商品说明书翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

but also helps maintain 持面部肌肤滋润,令肌
skin’s moisture. It
肤柔滑。
keeps skin soft and smooth and leaves it
• 100%不含皂基,性质
youthful looking.
温和。
• 泡沫丰富,气味清新。
2021/4/19
国家和地区享有盛誉。(reliability; cost-
effectiveness; gain an excellent reputation)
2021/4/19
Business English Translation
17
说明书的翻译-产品声誉
1. 本产品在国内外享有1. The product enjoys a good
Business English Translation
7
说明书的特点
• 一、语言客观,毫无夸大(Objective) • 二、内容新颖,技术性强(Technical) • 三、具文学性,条理明晰(Methodical)
2021/4/19
Business English Translation
8
说明书的特点
2021/4/19
Business English Translation
5
说明书实例(2)
• 金嗓子喉宝
• 都乐含片说明书 • 金嗓子喉宝®都乐含片精选青果、罗汉果、薄
荷脑等精制而成。 • [名称]金嗓子喉宝®都乐含片 • [配料表]蔗糖、淀粉糖浆、青果、金银花、薄
荷脑、桉叶油、罗汉果、桔红、八角茴香油、 香蕉香精适量。 • [食用方法]含服,每次一片、一日6次。 • [净含量]2.0克X20片 • [保质期]24个月 • [批准文号]桂卫食准字[2003]第027号
• 2. This machine is equipped with a gear transmission mechanism, and its multi-dies are arranged in line.
• 3. The Rules for Making Good Tea…
• (1) Draw cold water from the tap.
2021/4/19
Business English Translation
6
说明书实例(3)
• Foaming Face Wash
• 泡沫洁面乳
• Olay® Foaming Face • 玉兰®油泡沫洁面乳,
Wash not only
其配方:
cleanses thoroughly, • 帮助彻底清洁面部,保
Translation of Product Instructions
商品说明书翻译
2021/4/19
Business English Translation
1
单元目标
• 一、了解商品说明书的结构(知识) • 二、理解商品说明书的特点(知识) • 三、识记常用词汇及表达法(知识) • 四、掌握常用句型翻译方法(知识+能力) • 五、能够翻译简单的说明书(能力)
11 Energy consumption 11 能源消耗;能耗
12 Pressure-resisting 12 耐压的
2021/4/19
Business English Translation
13
说明书的翻译
• 一、产品性质 • 二、产品声誉 • 三、产品用途 • 四、产品特点 • 五、产品维护
• 3. It offers… for…它为…提供…
• 例句:
• 1.本产品能满足目前所有的需求。(current)
• 2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装 。(construction sites; warehouses; installation)
• 3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解 决方法。(applications; optimal; solutions)
Expiry) date/Sell-by date BrE
11 Usage 12 Operating procedures 13 Directions for operation 14 Production date 15 Precautions 16 Manufacturer/Producer 17 Storage/Preservation method 18 License number/Permit
• (2)… • (3)……
2021/4/19
Business English Translation
9
常用词汇C-E(1)
1 成分/配料 2 功能 3 主治/适应症 4 用法 5 规格 6 包装 7 净含量 8 保质期 9 副作用
1 Ingredients/Components 2 Functions 3 Indications 4 Usage 5 Specifications/Specs 6 Package/Packing 7 Net content 8 Shelf life 9 Side effects
2.本产品是采用特殊工 2. The product is made
艺制造而成的。
by/in a special
3. 本产品系采用粉末冶 technique.
金方法,经压坯和压 3. This product is
力加工而制成。
manufactured by
(powder metallurgy;
powder metallurgy
• 四、例句
• 1. Sharp MW/SW1/SW2/SW3/FM Stereo radio reception. The ST858L (radio cassette recorder) delivers superb MW/LW/SW1/SW2/FM Stereo band reception.
2021/4/19
Business English Translation
10
常用词汇C-E(2)
10 有效期限/失效日期
11 食用方法 12 操作程序 13 使用说明 14 生产日期 15 注意事项 16 生产商/企业 17 贮藏/储藏/保存方法 18 批准文号
10 Period of validity/Expiration (or
• 例句:
1. 本产品在国内外享有很高声誉。(reputation/prestige)
2. 本产品深受用户好评。(win high praises from)
3. 本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚。
(consumers; Southeast Asia)
4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多
2021/4/19
Business English Translation
14
说明书的翻译-产品性质
• 典型结构: • 该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构 • 常用动词有be, be made of, manufacture,
produce等
• 例句: 1. 本产品是一种理想的原材料, …… 2. 本产品是采用特殊工艺制造而成的。 3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压
很高声誉。
reputation/ high prestige at
2. 。本产品深受用户好评2.
home and abroad.
The product has won high praises from the users.
3. 本产品深受广大消费3. The product has been well
1/2 有成本效益的; 合算的
3 安装 4 维修 维护 5 耐用性 6 适应性
2021/4/19
Business English Translation
wk.baidu.com
12
常用词汇E-C(2)
7 Performance
7 性能
8 Precision
8 精确度
9 Wear-resisting 9 耐磨的
10 Energy-saving 10 节能的
者欢迎,远销东南亚 received by customers and

sells well in Southeast Asia.
4. 本产品性能可靠、经4. The product has gained an
济划算、众多特色,
在许多国家和地区享 有盛誉。
excellent reputation in many countries and regions by virtue of its reliability, costeffectiveness and a wealth
of features.
2021/4/19
Business English Translation
18
说明书的翻译-产品用途
• 典型结构:
• 1. It meets/satisfies the demands/needs of… 它能 满足…的需求/需要。
• 2. It is greatly used in… 它广泛应用于…(场所或 领域)
力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working)
2021/4/19
Business English Translation
15
说明书的翻译-产品性质
1. 本产品是一种理想的 1. The product is an
原材料。
ideal raw material, …
4
说明书实例(1)
• 胖胖瓜子仁
• 本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料 ,富含人体所需之营养成分和微量元素, 经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆 香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“ 天下一绝”。
• 配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味 品。
• 贮藏:低温、干燥 • 保质期:七个月 • 生产日期:见封口处
3. The medicine offers
3. 该药品为将来广泛范围 的各种应用提供了最佳 解决方法。
optimal solutions for a wide range of future-
Business English Translation
3
说明书的结构
一、说明书类型:
机械、电子、食品、药品、日用品
二、通常有四个组成部分(Pp243-4):
1. 商品的特征、功能和成份 2. 安装/使用/服用/饮用/食用的方法 3. 注意事项 4. 主要性能、指标及规格
2021/4/19
Business English Translation
1. The product meets all current demands.
2. The product is suitable for
2. 该机器适用于建筑工地
use in construction sites
,仓库等地进行设备安 装。
and warehouses for installation of equipment.
compacting; pressure through compacting
working)
and pressure working.
2021/4/19
Business English Translation
16
说明书的翻译-产品声誉
• 典型结构:
• 该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构
• 常用动词为:gain, reach, choose, compete, award, enjoy, win等
2021/4/19
Business English Translation
2
单元模块
• 一、阅读商品说明书,了解其结构 • 二、分析商品说明书,理解其特点 • 三、学习说明书常用词汇(英汉) • 四、练习翻译说明书的常用句型 • 五、分析说明书的译文,并作修改 • 六、搜集一份商品说明书,并纠错
2021/4/19
• 4. 本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等
各个部门。(electronics; precision instrument; food
processing)
2021/4/19
Business English Translation
19
说明书的翻译-产品用途
1. 本产品能满足目前所有 的需求。
No./Ratification No.
2021/4/19
Business English Translation
11
常用词汇E-C(1)
1 Cost-effective 2 Cost-efficient 3 Installation 4 Maintenance 5 Durability 6 Adaptability
相关文档
最新文档