《声律启蒙》最全注解与译文(三江-)

合集下载

《声律启蒙》详尽解读与译文(三江 )

《声律启蒙》详尽解读与译文(三江 )

《声律启蒙》详尽解读与译文(三江 )《声律启蒙》详尽解读与译文(三江)
简介
《声律启蒙》是清代文学家纳兰性德创作的一部词集,被誉为
中国文学史上的经典之作。

本文档将对《声律启蒙》进行详尽解读,并提供相应的译文。

详尽解读
《声律启蒙》是以儿童启蒙教育为出发点,通过音乐和韵律的
方式,旨在培养儿童的语言表达能力和艺术素养。

全书共分为六十首,每首词都以四个字为一句,结构紧凑且韵律优美。

作为一部艺
术作品,它在情感表达和艺术技巧上都达到了极高的水平。

《声律启蒙》的内容涉及多个主题,如自然景色、人物描写、
情感表达等。

纳兰性德通过细腻的描写,使读者能够深刻感受到其
中的情感和意境。

同时,他运用了丰富的修辞手法和音律,让词句
更具艺术感。

译文
我们为了将《声律启蒙》的美妙之处传达给更多的人,为您提
供了相应的译文。

通过译文,读者可以了解原词的含义和表达方式,更好地欣赏这部经典之作。

请注意,译文虽然努力保持原词的意境和艺术感,但由于语言
和文化的差异,部分细节可能有所调整。

以下是部分译文示例:
1. 风萧萧,兰舟催去,江城如旧,繁华背寒风。

2. 寻芳踏雪来,前欢无处寻,不见梅花影。

3. 春风又绿江南岸,明月何时照我还?
总结
《声律启蒙》是一部独特而优秀的词集,通过音乐和韵律的方式,为读者展现了纳兰性德的艺术才华。

详尽的解读和提供的译文将帮助读者更好地理解和欣赏这部经典之作。

请注意,本文档中的译文仅供参考,具体理解仍需阅读原著。

(完整版)声律启蒙大字翻译版(三江)

(完整版)声律启蒙大字翻译版(三江)

(完整版)声律启蒙大字翻译版(三江)简介
本文是《声律启蒙》的完整版翻译,由三江校正。

《声律启蒙》是清代散文家龚自珍所著的一部韵文散文,对于中国古代文学的发
展做出了重要贡献。

内容概述
《声律启蒙》以韵文形式表达出了作者对时事、历史和人生的
思考和观察。

作品涉及了众多主题,包括爱情、友谊、社会道德以
及对自然和宇宙的思索。

作者介绍
龚自珍是中国清代著名的散文家和诗人。

他在《声律启蒙》中
巧妙地运用了音律和韵律,使作品既有优美的语言之美,又表达了
深刻的思想和情感。

重要观点
《声律启蒙》中呈现了许多重要观点,例如:
1. 人生短暂而无常,应该珍惜时间。

2. 友谊和爱情是人生中的重要支持。

3. 道德与道义对于社会的发展至关重要。

4. 自然和宇宙是我们应该思考的课题。

影响与意义
《声律启蒙》凭借其优秀的艺术创作和思想深度,对中国文学产生了重要影响。

它为后来的诗歌和散文作品提供了启示,同时也对读者产生了深远的触动和思考。

结论
《声律启蒙》是一部重要的文学作品,通过优美的韵文表达了作者对时事和人生的思考。

它不仅对中国文学有着深远的影响,而且在内容和风格上也具备了独特的魅力。

《声律启蒙》原文及译文

《声律启蒙》原文及译文

《声律启蒙》原文及译文《声律启蒙·注释本<1>》一东云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

1、三尺剑:《汉书》高祖为黥布流矢所中,医曰:可治。

高祖曰:吾提三尺剑取天下,非命乎?命在天,虽扁鹊何益。

2、六钧弓:《左》定公侵齐,士皆坐列,曰:颜高之弓六钧。

皆取而传观之。

清暑殿:《洛阳宫殿簿》内有清暑殿。

3、广寒宫:《明皇杂录》明皇与申天师中秋夜游月宫,见榜曰广寒清虚之府。

沿对革,异对同,白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

黄童白叟:《韩》黄童白叟,踊跃欢呼。

颜巷陋:见《论语》。

阮途穷:《晋书》阮籍率意独驾,车迹所穷,恸哭而返。

冀北:《韩》伯乐一过冀北之野,而马群遂空。

冀北,古幽都地。

辽东:《广舆记》辽东,契丹东胡旧地,后号盛京,又曰辽东。

濯足:《孺子歌》沧浪之水浊兮,可以濯我足。

打头风:《韵府群玉》石尤风,打头逆风也。

同泰寺:《梁武帝传》帝常与高僧讲佛经于同泰寺,时天雨宝花而下。

未央宫:《汉书》高祖天下已定,置酒宴群臣于未央宫,见群臣礼数甚严,高祖乃叹曰:吾今日始知天子之尊也。

绿绮:卓文君琴名。

青铜:镜也。

欧:素丝悲青铜。

曾巩:水面磨青铜。

贫对富,塞对通,野叟对溪童。

鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。

天浩浩,日融融,佩剑对弯弓。

半溪流水绿,千树落花红。

野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。

女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。

皤:白也。

芰:音忌。

水果两角为菱,四角为芰。

眉月:《鲍照玩月诗》始见东南楼,纤纤如玉钩。

未映西北墀,娟娟似娥眉。

长虹:雨气也。

《记》气如白虹。

二冬春对夏,秋对冬,暮鼓对晨钟。

观山对玩水,绿竹对苍松。

中华经典名著《声律启蒙》全文解释(上卷三江)

中华经典名著《声律启蒙》全文解释(上卷三江)

中华经典名著《声律启蒙》全⽂解释(上卷三江)车万育(1632~1705年),字双亭,号鹤⽥,湖南邵阳⼈。

康熙甲⾠进⼠,官⾄兵科给事中。

康熙⼆年(⼀六六三),与兄万备同举湖⼴乡试,明年成进⼠,选庶吉⼠。

性刚直,直声震天下,⾄性纯笃,学问赅博。

诗词和对联是中国古代重要的⽂学形式,两千多年来⼀直薪⽕相传,⾄今仍具有强⼤的⽣命⼒。

在古代,⾃私塾的幼童起,就开始这种⽂学修养的训练,对声调、⾳律、格律等都有严格的要求。

因此,⼀些声律⽅⾯的著作也应运⽽⽣,⽽其中清朝康熙年间车万育所作的《声律启蒙》,则是其中较有代表性的⼀种。

《声律启蒙》是训练⼉童应对、掌握声韵格律的启蒙读物,从单字对到双字对,三字对、五字对、七字对到⼗⼀字对,声韵协调,琅琅上⼝,从中得到语⾳、词汇、修辞的训练。

从单字到多字的层层属对。

较之其它全⽤三⾔、四⾔句式更见韵味。

这类读物,在启蒙读物中独具⼀格,经久不衰。

上卷三江楼对阁户对窗巨海对长江注:阁:古代类似楼的建筑物,供远眺,休憩,藏书或供佛。

户:古代也称门为户。

巨海:⼤海。

巨者,⼤也长江:不能理解为现在的长江哦,要理解成“很长的江”。

其实长江就是因为长才叫长江,废话,呵呵!蓉裳对蕙帐注:蓉裳:指华丽的⾐服。

见《楚辞》:“集芙蓉以为裳”。

蕙帐:充满兰蕙幽⾹的屋室。

见《北⼭移⽂》:“蕙帐空兮夜鹤怨”。

蕙意为⾹草。

⽟斝(⾳甲):⽟做的喝酒器⽫,圆⼝有三⾜。

后来的诗⽂⾥多作为酒杯的美称,⽐如南朝齐王融《游仙》诗:“⾦卮浮⽔翠,⽟斝挹泉珠。

”唐朝韩愈《忆昨⾏和张⼗⼀》:“青天⽩⽇花草丽,⽟斝屡举倾⾦罍。

”元朝李好古《张⽣煮海》第⼀折:“那其间锦阵花丛,⽟斝⾦钟,对对双双。

”清朝⽅⽂《正⽉⼗九⽇龚孝升都宪社集观灯》诗:“酒斟⽟斝葡萄⾊,烛晃银屏翡翠⽂。

”不过除了指酒杯以外,还可以指代酒,⽐如:元朝张养浩《喜春来》曲:“兴来时斟⽟斝,看天上碧桃花。

”清朝孔尚任《桃花扇?草檄》:“⾝在瑶臺,笑斟⽟斝,⼈⽣⼏见此佳景。

《声律启蒙》全面解读与译文(三江 )

《声律启蒙》全面解读与译文(三江 )

《声律启蒙》全面解读与译文(三江 )声律启蒙全面解读与译文(三江)
简介
本文档对《声律启蒙》进行全面解读与译文,旨在帮助读者深
入理解这部作品。

内容概述
《声律启蒙》是清代文学家纳兰性德创作的一部重要诗集。


以声律为基础,融入了丰富的意象和寓意,被认为是中国古代诗歌
的经典之作。

本文档将从以下几个方面对《声律启蒙》进行解读与译文:
1. 作品背景:介绍《声律启蒙》的创作背景,包括作者的生平
及其对作品的创作动机;作品背景:介绍《声律启蒙》的创作背景,包括作者的生平及其对作品的创作动机;
2. 声律特点:探讨《声律启蒙》的声律特点,包括平仄、押韵等,解析其中的艺术技巧;声律特点:探讨《声律启蒙》的声律特点,包括平仄、押韵等,解析其中的艺术技巧;
3. 意象与寓意:分析《声律启蒙》中丰富的意象和寓意,解读其中所传递的思想和情感;意象与寓意:分析《声律启蒙》中丰富的意象和寓意,解读其中所传递的思想和情感;
4. 翻译与译文:对《声律启蒙》中的部分诗句进行翻译,并解释翻译的思路和技巧。

翻译与译文:对《声律启蒙》中的部分诗句进行翻译,并解释翻译的思路和技巧。

通过对《声律启蒙》的全面解读与译文,读者将能够更好地理解这部经典之作,并欣赏其中独特的艺术魅力。

结论
《声律启蒙》是一部富有艺术价值的诗集,通过对其全面解读与译文,读者能够更加深入地了解其中的艺术技巧、意象和寓意。

希望本文档能够为读者提供一种新的角度来欣赏和理解这部作品。

声律启蒙—《三江》

声律启蒙—《三江》

声律启蒙—《三江》第三节江的第一部分楼对阁,户对窗。

巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银缸。

青布幔,碧油幢。

宝剑对金釭。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

江的第二部分旌对旆,盖对幢,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞。

清风生酒舍,白月照书窗。

阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降。

夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。

旌对旆,盖对幢,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞。

清风生酒舍,皓月照书窗。

阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降。

夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。

江的第三部分铢对两,只对双,华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对寒缸。

青琐闼,碧纱窗,汉社对周邦。

笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。

苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。

铢对两,只对双,华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对塞缸。

青琐闼,碧纱窗,汉社对周邦。

笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。

苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。

声律启蒙三江

声律启蒙三江



户 对 窗
长江 巨海

蓉:芙蓉。蕙:又名蕙兰,一种兰花。 这两种都是君子所喜欢佩带的香草。

斝(音jiǎ):古代一种铜制的饮酒 的器具。釭(音gāng):灯。
宝剑
金缸 对
釭:原文作“缸”,疑误。东汉刘 熙的《释名》说,函谷关以西的方 言,称箭簇为“釭”。金釭,金属 铸成的箭睐,只有此义方能与“宝
道 旁 系 剑 子 婴 降
子婴:秦始皇长子扶苏的儿子。据《史 记·始皇本纪》记载,秦始皇死后,其少子 胡亥继位,称秦二世;后赵高杀胡亥,立子 婴,去帝号,称秦王。子婴继位刚 46天,刘 邦的军队即攻至秦都咸阳附近的灞上,子婴 便素车白马在道旁向刘邦投降,后被项羽所 杀。
出夏 没日 浴池 波塘 鸥, 对 对
旌 对 旆
旆(音pèi):一种旗帜。盖: 车盖,古代竖立在车上用来遮阳 蔽雨的器具,形状类似现在的雨 伞。对对源自山对万水三江

九泽
水淙淙
山岌岌
钟撞
对 鼓振
振:震动,引申为被敲击 的意思。
清风生酒舍
皓月照书窗
阵上倒戈辛纣战
倒戈:将武器倒过来指向己方的军 队,代指叛变。辛纣(音zhòu): 即商纣王。据《史记·殷本纪》记 载,周武王讨伐商纣王,原来同属 商朝的八百诸侯也同时起兵造反, 与武王会于盟津,在牧野决战时, 商王自己的军队也阵前哗变,商纣 王兵败,在鹿台自焚而死。
春风帘幕,往来营垒燕双双
营:营造。垒:原义指军 营,此处引申指燕子窝。
声律启蒙 三江
旌对旆 盖对幢 故国对他邦 千山对万水 九泽对三江 山岌岌 水淙淙 鼓振对钟撞 清风生酒舍 皓月照书窗 阵上倒戈辛纣战 道旁系剑子婴降 夏日池塘 出没浴波鸥对对 春风帘幕 往来营垒燕双双

《声律启蒙》全文翻译及详细解读7

《声律启蒙》全文翻译及详细解读7

《声律启蒙》全文翻译及详细解读7三江——楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

楼对阁,我国古代建筑的种类繁多,有亭台楼阁,轩榭廊舫等等,作为传统建筑的精华,其文化意义自不必说。

今天主要说一下为什么古诗文中会出现那么多关于古建筑的名篇佳作,如《岳阳楼记》《滕王阁序》《醉翁亭记》《登幽州台歌》《登鹳雀楼》《登建康赏心亭》等等,其背后有什么文学意义,其实在读过诸多此类作品之后,可以归纳出一点,就是古人的登高情怀。

孔子说“君子登高必赋”,为抒发情怀,诗人往往喜欢登楼吟诗作赋,所写之景皆为抒情,然登楼之意,又各有不同,陈子昂“前不见古人,后不见来者”,叹生不逢时,怀才不遇;杜甫“可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。

”借古讽今,感时伤怀;范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,慨忧国忧民之叹;晏殊“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,抒相思离别之苦。

然而相同的一点,登楼的人大多都是孤独的,所以和登楼有关的诗赋,往往有“独”字,如杜甫的“百年多病独登台”,范仲淹的“明月楼高休独倚”,李煜的“独自莫凭栏”,温庭筠的“梳洗罢,独倚望江楼”。

最后,阁也是楼的一种。

写登阁的诗有很多,最有名的还是《滕王阁诗》户对窗,《说文解字》里说门有两扇,一扇门称为户,户就有门的意思,后来户又演变成户口,人家的意思。

如“粪土当年万户侯”,户还有门第的意思,比如“门当户对”,另外,户还有屋子的意思,如老子说“不出户而知天下”,这里户对窗的户,指的就是门。

所以杜甫的诗“窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

”即是门和窗相对。

而窗在传统建筑里,特别是园林建筑有着非常重要的地位,在房间里窗不仅可以透进阳光和空气,而且还如同画框一样,把外面的风景也一并透了进来,而且这风景随四时变化而变化,将人的生活与天地自然融为一体,坐在屋内也可以感受清风朗月,鸟鸣花香。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上:三江
楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐①,玉斝对银釭②。

青布幔,碧油幢③,宝剑对金缸④。

忠心安社稷,利口覆家邦⑤。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄⑥。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗⑦。

【注释】
①蓉裳:绣有芙蓉花的衣裳,这里指绣有荷花的衣裳,比喻高洁;
蕙帐:用惠草做的帷帐,比喻芳美.
②(jiǎ)斝:古代一种铜制的饮酒的器具。

(gāng)釭:灯。

意思为镶嵌在车(gǔ)毂之中的用来插车轴的铁制套环。

③幢:古代一种用羽毛作装饰的用于仪仗的旗帜。

又指佛教用物经幢。

经幢有两种:在圆形的长筒状的绸伞上书写佛经叫经幢,在圆形石柱上雕刻佛经叫石幢。

此字还另有一个意思,指张挂于车或船上的帷幕,属于去声绛韵。

这里是用前者的读音、后者的意思来构成对仗,是“借对”的一种。

④釭:原文作“缸”,疑误。

东汉刘熙的《释名》说,函谷关以西的方言,称箭簇为“釭”。

金釭,金属铸成的箭睐,只有此义方能与“宝剑”构成对仗。

【原文】楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。

【译文】楼和阁相对,户和窗相对,浩瀚的大海和滾滾的长江相对。

蓉裳和蕙帐相对,玉制的酒器和银制的灯盏相对。

青色的布幔,碧绿的油幢,青绿色的油布帷幕,锋利的宝剑和金色的酒缸相对。

⑤社稷:国家。

社和稷分别指祭祀土神和谷神的庙,是国家最重要的神庙,故用以代指国家。

利口:能言善辩的嘴,代指只说不做的清谈家。

家邦:国家。

邦:国。

【原文】忠心安社稷,利口覆家邦.
【译文】忠诚之心能使江山安定,尖利的嘴使国家毁灭。

⑥这是两个典故。

上联出自《后汉书•马武传》。

世祖,指光武帝刘秀,因其为首推翻了王莽建立的新朝,建立东汉,恢复了刘姓的天下,故被称为中兴之主。

马武字子张,骁勇善战,刘秀在一次宴会后,曾独自与马武一起登上丛台,延请马武为将军,率领其精锐部队渔阳上谷突骑。

马武十分感激刘秀的知遇之恩,所以忠心不二,在战争中功勋卓著。

刘秀称帝后,马武被封为捕虏将军扬虚侯,为云台二十八将之一。

延:请。

下联出自《庄子•人间世》。

(jié)桀王指夏朝的亡国之君夏桀,据说他十分残暴。

龙逄指夏朝的贤臣关龙逢(“逄”:为“逢”的俗字,音páng)。

夏桀荒淫,关龙逢屡次直言进谏,后被囚杀。

⑦黄花:此处特指菊花。

扶疏:植物错落有致的样子。

【原文】秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗
【译文】秋风冷雨,黄花飘落,铺满山路,微微的春风,茂盛的绿竹正遮挡住窗户。

旌对旆,盖对幢①,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江②。

山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞③。

清风生酒舍,皓月照书窗④。

阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降⑤。

夏日池塘,出沿浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双⑥。

【注释】
①(pèi)旆:一种旗帜。

盖:车盖,古代竖立在车上用来遮阳蔽雨的器具,形状类似现在的雨伞。

幢:张挂于车或船上的帷幕,此处是借对,参考前注。

②九泽:指占代分处于九州的九个湖泊,各书记载的名称小有差异,较为通行的说法是:具区(吴)、云梦(楚)、阳华(秦)、大陆(晋)、圃田(梁)、孟诸(宋)、海隅(齐)、钜鹿(赵)、大沼(燕)。

(见于《吕氏春秋•有始》)三江:古代的三条江,其名称各书记载大不相同。

《尚书•禹贡》中的“三江”,据唐陆德明《经典择文》的说法,是指松江、委江、东江。

【原文】旌对旆,盖对幢,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

【译文】旌和旆相对,车盖和帷幔相对,故国和他邦相对。

千山和万水相对,众多湖泽和许多大江相对。

③淙淙:形容流水发出的轻柔的声音。

例如,泉水淙淙。

振:震动,引申为被敲击的意思。

④清:原书用(qìng)‘凊’字,并有注解:“凊,凉、寒。

作‘清’也可以,意义相同,在平仄方面对仗更工整。

⑤倒戈:将武器倒过来指向己方军队,代指叛变。

辛纣:即指商代的亡国之君商纣王。

据《史记•殷本纪》记载,周武王讨伐商纣王,原来同属商朝的八百诸侯也同时起兵造反,与武王会于盟津,在牧野决战时,商王自己的军队也阵前哗变,商纣王兵败,在鹿台自焚而死。

子婴:秦始皇长子扶苏的儿子。

据《史记•始皇本纪》记载,秦始皇死后,其少子胡亥继位,称秦二世;后赵高杀胡亥,立子婴,去帝号,称秦王。

子婴继位刚46天,刘邦的军队即攻至秦都咸阳附近的(bà)灞上,子婴便素车白马在道旁向刘邦投降,后被项羽所杀。

【原文】山岌岌水淙淙鼓振对钟撞清风生酒舍白月照书窗阵上倒戈辛纣战道旁系剑子婴降。

【译文】山势高茸,流水淙淙,敲鼓声和撞钟声相对。

清风下,酒舍中谈笑风生,月光下,书窗学子秉烛夜读。

武王伐纣时,纣王的士兵纷纷掉转兵器为西周的军队开路,刘邦攻破咸阳时,秦朝皇帝子婴把剑系在脖子上,将玉玺、符节等象征皇权的东西放在路边,率群臣投降。

⑥营:营造。

垒:原义指军营,此处引申指燕子窝。

【原文】夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双
【译文】夏天的池塘里,鸥鸟成双成对游泳戏水,春风吹动帘幕,一双双燕子来来往往搭建泥巢。

铢对两,只对双①,华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对寒缸②。

青琐闼,碧纱窗③,汉社对周邦④。

笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐⑤。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞⑥。

苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江⑦。

【注释】
①(zhū)铢:古代重量单位,二十四分之一两为一铢。

②华岳:西岳华山,在陕西西安府,华阳县。

朝:早晨。

禁:古代晚上禁止在外边行走,称禁夜。

此处引申指夜晚的意思。

宿火:隔夜未熄的火。

缸:《声律启蒙与诗词格律详解》写作“(gāng)釭”,注解:“原文作‘缸’疑误,当作‘釭’。

釭,灯。

参考前注。


【原文】铢对两,只对双,华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对寒缸。

青琐闼,碧纱窗,汉社对周邦。

【译文】铢和相对,单和双相对,华岳和湘江相对。

早朝时用的车和宫中宵禁时敲的鼓相对,隔夜的火和冰冷的烛台相对。

刻有青色连环花纹的宫门裱糊绿色窗纱的窗户,汉朝社稷和周代国邦相对。

③青琐:一种雕刻在门和窗上的用来作装饰的青色连环状花纹。

闼:门,有时特指宫中的小门。

④社:社稷的简称。

参见前注。

⑤摐摐:钟声。

【原文】笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。

【译文】笙箫吹奏出的乐曲呜咽婉转,钟鼓敲出的巨响震彻四方。

东汉时的仇览做主簿时,胸有鸾凤的志向,三国时的庞统做治中时,胸怀千里马的抱负。

⑥这是两个典故。

上联出自《后汉书•仇览传》。

东汉仇览(一名香,宇季智),先任蒲亭长,后任蒲县主簿(均为县衙的低级官员),能用道德教化民众,政绩显著。

当时任考城令的王涣见到后说:荆棘之中并非鸾鸟凤凰栖身的地方。

并将自己一个月的俸禄送给他表示鼓励。

下联出自《三国志•蜀志》。

三国时的庞统与诸葛亮齐名,做耒阳县令却治理不好一县,被免了职。

鲁肃向刘备推荐说:庞统不是治理小县的人才,至少让他做个治中、别驾(均为州一级行政长官的助理),才能施展他千里马一样的才干。

骥:千里马。

⑦这是两个典故。

上联出自《汉书•苏武传》。

苏武为西汉武帝时人,奉命出使匈奴,被扣留在匈奴,曾卧冰吞雪,数日不死,后在北海(今俄罗斯贝加尔湖)边上牧羊,历经艰辛,十九年后才回到西汉首都长安。

下联出自《庄子•外物篇》中的一个寓言。

庄子(名周)在路上遇到一条鲋鱼被困在有少量水的车辙中,已经快要于死了。

(fù)鲋鱼向庄子求救,庄子说:我将要到吴越(今江浙一带)去,到了以后,我一定修堤坝堵住西江,让西江水倒涨过来救你。

【原文】苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。

【译文】西汉时苏武出使匈奴时被扣,在北海牧羊,渴饮雪,饥吞毡。

战国时庄周出行,车辙中发现鲫鱼,曾要引西江水救鱼。

相关文档
最新文档