定风波(用)

合集下载

苏轼《定风波》诗词原文及翻译赏析

苏轼《定风波》诗词原文及翻译赏析

苏轼《定风波》诗词原文及翻译赏析苏轼《定风波》诗词原文及翻译赏析《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼创作的一首词。

此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。

下面是小编精心整理的苏轼《定风波》诗词原文及翻译赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

《定风波》苏轼三月七日沙湖道中遇雨。

雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。

已而遂晴,故作此。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行,竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷。

山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴【注释】① 三月七日:指元丰五年(1082)三月七日。

② 沙湖:湖北黄冈县东南三十里处,又名螺师店。

③ 狼狈:形容处境困窘、难堪。

④ 已而:不久。

⑤ 吟啸:吟诗、长啸。

⑥芒鞋:草鞋。

⑦烟雨:烟波风雨。

⑧料峭:开容风力寒冷、尖利。

⑨ 萧瑟:风雨穿林打叶声。

【译文】不必去理会那穿林字打叶的雨声,不妨一边吟咏着长啸着,一边悠然地走。

竹杖和芒鞋轻捷的更胜过马,有什么可怕!我披着一身蓑衣,只管在风雨中过上它一生。

料峭的春风将我的酒意吹醒,我感到有些微冷。

山头初晴的斜阳却殷殷相迎。

回头望一眼走过来的风雨萧瑟的.地方,我信步归去,既无所谓风雨,也无所谓天晴。

【译文二】莫要听那穿林打叶的雨声,何妨低吟长啸缓步徐行。

竹杖草鞋轻松胜过骑马,风狂雨骤有何可怕,一件蓑衣迎烟雨度过此生。

料峭春风把醉意吹醒,略略感到有些冷,山头的斜阳却应时相迎。

回头看那刚下过雨的地方,回去吧,风雨虽已停止天还未放晴。

【评点】本篇为醉归遇雨抒怀之作。

词人借雨中潇洒徐行之举动,表现虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达乐观情怀。

词的上片以“莫听穿林打叶声”开篇,一方面写出了风大雨疾的情景,一方面又以“莫听”二字写出外物不足萦怀之意,即使雨再大,风再烈,都不会受影响;“何妨吟啸且徐行”承接上句,何不低吟长啸缓步徐行,突显出词人的情趣和兴致。

定风波 全文及注释

定风波 全文及注释

定风波全文及注释定风波白居易《定风波》是白居易的一首诗,以其独特的构思和优美的语言脍炙人口。

以下是《定风波》的全文及注释:苏轼状元才,共和之后居住在琴台之南的花间洞,以游戏为乐,不肯屈节。

忧国忧民,有似景川之中释之忧圣之瘦死,天子赐之四方文坛,史称文省。

莫听穷途之哭泣,紧握佳丽莫宽怀,胸中只争名与利,屋上尚存没有太阳。

世事恒然如此,总有人塞住名门阁,不要迷向肉欲愚昧。

树欲静而风不止,子欲养而亲不待。

有才无德,百花谢半晌。

总有人为了追逐名利,而失去了做人的根本。

好比一棵树想要静心休息,却被风不断地吹动;儿子想要孝养父母,却遭遇了亲人的冷落。

人如果只有才华而没有品德,那就如百花谢落了一半。

驿外断桥边,寂寞开无主,已是黄昏独自愁。

只剩下孤零零的驿站,寂静无人,我独自沉浸在黄昏的忧愁之中。

更望风尘来相扰,怅悔年少昏狂事,赌博输了都不怨。

我更希望有人来扰乱这片寂静,后悔年轻时的幼稚和冲动,赌博输了应该自己承担,不应怨恨他人。

可怜未遂平生愿,徘徊思想神魂颠。

可怜我没有实现平生的愿望,在徘徊中思考,思想犹如神魂颠倒。

天阅世间事,无人来共嗟。

天地自己审视这世间的事,也没有人来共同哀叹。

江山纷杂人事忙,只有咸阳为君妻。

江山纷杂,人们忙碌奔波,只有咸阳是我心中的妻子。

注释:1. 白居易:唐代文学家,以其豪放的诗风而著名。

2. 苏轼:宋代文学家,政治家,为北宋文坛的代表人物之一。

3. 状元才:指苏轼的才华卓越,是科举考试的状元。

4. 琴台:即苏轼的住所,位于官员居住区。

5. 忧国忧民:苏轼担忧国家和人民的局势和命运。

6. 景川:指唐代文学家刘禹锡。

7. 赐之四方文坛:指皇帝对苏轼赋予文坛的赞誉和嘉奖。

8. 紧握佳丽莫宽怀:表示不要轻易放弃美好的事物。

9. 没有太阳:暗喻生活缺乏阳光和希望。

10. 塞住名门阁:比喻被权势和名利所束缚。

11. 肉欲愚昧:被物质享受和欲望所迷惑。

12. 树欲静而风不止:比喻心有所向,却有外界干扰。

《定风波》原文及赏析

《定风波》原文及赏析

《定风波》原文及赏析《定风波》原文及赏析《定风波》原文及赏析1原文常羡人间琢玉郎,天教分付点酥娘。

自作清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。

万里归来年愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。

试问岭南应不好,却道,此心安处是吾乡。

古诗简介这首词不仅刻画了歌女柔奴的姿容和才艺,而且着重歌颂了她的美好情操和高洁人品。

柔中带刚,情理交融,空灵清旷,细腻柔婉,是这首词的风格所在。

翻译/译文常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子(指王定国),就连上天也怜惜他,赠与柔美聪慧的佳人(指寓娘)与之相伴。

人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。

你(指寓娘)从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;我问你:“岭南的风土应该不是很好吧?”你却坦然答道:“心安定的地方,便是我的故乡。

”赏析/鉴赏上片总写柔奴的外在美,开篇“常羡人间琢玉郎,天教分付点酥娘”,描绘王定国丰神俊朗,柔奴的天生丽质、晶莹俊秀,两人真是天造地设的双璧人。

该句使读者对她的外貌有了一个比较完整、真切而又寓于质感的印象。

第三句“自作清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。

”这句的意思是:柔奴能自作歌曲,清亮悦耳的歌声从她芳洁的口中传出,令人感到如同风起雪飞,使炎暑之地一变而为清凉之乡,使政治上失意的主人变忧郁苦闷、浮躁不宁而为超然旷放、恬静安详。

苏词横放杰出,往往驰骋想象,构成奇美的境界,这里对“清歌”的夸张描写,表现了柔奴歌声独特的艺术效果。

“诗言志,歌咏言”,“哀乐之心感,而歌咏之声发”(班固《汉书·艺文志》),美好超旷的歌声发自于美好超旷的心灵。

这是赞其高超的歌技,更是颂其广博的胸襟,笔调空灵蕴藉,给人一种旷远清丽的美感。

下片通过写柔奴的北归,刻画其内在美。

换头承上启下,先勾勒她的神态容貌:“万里归来年愈少。

”岭南艰苦的生活她甘之如饴,心情舒畅,归来后容光焕发,更显年轻。

“年愈少”多少带有夸张的成分,洋溢着词人赞美历险若夷的女性的热情。

苏轼词《定风波》赏析

苏轼词《定风波》赏析

苏轼词《定风波》赏析【原文】【原文】【赏析】这首词从表面上看是写狂风中的树木,实际上是通过风来隐喻政治上的坎坷。

全篇语言明快,没有半点做作之态,苏轼在政治上遭受打击,但精神不倒。

“定风波”表面是说树木在风中摇动,但实际上是影射官场风波。

“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行”,“莫听”、“何妨”,一个是表示主张,一个是表示反对。

词人以“风”比喻政治上的打击和迫害,而以“吟啸”、“徐行”两种行为来消释和排遣,意谓虽然在政治上失意,但是,这些并不会动摇我为国效力的决心和信念。

苏轼这时正被贬到黄州,政治上处境极其艰难,因此他自己常以诗酒自娱,既不愿意与当权者同流合污,也不愿意卷入朋党的是非争斗。

这种无所谓的态度,使他得到了人民的爱戴。

即便是最狂妄的东西,也要对它恭敬三分;这就是谦逊。

即使你飞扬跋扈,可以将天地搅得混乱不堪,你却不能高高在上。

皇帝在宣政殿接见大臣,大臣在宫门外下车步行,如果让天子等候,那么他将低三下四地迎上去。

不管你多么伟大,都必须把自己摆在一个下属的位置上,这就是谦逊。

苏轼在黄州所取得的成绩远远超出了他的预期,黄州是历史悠久的名城,又有很多山水和名胜古迹,在这里,苏轼认识到了自己的局限性。

苏轼此时正被贬黄州,他利用这段时间在荒野中耕种,亲近自然,寻找心灵的归宿,思考生命的价值,反省自己,提升自己,完善自己。

现在的苏轼依旧像当年出仕之时那样,乐观豁达,还没有被人生的逆境磨灭了热情和斗志。

他积极接触社会,广泛参加各类活动,经常与朋友欢聚畅饮,抚琴赋诗。

本文为您提供了《定风波》赏析及原文翻译等内容,希望对您有所帮助!【作者介绍】苏轼( 1037-1101)北宋文学家、书画家、美食家。

字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。

父苏洵,弟苏辙都是著名古文学家,世称“三苏”。

他是宋仁宗嘉佑二年( 1057年)的进士,官至翰林学士、知制诰、礼部尚书。

曾上书力言王安石新法之弊后因作诗刺新法下御史狱,遭贬。

辛弃疾《定风波再用前韵药名》全诗赏析

辛弃疾《定风波再用前韵药名》全诗赏析

辛弃疾《定风波再用前韵药名》全诗赏析辛弃疾《定风波再用前韵药名》全诗赏析在现实生活或工作学习中,大家都知道一些经典的诗句吧,诗句富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。

你还在找寻优秀经典的.诗句吗?以下是店铺精心整理的辛弃疾《定风波再用前韵药名》全诗赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

仄月高寒水石乡。

倚空青碧对禅床。

白发自怜心似铁。

风月。

使君子细与平章。

已判生涯筇竹杖。

来往。

却惭沙鸟笑人忙。

便好剩留黄绢句。

谁赋。

银钩小草晚天凉。

作品赏析【注释】①再用前韵:前此,词人有《定风波》(“山路风来草木香”),词序为:“用药名招婺源马荀仲游雨岩,马善医。

” 偕医友游雨岩,月夜抒怀。

词大量隐括药名入词,虽迹近文字游戏,却也不无嵌入融化之技巧,并略见辛词体裁之丰富。

或称之为“药名体”。

②“仄月”两句:高山流水,月照禅房。

仄月:谓月光斜照。

按:寒水石、空青为药名。

③“白发”三句:老来情渐薄,风月之事留待阁下品评吟咏。

君:即指友人善医者马旬仲,其人事历未详。

按:怜(莲)心、使君子为药名。

④“平昔”三句:整日游赏山水,沙鸟亦笑我无事奔忙。

按:辛词《鹧鸪天》:“倦途却被行人笑,只为林泉有底忙?”意同此。

筇(qióng穷):竹名,可为手杖。

按:惭(蚕)沙为药名。

⑤“便好”三句:晚天凉爽,请友人吟赋诗词,并以高妙的小草书法挥写之。

黄娟句:即“黄娟幼妇,外孙虀臼”八字,为“绝妙好辞”之隐语,见前《沁园春》(“杯汝知乎”)注③。

银钩:状书法笔姿之遒劲。

《晋书·索靖传》:“盖草书之为状也,婉若银钩,飘若惊鸾。

”按:留(硫)黄、小草为药名。

【辛弃疾《定风波再用前韵药名》全诗赏析】。

定风波 苏轼赏析

定风波 苏轼赏析

定风波苏轼赏析《定风波》是苏轼的代表作之一,被誉为中国古典诗歌史上的经典之作。

它描绘了苏轼在岳阳楼上看到洞庭湖波涛汹涌,感叹人生的短暂和无常,表达了对自然和人生变化的深刻感悟。

本文将从诗歌的结构、意象、哲理等多个方面进行赏析,探究《定风波》的艺术魅力和思想内涵。

一、诗歌结构《定风波》是一首七绝诗,全诗共四十个字,分为两个部分,前十六字为上阕,后二十四字为下阕。

上阕主要描绘了洞庭湖波涛汹涌的景象,下阕则表达了苏轼对人生境遇的感慨。

整首诗歌语言简练,情感真挚,结构严谨,层次分明,既有自然景观的描绘,又有人生哲理的思考,构成了一幅深刻的意境画卷。

二、意象描绘《定风波》的意象描绘十分精细,通过对自然景观的描绘来表达人生的感悟。

首先是洞庭湖波涛汹涌的描绘,苏轼写道:“三十里波光照晴空,岳降千嶂出皆虚。

”这里的“三十里波光”和“岳降千嶂”形象地描绘了洞庭湖波涛汹涌的景象,给人一种壮阔的感觉。

接着是对湖面上的船只的描绘,苏轼写道:“白波乘风偏有意,济物细看方觉讳。

”这里的“白波乘风”和“济物细看”把船只的运动和功能都表现得十分生动,给人一种细腻的感觉。

最后是对天空的描绘,苏轼写道:“遥看瀑布挂前川,飞流直下三千尺。

”这里的“瀑布”和“飞流直下”描绘了天空中的壮丽景象,给人一种豁然开朗的感觉。

三、哲理思考《定风波》不仅是一首写景诗,更是一首富有哲理和思考的诗歌。

苏轼从自然景观中汲取灵感,思考人生的无常和变化。

他在诗中写道:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

”这里的“一夜春风”和“梨花开”暗示了人生的短暂和无常,给人一种深刻的感悟。

苏轼还写道:“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

”这里的“登高处”和“茱萸”把人生的境遇和传统的文化习俗联系在一起,表达了对亲人离别和人生变化的思考。

四、艺术魅力《定风波》的艺术魅力在于它的语言简练、情感真挚和思想深刻。

苏轼在诗歌中用简练的语言描绘了洞庭湖波涛汹涌的景象,表达了对自然的感慨。

苏轼《定风波》原文和翻译译文

苏轼《定风波》原文和翻译译文

苏轼《定风波》原文和翻译译文1、苏轼《定风波》原文和翻译译文苏轼《定风波》原文和翻译原文:三月七日沙湖道中遇雨。

雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。

已而遂晴,故作此。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

资料:苏轼(1037~1101)享年64岁,又名苏东坡,字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,南宋高宗朝,赠太师,追谥号“文忠”,眉州眉山(即今四川眉山)人,汉族,是父亲苏洵的长子,是北宋著名文学家、书画家、散文家和诗人。

翻译:(小序未翻译)不要倾听雨点穿过树林,和冲击树叶的声音,无妨一面歌唱呼啸,一面散步慢行。

一根竹杖,一双草鞋,比骑马还要轻快,怕什么呢?在这烟雨迷漫里,只愿做个穿着簑衣,戴着笠帽的渔夫,度过一生。

有些寒冷的春风,把酒意吹醒了,山头的落日却来迎接我,回想一路走来时的寒风骤雨,虽然历经了无数的风波打击,管它的,回家吧!却可过着平静安定的生活。

2、苏轼《论范增》原文及翻译译文苏轼《论范增》原文及翻译苏轼原文:汉用陈平计,问疏楚君臣。

项羽疑范增与汉有私。

稍夺其权。

增大怒曰:“天下事大定矣君王自为之,愿赐骸骨归卒伍!”归未至彭城,疽发背死。

苏子曰:增之去,善矣,不去羽必杀增.独恨其不蚤耳。

然则当以何事去?增劝羽杀沛公,羽不听,终以此失天下,当于是去耶?曰:否。

增之欲沛公,人臣之分也,羽之不杀,犹有君人之度也,增曷为以此去哉?《易》曰:“知几其乎!”《诗》曰:“相彼雨雪,先集维霰。

”增之去,当以羽杀卿子冠军①时也。

陈涉之得民也以项燕、扶苏;项氏之兴也,以立楚怀王孙心。

而诸侯叛之也,以弑义帝②也。

且义帝之立增为谋主矣,义帝之存亡。

岂独为楚之盛衰,亦增之所以同祸福也,未有义帝亡而增独能存者也。

羽之杀卿子冠军也,是弑义帝之兆也。

其弑义帝,则疑增之本心也,岂必待陈平物必先腐也而后虫生之,人必先疑也而后谗入之,陈平虽智,安能间无疑之主哉?吾尝论义帝,天下之贤主也。

苏轼《定风波》全诗及赏析

苏轼《定风波》全诗及赏析

三月七日沙湖道中遇雨。

雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。

已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

赏析
首句“莫听穿林打叶声〞,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以“莫听〞二字
点明外物缺乏萦怀之意。

“何妨吟啸且徐行〞,是前一句的延伸。

在雨中照常徐徐
行步,照应小序“同行皆狼狈,余独不觉〞,又引出下文“谁怕〞即不怕来。

“何妨〞二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。

以上数句,表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。

过片到“山头斜照却相迎〞三句,是
写雨过天晴的景象。

这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。

结拍“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴〞。

这饱含人生哲理意味的点
睛之笔,道出了词人在大自然微妙的一瞬所获得的顿悟和启示:自然界的雨晴既属寻常,毫无差异,社会人生中的政治风云、荣辱得失又何足挂齿?句中“萧瑟〞二字,意谓风雨之声,与上片“穿林打叶声〞相应和。

“风雨〞二字,一语双关,既指野外
途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的政治"风雨"和人生险途。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

●尽力忘掉自我,摆脱自我,把自己化到大自 然中去,用自然规律来解脱人生苦恼。
探索研究
——豪放词特点
念奴娇

赤壁怀古
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱 石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山 如画,一时多少豪杰。 遥想公谨当年,小乔初嫁了,雄 姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯撸灰飞 烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华 发。人间如梦,一尊还酹江月。
词人竹杖芒鞋,顶风冲雨,从容前行,传达出一种 搏击风雨、笑傲人生、旷达超脱的豪迈之情。
分析鉴赏
1.‚莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜 马‛刻画了怎样的词人形象? • 外在形象: • 吟啸徐行、拄着竹杖、穿着草鞋、顶风冒雨 • 内在品质: • 不畏艰难、镇定从容、旷达乐观 • • 这几句词通过主人公的外貌、语言、动作、心理等 描写刻画了一个穿着草鞋,拄着竹杖,迎着疾风骤雨, 缓缓而行,时而吟唱时而又长啸的潇洒旷达的抒情主体 形象。体现了作者藐视祸难、达观自信的智者襟怀。
分析鉴赏
1.‚莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹 杖芒鞋轻胜马‛刻画了怎样的词人形象? • ‚莫听‛ • 外物不足萦怀之意。 • 体现主人公豁达的情怀。 ‚何妨‛ • 潇洒镇静之中又带些倔强。 • 面对风雨,从容处之,泰然自若。
思考:大雨滂沱,作者却说“竹 杖芒鞋轻胜马”,真的如此吗?
“竹杖芒鞋” “骑马” “轻” 失意潦倒、穷困下贱,被贬 官运亨通的达官贵人的象征 心情的轻松 因无官而“轻” 因轻视官爵而“轻”
走 进 《定风波》……
背景简介
乌台诗案
苏轼因反对王安石推行的激进的变 法主张,自请外任,先后在杭州、密 州、徐州、湖州任职。1079年(元丰 二年),御史中丞李定等以苏轼在诗 文中讥讽时政,将他以‚谤讪新政‛ 之罪弹劾入狱,这就是有名的‚乌台 诗案‛。结果20多人受到牵连,苏轼 差点被杀,苏轼含冤103天后终被赦, 贬为黄州团练副使,苏轼贬居黄州四 年有余。
• •
‚苏东坡是中国古代最高贵,最亲切, 最有魅力的文人‛ ——(余秋雨《文明的碎片• 苏东坡突围》)
学习目标
1.通过体会关键词句来领悟作品的情感, 理解作者旷达的情怀。 2.领悟词人‚也无风雨也无 • • 1.读准字音:如:同行xí ng 吟啸xiào 一蓑suō 烟雨 2.读出节奏:如:莫听\穿林\打叶声, 何妨\吟啸\且徐行。 • 3.读出情感:词语的抑扬顿挫,文句 的舒缓轻重
赏析探究
思考:相对于众人的“狼狈”,苏 轼在风雨中又是怎样的形象呢?
赏析探究
“谁怕?一蓑烟雨任平生。”表现了怎样 的品质?
‚谁怕?‛反问,语速短促,坚定。 超然达观的气度和胸襟。
“烟雨” “任”
自然界的风雨, 政治上的风云变幻 镇定、从容、洒脱和旷达
自己平生任由各种各样的风吹雨打都是无所畏惧的 表现了词人无惧苦难,勇敢前行的意志品质。

南宋俞文豹《吹剑续录》载: ‚东坡在玉堂,有幕士善歌,因问: ‘我词比柳词何如?’对曰:‘柳 郎中词,只合十七八女孩儿执红牙 拍板,唱杨柳岸晓风残月。学士词, 须关西大汉,执铁板,唱大江东去。’ 公为之绝倒。‛
• •

结:
心有东坡词,人生无难题。 人生再多 的风雨,经过东坡的过滤,都变成一片晴 空了。苏轼为我们撑起了一把伞,撑出了 一片晴朗的天空,愿我们活得像他一样明 亮,一样豁达。如果做不到,再多读读他 的文字吧,背背他的这首《定风波》吧!

江城子

密州出猎
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。 锦帽貂裘,千骑卷平冈。欲报倾城随太 守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! 持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满 月,西北望,射天狼。

豪放词特点
情感内容:多表达对国计民生 的关心,壮志难酬 的苦闷。 情感特征: 大气磅礴 气势雄壮 大处着笔、视野开 写景特征: 阔气象恢宏 慷慨激昂,多直抒胸 抒情方式: 臆,一泻千里
归纳总结
《定风波》体现词人在自然风雨中镇定自若、 在仕途风险中泰然处之、在痛苦中旷达自解 等复杂而深微的情致及旷达情怀。 旷达,指豁达通脱、疏狂不羁、潇洒超俗、 乐观开朗。
归纳总结
旷达,是苏轼调整自己与社会之间矛盾的主要 手段。 ●尽力扩张自我,充实自我,使自己的精神世 界得到最大限度的加强,从而抵抗外界的一切 侵扰。只要内心能有安与和的修养,那么荣辱 毁誉就只能夺其外而不能乱其中了。
苏东坡与黄州

虽遭宦途风雨, 但他能以豪爽乐观 的性格和随缘自适 的人生态度把自己 从苦闷和失意中解 脱出来。这段时期, 苏东坡作词约五十 首。

苏东坡是一个不可救药的乐天派,一个 伟大的人道主义者,一个百姓的朋友,一 个大文豪,大书法家,创新的画家,一个 政治上的坚持己见者,一个月夜的漫步者, 一个诗人,一个生性诙谐爱开玩笑的 人。 ——(林语堂《苏东坡传》)
定风波

莫听穿林打叶声。何妨吟啸 且徐行。竹杖芒鞋轻胜马。谁 怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒。微冷。山头 斜照却相迎。回首向来萧洒处。归 去。也无风雨也无晴。

解 读 小 序 了 解 背 景
三月七日,沙湖道中 遇雨。雨具先去,同 行皆狼狈,余独不觉。 已而遂晴,故作此词。
思考: 小序交代 了哪些信息?
出世、避世
经世致用
积极入世 关注社会民生
自然随性 清静无为 独善其身
他的思想出入儒道, 杂染佛禅,
随缘 超然物外
既能关注朝政民生,保持 独立的见解, 又能随缘自适,达观处世。
以出世的态度做人, 以入世的态度做事。
总结归纳:
作品主题
• 此词作于苏轼黄州之贬后的第 三个春天。 它通过 野外途中偶遇风雨这一 生活中的小事,表现对人生的 思考, 表现出 藐视祸难、旷达超脱 的智 者襟怀。
谢谢指导
欢迎各位同仁莅临指导!
留老 待夫 后弩 人射 笑天 我狼 狂, !泼 墨 湖 广 ,
千遥 古想 英赤 雄壁 出周 少郎 年, 。酾 酒 临 江 ,
走近苏轼……




书法: 与蔡襄、黄庭坚、米芾(fú )
并称‚宋四家‛。 绘画:善画竹,论画主张神似。 散文:与欧阳修并称‚欧苏‛ 。 诗歌: 与黄庭坚并称‚苏黄‛。
词:与辛弃疾并称‚苏辛‛。
理解词意
不必去理会那穿林打叶的雨声,不妨一 边吟咏着长啸着,一边悠然地走。竹杖和 芒鞋轻捷得更胜过马,有什么可怕!我披 着一身蓑衣,只管在风雨中过上它一生。 料峭的春风将我的酒意吹醒,我感到有些 微冷。山头初晴的斜阳却殷殷相迎。回头望 一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去, 既无所谓风雨,也无所谓天晴。
• 合作探讨: • 1.词中上下两片各自写了什么内容? • 2.仔细研读词文,抓住词中‚莫 听‛、‚何妨‛、‚竹杖芒鞋轻胜 马‛‚任‛、‚也无风雨也无晴‛词、 句加以鉴赏,体会词中所包含的深刻 内涵。
词中上下两片各自写了什么内容?
上片:
风雨中,踏雨吟啸,怡然自乐。
下片:
风雨后,蓦然回首,云淡风清。
下阙中的“归去”,让我们想到谁?
陶渊明
“采菊东篱下,悠然见南山”, 远离尘世
陶渊明的退隐躬耕,是词人所仰慕的, 据统计,苏轼现存词作中, ‚归‛字 出现了一百余次。
但终其一生,苏轼从未有过真正意义 上的退隐。他一生宦海沉浮,刚直如 一,为官一任,造福一方。 支撑他的是什么力量?
(1)儒家入世思想 (2)为民请命的道义担当
• 布置作业: • (1)背诵《定风波》。 • (2)本专题的标题是‚‘新天下耳目’的 东坡词‛,那么东坡词新在何处? • (3)搜集苏轼的诗词,仔细品味,以《我 看苏轼》为题,写一篇600字左右的文章。
“新”之 所现
类别 风格
前人词 婉约
苏轼词 豪放
题材 格调
情感 ……
爱情、婚姻 人生、社会
阴柔之美 离愁别恨 阳刚之美 忧国忧民
• 讨论,‚回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无 晴‛的表层含义和深层含义,说说你的感悟。 • ‚回首向来萧洒处‛ • 既是指回望方才的遇雨之处,也是对自己平生 经历过的宦海风波的感悟和反思。 • ‚风雨‛当指:自然风雨 政治风雨 • ‚晴‛比喻春风得意的顺境。
“风雨”“晴”
名利的失和得 官职的降和升 人生的逆境和顺境
词前小序云:
“三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行 皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此”。 时间: “三月七日”是宋神宗元丰五年, 即公元1082年3月7日,是苏轼谪居黄州 第三年的一个春天。 地点: 沙湖道中 人物: 同行 、余 事件: 遇雨 已而遂晴 感觉: 同行皆狼狈,余独不觉
知人论世
苏轼在黄州偏居荒野,躬耕自乐。1082年的 春天,诗人到黄冈东南三十里的沙湖购买田地。 元丰五年三月七日,他由几个朋友陪同去沙湖相 田看地。沙湖在黄州城东三十里,时值春天,阴 晴不定,出门时,风和日丽,于是让带着雨具的 家僮先行。却不料途中转阴,进而风雨袭来。大 家淋得狼狈,而东坡浑然不觉,从容不迫地一边 吟啸一边慢步前行。不久雨散云收,斜阳复出。 此次沙湖之行就催生了这首《定风波》。
相关文档
最新文档