注释①先生职临钱塘江日:苏东坡在杭州任职时。

(苏轼曾两次在杭州任职,第一次是熙宁四年(公元1071)任通判;第二次是元佑四年(公元1089)任杭州太守。

此事应发生在任通判(掌管诉讼)之时。

)②陈诉:状告。

③负:这里是拖欠的意思。

④某:我。

⑤适:适值,恰好碰上。

⑥不售:卖不出去。

⑦姑:姑且,暂且。

⑧发市:开张。

谓做生意来了顾客。

⑨就判笔:顺手拿起判笔。

判笔,判案用的笔。

⑩草圣:草书。

⑪逾:走出。

⑫好事者:喜欢某种事业的人。

⑬去:离开。

⑭逋(bū):拖欠。

相关试题1.解释下列句中加点的词。

(1)某家以制扇为业(2)适父死(3)至懊恨不胜而去2.对下列句中加点的词理解有错误的一项是()A、公呼至询之(指代制扇者)B、非故负之也(故意)C、其人抱扇泣谢而出(其中)D、即以付之曰(把)3.借助文后注释,用现代汉语翻译下面的句子。

姑取汝所制扇来,吾当为汝发市也。

4.从文中看,制扇者欠债的原因是什么?苏东坡是怎样帮助制扇者的?参考答案1.(1)职业(2)适逢(恰逢、正赶上)(3)离开2.C3.暂且拿些你所制作的扇子来,我会替你开张起来的。

4.父亲去世或“适父死”;扇子卖不出去或“所制不售”;在扇子上写字作画或“就判笔作行书草圣及枯木竹石”。

参考译文苏东坡在杭州任职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万钱不肯偿还。

先生于是把那人召来询问,(欠钱者)说:“我家是以制扇为职业的,正赶上我父亲去世,而又从今年春天以来,连着下雨,天气寒冷,做好的扇子卖不出去,不是故意欠他钱。

古诗先生职临钱塘日翻译赏析

古诗先生职临钱塘日翻译赏析

古诗先生职临钱塘日翻译赏析
“先生职临钱塘日”出自文言文《东坡画扇》,其古诗原文如下:【原文】先生职临钱塘日,有陈诉负绫绢二万不偿者。

公呼至询之,云:“某家以制扇为业,适父死,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售,非故负之也。

”公熟视久之,曰:“姑取汝所制扇来,吾当为汝发市也。

”须臾扇至,公取白团夹绢二十扇,就判笔作行书草圣及枯木竹石,顷刻而尽。

即以付之曰:“出外速偿所负也。

”其人抱扇泣谢而出。

始逾府门,而好事者争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不得者,至懊恨不胜而去。

遂尽偿所逋,一郡称嗟,至有泣下者。

【翻译】苏东坡先生在杭州任职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万钱不肯偿还。

先生于是把那人召来询问,(欠钱者)说:“我家是以制扇为职业的,正赶上我父亲去世,而又从今年春天以来,连着下雨,天气寒冷,做好的扇子卖不出去,不是故意欠他钱。

”先生仔细地看了他很久,说:“暂且拿你做的扇子来,我来帮你开张。

”一会儿扇子送到,先生拿了空白的夹绢扇面二十把,顺手拿起判案用的笔书写行书、草书,画上枯木竹石,片刻就完了/b/21849。

就把写画好的扇子交给那人说:“去外面快卖了还钱。

”那人抱着扇边流泪答谢边往外走。

刚出了府门,就有喜欢诗画的人争着来用一千钱买一把扇子,拿的扇子马上卖完了,来得晚的人想买也买不到,甚至到了非常懊悔地离开的地步。

卖扇子的人于是全部还清了欠款,整个杭州郡都称赞感叹(这件事),甚至有流泪的人。

---来源网络整理,仅供参考。

东坡化扇文言文翻译

东坡化扇文言文翻译

东坡化扇原文如下:清风徐来,水波不兴。

举案齐眉,对影成三人。

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。

翻译如下:轻风徐徐吹来,水面波澜不起。

我举起酒杯与妻子对饮,相对而坐,宛如三人。

明月何时才能再来?我拿起酒杯向青天询问。

不知道天上的宫阙,今晚又是哪一年。

我想乘着风回到故乡,又害怕那高处的琼楼玉宇,冷得难以承受。

于是起身舞动,清影在月光下翩翩起舞,哪有在人间如此美妙?东坡化扇以自然景象为背景,抒发了作者对故乡的思念之情。

以下是详细解析:“清风徐来,水波不兴。

”描绘了一幅宁静的景象,清风拂面,水面波澜不起,给人一种宁静、舒适的感觉。

“举案齐眉,对影成三人。

”这里运用了“举案齐眉”的成语,形容夫妻恩爱,共同举案齐眉,与影子相对,宛如三人。

体现了作者对家庭的珍视。

“明月几时有?把酒问青天。

”作者举起酒杯向天空发问,明月何时才能再来?表达了对美好时光的渴望。

“不知天上宫阙,今夕是何年。

”作者表示自己不知道天上的宫阙,今晚又是哪一年,流露出对时光流逝的无奈。

“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

”作者想乘着风回到故乡,但又担心高处的琼楼玉宇冷得难以承受,表达了对故乡的深深眷恋。

“起舞弄清影,何似在人间。

”作者起身舞动,月光下的清影翩翩起舞,如此美景,哪有在人间如此美妙?抒发了作者对故乡的思念之情。

东坡化扇以其优美的文辞、深远的意境,成为我国古代文学中的佳作。

通过这首诗,我们不仅能感受到作者对故乡的眷恋之情,还能体会到他对美好生活的向往。

这首诗在我国文学史上具有重要地位,至今仍被广为传颂。

东坡画扇

东坡画扇

公熟视久之,曰:“姑⑦取汝所制扇来,吾当 为汝发市⑧也。”须臾扇至,公取白团夹绢二 十扇,就判笔⑨随意作行书草圣⑩及枯木竹石, 顷刻而尽。

⑦ 姑:姑且,暂且。 ⑧ 发市:开张。谓做生意来了顾客。 ⑨ 就判笔:顺手拿起判笔。判笔,判案用的笔。 ⑩ 草圣:草书。 先生仔细地看了他很久,说:“暂且拿你做的 扇子来,我来帮你开张。”一会儿扇子送到, 先生拿了空白的夹绢扇面二十把,顺手拿起判 案用的笔书写行书、草书,画上枯木竹石,片 刻就完了。
先生职临钱塘江日①,有陈 诉②负③绫绢二万不偿者。
① 先生职临钱塘江日:苏东坡在杭州任 职时。(苏轼曾两次在杭州任职,第一 次是熙宁四年(公元1071)任通判;第二 次是元佑四年(公元1089)任杭州太守。 此事应发生在任通判时。) ② 陈诉:状告。 ③ 负:这里是拖欠的意思。 苏东坡[2] 在杭州任职时,有人告状说 有个人欠购绫绢的两万钱不肯偿还。
公呼至询之,云:“ 某④家以制扇为 业,适⑤父死,而又自今春已来,连 雨天寒,所制不售⑥,非故负之也。” ④ 某:我。 Байду номын сангаас⑤ 适:适值,恰好碰上。 ⑥ 不售:卖不出去。 先生于是把那人召来询问,(欠钱者) 说:“我家是以制扇为职业的,正赶 上我父亲去世,而又从今年春天以来, 连着下雨,天气寒冷,做好的扇子卖 不出去,不是故意欠他钱。”
所持立尽,后至而不得者,至懊恨不胜而 去⑬。遂尽偿所逋⑭,一郡称嗟,至有泣 下者。 出自宋〃何薳《春渚纪闻〃卷六 东坡事 实〃写画白团扇》 ⑬ 去:离开。⑭逋(bū):拖欠。 拿的扇子马上卖完了,来得晚的人想买也 买不到,甚至到了非常懊悔地离开的地步。 卖扇子的人于是全部还清了欠款。整个杭 州郡的人都称赞感叹(这件事),甚至有 感动的流泪的人。

东坡画扇文言文翻译

东坡画扇文言文翻译

东坡画扇文言文翻译
东坡画扇,乃是宋代大文豪苏东坡(苏轼)的一则轶事。

据传,苏东
坡曾于杭州任官时,有一日,他闲来无事,便在扇子上作画。

他画了
一幅竹子,又画了一幅梅花,再画了一幅菊花。

每一幅画都栩栩如生,仿佛真的植物一般。

苏东坡的画技高超,他的画作不仅生动,而且富有诗意。

他画的竹子,挺拔而有节,象征着君子的高洁;他画的梅花,傲雪而独立,象征着
坚韧不拔的精神;他画的菊花,淡雅而芬芳,象征着淡泊名利的品格。

这些扇子上的画作,不仅展现了苏东坡的艺术才华,也反映了他的人
生哲学。

他通过这些画作,传达了一种超脱世俗、追求高尚情操的生
活态度。

苏东坡的这些扇子,后来成为了人们争相收藏的珍品。

苏东坡的画扇,不仅仅是艺术品,更是他思想和情感的载体。

他的画,如同他的诗,充满了哲理和情感,给人以美的享受,也给人以深刻的
启示。

苏东坡的画扇,成为了中国传统文化中一个永恒的符号,流传
至今,仍然被人们所珍视和传颂。

10东坡画扇

10东坡画扇
翻译 先生职临钱塘江日,有陈诉负绫绢二万不偿者。公呼至询之,云:“ 某家以制 扇为业,适父死,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售,非故负之也。”公熟视 久之,曰:“姑取汝所制扇来,吾当为汝发市也。”须臾扇至,公取白团夹绢二十 扇,就判笔作行书草圣及枯木竹石,顷刻而尽。即以付之曰:“出外速偿所负也。 ”其人抱扇泣谢而出。始逾府门,而好事者争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不 得者,至懊恨不胜而去。遂尽偿所逋,一郡称嗟,至有泣下者。 1、解释下列句中加点的词。 (1)某家以制扇为业 职业 (2)适父死 适逢,正赶上 (3)至懊恨不胜而去 离开 2、找出下列句中加点词理解有误的一项是( D ) A、公呼至询之(指代制扇者) B、非故负之也(指代告状人) C、即以付之曰(把) D、而好事者争以千钱取一扇(凭借) 3、用现代汉语翻译下面的句子。 姑取汝所制扇来,吾当为汝发市也。
东坡画扇Βιβλιοθήκη 暂且拿些你所制作的扇子来,我会替你开张的。
4、从文中看,制扇者欠债的原因是什么?(用自己的话回答) 父亲死了,再加上天气寒冷,连连下雨,无人买扇。 5、苏示坡是怎样帮助制扇者的?从中可以看出他是一个怎样的人? 东坡在扇子上写字作画(或:就判笔作行书草圣及枯木竹石)。 体贴百姓疾苦,乐于助人的好官。

东披画扇文言文翻译

东披画扇文言文翻译

昔者,东邻有佳人,名唤丽华。

丽华姿容艳丽,风华绝代,其所佩之扇,尤为世间所罕见。

此扇非寻常之物,乃系仙工所制,绘有奇花异草,山水楼台,栩栩如生,宛如仙境。

丽华每至盛夏,必持此扇,轻摇于绿荫之下,微风拂面,凉爽宜人。

扇面之上,绘有东方神骏,腾云驾雾,姿态翩翩。

画中景色,与丽华之容颜相得益彰,宛若仙子下凡。

丽华一日,偶得闲隙,邀友共赏此扇。

友人见之,皆惊为天人,叹曰:“此扇绘景,堪称鬼斧神工,令人叹为观止。

丽华之容,亦复如此,真乃绝世佳人矣。

”丽华闻言,微笑不语,心中暗自得意。

然其友复言:“此扇虽美,然独享之美,何若与众同赏?吾愿以我之画技,绘一幅扇面,与丽华之扇相媲美,共飨世人。

”丽华闻言,心中一动,遂允之。

友人心怀谦逊,执笔绘扇,笔走龙蛇,墨香四溢。

画中亦绘有西方异域风光,与丽华之扇相映成趣。

自此,丽华与友人之扇,并称为“东西披画扇”。

丽华之扇,绘东方神韵,友人之扇,绘西方风情。

两扇相映,宛如天地之和,世间之美。

岁月如梭,丽华与友人之扇,历经沧桑,却愈发珍贵。

世人皆以能一睹两扇为荣,纷纷前来观赏。

丽华与友人,亦以扇为媒,结交天下志同道合之人。

一日,丽华与友人共赏扇时,忽闻远处传来悠扬琴声。

琴声清丽,如天籁之音,令人陶醉。

丽华与友人相视一笑,遂寻声而去。

琴声出自一座幽静庭院,院内有一美少年,正抚琴而歌。

少年歌声清亮,与琴声相得益彰,宛如仙乐。

丽华与友人闻之,无不为之倾倒。

少年歌罢,起身相见。

丽华与友人见其风度翩翩,举止优雅,心中暗自赞叹。

少年亦对丽华与友人之扇赞叹不已,遂邀三人共赏。

三人相谈甚欢,彼此结为知己。

少年亦以自己之画技,绘一幅扇面,与丽华与友人之扇相媲美。

自此,三人结伴而行,游历四方,以扇为伴,共赏世间美景。

岁月悠悠,丽华、友人、少年三人,以扇为媒,结下了深厚的友谊。

三人之扇,亦成为了世间流传的佳话。

世人皆以能拥有此三扇之一为荣,争相收藏。

东披画扇,不仅是一扇,更是一种文化的传承,一种友谊的见证。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


苏东坡先生在杭州任职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万钱不肯偿还。

先生于是把那人召来询问,(欠钱者)说:“我家是以制扇为职业的,正赶上我父亲去世,而又从今年春天以来,连着下雨,天气寒冷,做好的扇子卖不出去,不是故意欠他钱。

”先生仔细地看了他很久,说:“暂且拿你做的扇子来,我来帮你开张。

”一会儿扇子送到,先生拿了空白的夹绢扇面二十把,顺手拿起判案用的笔书写行书、草书,画上枯木竹石,片刻就完了。

就把写画好的扇子交给那人说:“去外面快卖了还钱。

”那人抱着扇边流泪答谢边往外走。

刚出了府门,就有喜欢诗画的人争着来用一千钱买一把扇子,拿的扇子马上卖完了,来得晚的人想买也买不到,甚至到了非常懊悔地离开的地步。

卖扇子的人于是全部还清了欠款,整个杭州郡都称赞感叹(这件事),甚至有流泪的人。

相关文档
最新文档