大学综合英语三选词填空翻译答案
大学体验英语综合教程三翻译与选词填空

大学体验英语3期末知识点Unit5-unit8翻译1.为什么人们要在旅行上花费这么多的时间和金钱呢?Why is it that people spend so much time and money on traveling?2.乘飞机旅行又快又安全,难怪是旅行者的首选Traveling by air is quick and safe. No wonder it is a popular choice for travelers3.我们学校的大部分学生都选了网页设计这门课,计算机中心里白天晚上都挤满了人。
Most of the students in my collage have enrolled in the course of web page design and the computer center is always filled with people day and night.4.我一直梦想着朋友遍天下。
多亏了网络,我的梦想终于实现了。
It has always been my dream to have friends all over the world. Thanks to the Internet, my dream has come true.5.网上免费的信息,方便的交流,诱人的游戏,这就是互联网Free information on-line, convenient communication with friends, attractive games, this is what the Internet is all about.1. 他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。
(with a sigh / have seen a better day)He breathed/heaved a sigh of sorrow and told us that he had seen a better day when he was young.2. 他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。
大学综合英语三选词填空翻译答案unit6

Unit 6一、填单词1. Some 80 art masterpieces will be brought to South Korea for an annual French cultural festival.2. Ben’s very sensitive and emotionally fragile . He craves approval and will do almost anything to gain it even from complete strangers.3. As information bombards (轰炸) us, we must rely on our own experience and intuition to distinguish fact from fancy .4. He can get quite a big headache from listening to her nonsense, but he knows she just can’t help it.5. These window decorations (装饰品) are made from soft flexible plastic. They cling to glass and other shiny surfaces like magic!6. Those who endure hearing loss are at a disadvantage, because they are unable to get everyday sound signals.7. Once I knew I was experiencing acute panic or anxiety, I followed the tips recommended by my doctor to deal with the symptoms.8. This dog is well trained –she’ll come running back to me every timeI whistle to her.9. True, this football team is comparatively weak. But is absolutely wrong to mock at their attempt to qualify for the World Cup Finals. 10. It is said the corporation has already subtracted a number of expenditures from the total cost; yet it still runs as high as 300 milliondollars.11. He had a favorite song he used to sing to us in the old days –“It’sa Sin to Tell a Lie”–and I shall always associate it with him.12. On bright spring days, you can lovely birds flutter / fluttering among the bushes.二、五个句子翻译1、这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。
大学英语三综合教程cloze翻译答案

Close A1) Jim Doherty may not be a bron farmer , but he gets buy without too much trouble. Not that he has had it easy. That first hard wunter he faced must have left him with the temptation to give up and go back to the city. But he managed to get through it without losing heart. He’s picked up a lot of skills since then and made some real improvements to his farm,though without much laborsaving machinery aside from that old rotary cultivator. I suspect he doesn’t make all that much,though he does have his writing to supplement what little profit he makes from the farm.I guess he does it primarily for the quality of life. Certainly, they seem a happy family and you can often see them out working together,one day spraying apple trees,the next stacking firewood.吉姆·多尔蒂可能不是一个出生的农民,但他会买没有太多的麻烦。
不,他已经很容易。
大学综合英语三选词填空翻译答案unit1讲课教案

Unit 1一、填单词1、My job varies between the extremely tedious and the annoyingly busy. __On balance __I think I'm happier during the really busy times; no time to think about how bored I am。
我的工作既有特无聊的时候,也有忙得要命的时候。
但总的来说,我在真正忙的时候高兴些,因为在那个时候,我没时间去想我有多厌倦。
2、It is the nature of the wise to___resist__ pleasures, but the foolish to be a slave to them。
明智之人天生会抵制享乐,而愚蠢之人却成了它的奴隶。
3、I figure out a good team of dogs, hitched to a light sled, can _haul__ 1,000 pounds of goods. 一组健壮的狗可以用轻小的雪橇拉动1,000磅的货物。
4、In the story, the little girl has a _wicked__ stepmother, who makes her life a misery. 在这个故事中,小女孩有一个心肠很坏的继母,让她生活很痛苦。
5、Nothing ever becomes real till it is experienced -- even a proverb is no proverb to you till your life has __illustrated__ it. 眼见为实——即使是谚语在你没有在生活中得到证明时,也不一定正确。
6、Nowadays almost all libraries are finding it increasingly difficult to remain within their__ budget _ .当前,几乎所有图书馆发现靠他们的预算生存下去越来越难。
全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案

全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案Unit1Translation1. Translate the sentences into English ( P21 )1)We have a problem with the computer system, but I think it is fairlyminor.2)My father died when I was too young to live on my own. Thepeople of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point.3)the toys have to meet strict safety requirements before they can besold to children.4)Radio and television have supplemented rather than replaced thenewspaper as carriers of new and opinion.5)When it comes to this magazine, it is a digest of articles from manynewspapers and magazines around the world.1.Translate the passage into English ( P21 )十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。
她辞去了经理职位,在邻进地区开了一家家用器具商店。
像南希那样的人做出这种决定主要是想要改善生活质量。
然而,经营小本生意绝非易事。
在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。
有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。
幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期。
她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。
大学综合英语三选词填空翻译答案unit4

Unit 4一、填单词1、Amy is an expert in her field, and is well-paid _accordingly__.因此,从而;相应地2、Some parents feel that the school structure is a bit _loose _, allowing children too much freedom when choosing learning tasks.松的;不受束缚的,自由的3、She needed all her powers of _____concentration__ to stop herself from slipping on the icy road。
集中;专心4、Monetary policy hasn’t been working because interest rates have been reduced to almost zero without _stimulating _ the economy. 使兴奋;刺激5、It’s the strongest natural fabric and can stand very high temperatures and be machine washed. 质地,材质6、So far as I know people’s tastes haven’t changed much, and, _if anything _, they are getting more diverse these days than they used to be. 要说有什么区别的话;甚至正相反7、It’s easier to find excuses for poor customer service than accept _reality _ and do something about it. . 现实8、Often there’s no clear evidence one way or the other and you just have to base your judgment on _intuition直觉9、He was dressed very casually, which made him look a _trifle_ out of place at the reception.少量,少许10、My grandfather was born in Hong Kong __at the turn of thecentury_ and moved with his family to Britain in the early 1920s. 在世纪初11、We love having our grandchildren visit, but they always leave such a __mess_ for us to clean up afterwards. 脏乱状态12、His mother died in the accident, too. But we didn’t tell him the news as we were afraid that would _undermine_ his confidence in full recovery. 暗中破坏;逐渐伤害二、五个句子翻译1、红十字会派遣的志愿者人员非常小心地对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。
全新版高校英语3综合教程翻译答案整理

全新版高校英语3综合教程翻译答案整理 1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.2.父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过了哺育我的责任。
My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point.3.这些玩具必得在达到严格的平安要求之后才可以出售给儿童。
The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children.4.作为旧事和言论的载体,广播和电视补充了而不是代替了报纸。
Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5.至于这本杂志,它刊载世界各地很多报纸杂志上的文章的1.虽然遭到全球金融危机后果的巨大影响,但我们仍旧信任我们能够面对挑战,克服危机。
Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.2.在持续不断的沙尘暴的威逼下,我们被迫离开我们宠爱的村庄,搬迁至新的地方。
大学英语综合教程3课后翻译答案(精美版)

Unit 1不丹1999才引进电视,是世界上最后一个开放电视与网络的国家,手机和互联网的普及率( penetra on )分别仅为30%和5%,几乎与现代化世界格格不入。
大多数人没有手机,也不上互联网,因此不太可能成为低头族( phubber )或者晚睡族(nightpersons)。
在别的国家拼命发展经济、不惜代价提升GDP 时,不丹追求的是国民幸福总值( Gross Na onal Happiness)。
他们乐于吸取现代技术的益处,但要按照自己的步伐,但要按照自己的步伐,根据自己的需要,根据自己的需要,根据自己的需要,在自已觉得合适的时机去进行。
在自已觉得合适的时机去进行。
在自已觉得合适的时机去进行。
他们同他们同样渴望经济繁荣,但不会以牺牲他们所珍视的传统和文化为代价。
样渴望经济繁荣,但不会以牺牲他们所珍视的传统和文化为代价。
Bhutan did not introduce TV until 1999, and is the last country that is open to TV and the Internet. Its mobile phone and Internet penetrations are as low as 30% and 5% respectively, almost out of tune with the modernized world. Now that the majority of its people have no mobile phones and no access to the Internet, they have little odds of being phubbers or night persons. While the other countries are striving desperately to develop economy and boost GDP at all costs, what Bhutan pursues is GNH (Gross National Happiness). They are willing to take advantage of modern technology, but would do it at their own pace, according to their own needs and at their own proper time. Although likewise thirsting for economic prosperity, Bhutan refuses to realize it at the price of their cherished tradition and culture.Unit 2中国的科举制度( the imperial examination system in China) 最早始于隋朝,历经1300多年。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 2
一、填单词
1、China’s economic success over the past three decades has raised the living standards of hundreds of millions of Chinese citizens. 中国在过去三十年取得的经济成功提高了千百万中国人民的生活水平。
2、Citibank(花旗银行) picked the chief executive of as its first Chinese customer Thursday to open an account at its new branch in the
historic Peace Hotel along Shanghai’s fabled waterfront. 花旗银行星期四
选择了易唐执行总裁作为它新分行的第一位中国开户客户,该分行在位于上海外滩著名的和平饭店内。
3、The United States last Wednesday imposed tariffs of up to 30 percent on a range of foreign steel imports to help protect its domestic industry. 美国上星期三对外国进口钢材征收30 %的关税以保护国内钢产业。
4、Although he was raised as a Christian, he’s not really very religious.虽然他被当做一个基督徒被养大,但他不是非常虔诚的宗教信徒
5、You can distinguish between frogs and toads in the following way: frogs have slender bodies, long limbs, and a smooth skin, and toads have stouter bodies, shorts limbs and dry skin. 你可以从以下方面区分青蛙和蟾蜍:青蛙身体细长,四肢很长并且皮肤光滑,而蟾蜍身体粗壮,四肢短,皮肤干燥。
6、From the airplane window I could see a web of city streets. 从飞机的窗口我能看到城市街道的网状图
7、Aunt Pat smiled at her little niece and bade her to eat. 帕特阿姨笑着
看着她的小侄女,吩咐她吃饭。
8、Dr. Rich Hamilton is planning his own World Wide Web Site on the Internet to provide assistance to anyone who asks for medical help.里奇.汉密尔顿医生正在规划他在网上自己的网站来帮助任何需要医疗帮助的人。
9、It is difficult to estimate the number of people doing part-time jobs on the side. 要估计进行兼职工作的人的数量是很困难的。
10、The president has authorized his foreign minister, Nr. Burns, to act as representative to the international conference to be held in Tokyo next month. 总统已授权给他的外交大臣彭斯先生作为代表参加下个月在东京召开的国际会议。
11、Advances in telecommunications have meant that it is just as easy to work from a computer terminal at home as it is from a town center office. 电信方面的进步意味着在家里通过电脑终端工作和在市中心的办公室里工作一样简单。
12、Until the new gym is built, you have no option but to make the best of existing buildings which may or may not suit your immediate requirements. 在新的体育馆建成之前,你别无选择,只有最大限度利用现有的房子,虽然这些房子可能会也可能不会满足你现在的要求。
二、五个句子翻译
1、虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
(confident)
Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and
overcome the crisis.
2、在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。
(threat, compel, settlement)
Under threat of constant storms, we were compelled to leave over cherished village and move to the new settlement.
3、根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。
(motivate)
According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials.
4、看到卡车司机把受污染的废弃物(contaminated waste)倒在河边,老人马上向警方报告。
(spot, alongside)
Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.
5、一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物(genetically modified crops)的,因为他们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。
(conviction, come to …)
Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing worlds
三、Test B画线句子翻译
1、This act of peaceful disobedience started protests in Montgomery that
eventually led to legal changes in minority rights, ushering in a new era of the civil rights movement in the United States.
Translate the sentence into Chinese.
(=这一和平的不服从行为在蒙哥马利引发了抗议,最终使少数民族权利在法律上发生了变化,开创了美国民权运动的新时代。
)
2、She explained later that this seemed to be the place for her to stop being pushed around and to find out what human rights she had, if any. Translate the sentence into Chinese.
(=后来她解释说,这儿似乎是她结束受人摆布,弄清她究竟有何人权的地方,如果她真享有人权的话。
)
3、But black groups in Montgomery considered her to be the right citizen around whom to build a protest because she was one of the finest citizens of the city.
Translate the sentence into Chinese.
(=但是,蒙哥马利的黑人团体认为应该团结在她周围组织抗议活动,她是适合担此重任的公民,因为她是该市最优秀的公民之一。
)
4、He said: “There are very few people who can say their actions and conduct changed the face of the nation. Rosa Parks is one of those individuals.”
Translate the sentence into Chinese.
(=他说:“只有极少人能说自己的行动和行为改变了国家的面貌。
罗莎•帕克就是那些人中的一个。
”)。