苏堤清明即事原文、翻译及赏析
《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案

《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案苏堤清明即事[宋]吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
清明二绝(其二)[宋]陈与义卷地风抛市井声, 病夫危坐了清明。
一帘晚日看收尽,杨柳微风百媚生。
1.这两首诗都写出了“清明日暮”的景色,其共同的景色特征是?两位诗人借此抒发了的情感?(5分)2.这两首诗各自运用了怎样的表现手法?请简要赏析。
(6分)参考答案1.这两首诗,都抓住“清明日暮”的景色优美宜人、明丽清新这一特征进行歌咏。
(2分)两首诗都抒发了诗人热自然、热爱春天的美好情感。
(3分)2.吴诗对大好春光游春乐境并未作具体渲染,作者不由正面入手,而是侧面描写。
(1分)借游人的纵情、黄莺的恣意,叙节日情景,状清明景色。
游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。
再看“流莺”,在游人离去后再现柳林,正说明宜人秀色的魅力。
这样,诗人通过侧面描写表现清明的景色。
(意思对即可)(2分)陈诗用欲扬先抑(或对比)的手法。
(1分)前两句状冷落难堪之形,抒压抑凄楚之情。
“风抛市井声”,写城里郊外,人声鼎沸,节日氛同异常浓烈;而此时此刻,“我”这“病夫”却孤家寡人,冷冷清清,两相对照。
后两句,诗人却宕笔开去,写诗人凝神注目,“一帘晚日看收尽”。
微风习习,杨柳袅袅,作者倾觉百媚滋生、神爽志清。
诗的基调一下子高昂起来,给读者以峰回路转、抑扬顿挫的艺术享受。
(意思对即可)(2分)二:(1)、这两首诗写景的顺序和角度有何不同?请结合诗歌选择其中一个方面作简要分析。
(2)、从总体上看,这两首诗的感情基调同中有异,相同的是什么?不同的又是什么?试作简要分析。
参考答案(1).都绘出了春天美妙的画面,但写景的顺序和角度不同:吴诗先从视觉状梨花、杨柳,再从听觉摹笙歌、流莺;陈诗先从听觉交代市井声,再从视觉写晚日、杨柳。
苏堤清明即事

《苏堤清明即事》(宋)吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织.到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧清明(唐)杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
“清明”两字会使人想到阳历四月五日或六日扫墓祭祖的“清明节”。
不过在本诗第一行“清明”两字后面接着“时节”两字,可见这首诗所要写的是“清明”这个季节,而不局限于“清明节”这一天。
此外,诗中第二句的“行人”因绵绵细雨而愁苦,他们的愁苦和已故的亲人似乎无关。
所以我们大概可以肯定这首诗里的“清明”牵涉到的不是清明节这一天的扫墓活动,而是清明时节的天气——清明节前后是梅雨季节来临的时候。
不过,即使这首诗所关心的是天气,我们还是有些疑问。
例如:为什么第三句出现了“酒家”一词呢?“酒家”和天气有什么关系呢?此外,第四句的“杏花村”一词在这首诗里又有什么作用呢?为了彻底了解这首诗,我们必须先回答这些问题。
在声韵方面,这首诗也有一些特别的地方。
依照唐人的发音,这首诗可以标注如下(先根据“广文编译所”出版之《国音中古音对照表》找出各字的中古音声母、韵母,然后再用董同龢《中国语音史》中的拟音改写成国际音标):第一句的第一字及第二字的韵母相似(—jεη、—jη)第六字及第七字相同。
此外,第一字、第二字、第六字、第七字都有鼻音韵尾(—η或—n)。
这一形态重复出现在第二句里,只是有点小异而已:第二字及第三字有相似的韵母(—jaη、—η);第六字及第七字韵母也相似(—uan、—un);而且第二字、第三字、第四字、第六字、第七字的韵尾都有鼻音(—η或—n)。
此外,第一句及第二句的第五字又有相似的韵母(—juo、—juok)。
在这两句里,这些相似或重复的音韵使得诗句的节奏有一种快速及连续感。
反观第三句及第四句,由于没有这种现象,速度显得比较缓慢。
这种节奏上急速与缓慢的差别,对这首诗的主题会有什么作用呢?为了解答以上的问题,我们再把这首诗细读一遍。
《苏堤清明即事》原文及翻译赏析

《苏堤清明即事》原文及翻译赏析《苏堤清明即事》原文及翻译赏析清明前后春意盎然是踏青赏春的佳时。
吴惟信这首诗描写了清明时西湖美丽的苏堤和游人游春热闹的场面以及游人散后幽美的景色。
清明是美的,西湖的清明更美。
以下是小编为大家带来的《苏堤清明即事》原文及翻译赏析,欢迎大家参考。
《苏堤清明即事》原文及翻译赏析篇1《苏堤清明即事》梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
翻译苏堤:元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。
梨花风:古代认为从小寒谷雨有二十四番应花期而来的风。
梨花风为第十七番花信风。
梨花风后不久即是清明。
日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。
注释梨花风:古代认为从小寒至谷雨有二十四番应花期而来的风。
梨花风为第十七番花信风。
梨花风后不久即是清明。
笙歌:乐声、歌声。
属:归于。
赏析阳历四月四日或五日为清明节。
清明前后正是中春,以后就步入暮春了。
清明前后春意盎然是踏青赏春的佳时。
吴惟信这首诗描写了清明时西湖美丽的苏堤和游人游春热闹的场面以及游人散后幽美的景色。
清明是美的,西湖的清明更美。
《苏堤清明即事》虽短小,容量却大,从白天直写到日暮。
春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。
到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。
把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收首句,梨花风起正清明。
诗人点明了节令正在清明。
梨花盛开,和风吹拂,时值清明。
天气有何等的`温暖也不必说了。
梨花开在杏花,桃花的后面,一盛开就到了四月。
风吹花落,那白白的梨花有的在枝头,有的随风飘落,仿佛是为了清明的祭祀而飘落的。
清明时节,人们也忙碌着。
游子寻春半出城。
人们游春赏玩,大多数人都出了城来到西湖苏堤上。
一个半字点出了出城游玩的人很多。
西湖边又是多么热闹。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
人们游玩到了傍晚太阳西下的时候,欢乐的笙歌音乐结束了,没有了。
湖边堤岸上无数的杨柳,人们闹了一天却没有好好地欣赏它们。
苏提清明即事古诗鉴赏

苏提清明即事古诗鉴赏
《苏提清明即事古诗鉴赏》
清明时节,春风草木深。
这个时候,我们不妨来品味一下苏提的《清明即事》这首古诗,感受他对古人文化的敬仰和对自然的热爱。
清明即事,古诗始述。
苏提以清明为题材,寄托了对故国的无限眷恋和怀念。
全诗分为三首,悲喜交融,情感真挚。
苏提以具体的史料为根基,直接观察,自然而成。
整个诗篇中,清明是突出的主题,而诗人对故国怀念的情感也流露无遗。
在描写中让人感觉到诗人真诚的品质。
在古诗的鉴赏中,我们可以发现苏提对故国的眷恋和对文化传承的热爱。
他对清明的描绘,展现了他对自然的敏感和对世界的独到见解。
这首古诗,不仅仅是对清明的描述,更是对中国传统文化的传承和表达。
苏提的《清明即事》是一首优秀的古诗,它以清明为背景,以怀旧为主题,展现了诗人对故国的眷恋和热爱。
在这里,我们可以感受到古诗的魅力,体会到诗人的情感和智慧。
愿我们能够在这个春天感受到古诗的魅力,感受到岁月的温暖。
吴惟信苏堤清明即事古诗带拼音版

吴惟信苏堤清明即事古诗带拼音版
吴惟信苏堤清明即事古诗带拼音版
sū dī qīng míng jí shì
苏堤清明即事
sòng dài:wú wéi xìn
宋代:吴惟信
lí huā fēng qǐ zhèng qīng míng ,yóu zǐ xún chūn bàn chū chéng 。
梨花风起正清明,游子寻春半出城。
扩展资料
rì mù shēng gē shōu shí qù ,wàn zhū yáng liǔ shǔ liú yīng 。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
吴惟信苏堤清明即事翻译
译文
风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。
日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。
注释
苏堤:元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。
梨花风:古代认为从小寒谷雨有二十四番应花期而来的风。
梨花风为第十七番花信风。
梨花风后不久即是清明。
笙歌:乐声、歌声。
属:归于。
上一篇:下一篇:
~。
清明即事原文翻译及赏析(精选多篇)

清明即事原文翻译及赏析(精选多篇)第一篇:清明即事原文翻译及赏析清明即事原文翻译及赏析清明即事原文翻译及赏析1原文:苏堤清明即事宋代:吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
译文:梨花风起正清明,游子寻春半出城。
风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。
注释:梨花风起正清明,游子寻春半出城。
梨花风:古代认为从小寒至谷雨有二十四番应花期而来的风。
梨花风为第十七番花信风。
梨花风后不久即是清明。
日暮笙(shēng)歌收拾去,万株杨柳属流莺(yīng)。
笙歌:乐声、歌声。
属:归于。
赏析:阳历四月四日或五日为清明节。
清明前后正是中春,以后就步入暮春了。
清明前后春意盎然是踏青赏春的佳时。
吴惟信这首诗描写了清明时西湖美丽的苏堤和游人游春热闹的场面以及游人散后幽美的景色。
清明是美的,西湖的清明更美。
《苏堤清明即事》虽短小,容量却大,从白天直写到日暮。
春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。
到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。
把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收首句“梨花风起正清明”诗人点明了节令正在清明。
梨花盛开,和风吹拂,时值清明。
天气有何等的温暖也不必说了。
梨花开在杏花,桃花的后面,一盛开就到了四月。
风吹花落,那白白的梨花有的在枝头,有的随风飘落,仿佛是为了清明的祭祀而飘落的。
清明时节,人们也忙碌着。
游子寻春半出城。
人们游春赏玩,大多数人都出了城来到西湖苏堤上。
一个半字点出了出城游玩的人很多。
西湖边又是多么热闹。
后两句“日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
”是说,日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来的黄莺享受去了。
运用侧面描写,反映了清明时节郊游踏青的乐趣:“梨花风起正清明,游子寻春半出城。
苏堤清明即事

苏堤清明即事
《苏堤清明即事》
清明节是中国传统节日,也是一个扫墓祭祖的重要时刻。
在杭州西湖边的苏堤上,清明节这天人们纷纷前来祭扫,怀着对逝去亲人的思念和怀念之情,一片肃穆而庄严的氛围。
清明节当天,苏堤上人山人海,祭扫的人络绎不绝。
他们手捧鲜花、烧香,来到先人的坟前,为他们上香祭拜,献上美好的祝福。
有些人低着头默默悼念,有些人满怀哀思泣不成声。
一时间,苏堤被哀思和祭祀的氛围所笼罩,让人心生敬畏之感。
在这一天,苏堤上的柳树抽出新绿,湖水清澈如镜,微风吹拂,柳絮飘洒,给人一种静谧的感觉。
轻轻飘落的柳絮和燃烧的纸钱在风中舞动,好像是对先人的告别和祈福。
除了祭扫活动外,还有许多人在苏堤上散步、游玩。
一些家庭带着孩子,一起来欣赏湖光山色,感受春天的气息。
有些情侣手牵着手,漫步在湖边,享受着浪漫的时刻。
这一天,苏堤充满了生机和活力,与祭扫的肃穆形成了鲜明对比。
苏堤清明即事,既有悲伤怀念,又有生机勃勃的景象。
每个人都可以在这里找到自己的情感寄托和宁静的时刻。
清明是一个祭扫先人、感怀生命的日子,也是一个与家人、朋友共度美好时光的时刻。
让我们珍惜这样的节日,感恩亲人,感受生命的美好。
苏堤清明即事诗词赏析

苏堤清明即事诗词赏析清明时节,春风拂面,翠绿的柳树婆娑摇曳,湖水波光粼粼。
这是杭州西湖的一个美丽的季节,也是一个适合游览的时候。
苏堤是西湖的一大景点,每逢清明节,游客络绎不绝,尤其是诗词爱好者,更是前来感受苏堤清明的韵味。
在这样一个美丽的环境中,苏堤清明即事诗词成为了人们赞美这里的最好方式。
苏堤清明即事诗词,最有名的当属苏轼的《江城子·乙卯正月二十日望湖楼醉书》了。
苏轼在这首诗中写道,“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
”这首诗以苏堤的春色为背景,描绘了湖边垂柳的景象,表现了苏堤的清明之美。
苏轼的诗词具有极高的艺术价值,不仅在当时广为传颂,至今仍然被人津津乐道。
除了苏轼,杭州地方名士也对苏堤清明的美景进行了赞美。
比如宋代的陆游,他在《钗头凤·世情薄》中写道,“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
”这首诗将清明时节的雨景与苏堤的美景结合起来,表现出了清明时节的苏堤之美。
苏堤清明即事诗词,不仅仅是对景色的赞美,更是对生活的感悟。
在这些诗词中,诗人们通过对苏堤清明景色的描绘,表达了对生活的热爱和对美好的向往。
他们用诗词将自己的情感与苏堤的美景融为一体,使得苏堤的清明之美得以永久传颂。
苏堤清明即事诗词,也是对苏堤历史文化的一种传承。
苏堤作为西湖的一大景点,自古以来就备受推崇。
在历代文人墨客的笔下,苏堤的美景得到了充分的展现,成为了中国文化的一部分。
苏堤清明即事诗词正是在这样的文化背景下诞生的,它们不仅是对苏堤清明景色的赞美,更是对苏堤历史文化的一种传承和发扬。
苏堤清明即事诗词,不仅仅是文学作品,更是一种文化现象。
在苏堤清明时节,人们纷纷前来感受这里的美景,同时也会吟诵古人的诗词,将自己的情感融入到这片美景之中。
这种诗词与景色相结合的文化现象,使得苏堤清明成为了一个文学与艺术的盛宴,也成为了杭州文化的一大亮点。
苏堤清明即事诗词,是对苏堤清明景色的赞美,更是对生活和文化的感悟。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
苏堤清明即事原文、翻译及赏析
梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
翻译
苏堤:元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。
梨花风:古代认为从小寒谷雨有二十四番应花期而来的风。
梨花风为第十七番花信风。
梨花风后不久即是清明。
日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。
注释
梨花风:古代认为从小寒至谷雨有二十四番应花期而来的风。
梨花风为第十七番花信风。
梨花风后不久即是清明。
笙歌:乐声、歌声。
属:归于。
赏析
阳历四月四日或五日为清明节。
清明前后正是中春,以后就步入暮春了。
清明前后春意盎然是踏青赏春的佳时。
吴惟信这首诗描写了清明时西湖美丽的苏堤和游人游春热闹的场面以及游人散后幽美的景色。
清明是美的,西湖的清明更美。
《苏堤清明即事》虽短小,容量却大,从白天直写到日暮。
春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。
到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。
把佳节
清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收
首句,梨花风起正清明。
诗人点明了节令正在清明。
梨花盛开,和风吹拂,时值清明。
天气有何等的温暖也不必说了。
梨花开在杏花,桃花的后面,一盛开就到了四月。
风吹花落,那白白的梨花有的在枝头,有的随风飘落,仿佛是为了清明的祭祀而飘落的。
清明时节,人们也忙碌着。
游子寻春半出城。
人们游春赏玩,大多数人都出了城来到西湖苏堤上。
一个半字点出了出城游玩的人很多。
西湖边又是多么热闹。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
人们游玩到了傍晚太阳西下的时候,欢乐的笙歌音乐结束了,没有了。
湖边堤岸上无数的杨柳,人们闹了一天却没有好好地欣赏它们。
不会是它们太平淡了人们不加注意,也不会是人们对它们的存在早就习以为常了而不多留心吧。
这些随风飘舞的杨柳只好让穿梭其中飞来飞去的黄莺享受了。
苏堤清明即事原文、翻译及赏析2
苏堤清明即事原文:
梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
翻译:
译文
春光明媚、和风徐徐的’西子湖畔,游人如织。
到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依
旧。
把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。
注释
①苏堤,元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。
②梨花风,古代认为从小寒至Ⅱ谷雨有二十四番应花期而来的风。
梨花风为第十七番花信风。
梨花风后不久即是清明。
④笙歌,乐声、歌声。
④属,归于。
⑤按,古人极重清明节,有“朝朝清明,夜夜元宵”之说。
该诗意境与周密《曲游春》词“沸十里、乱弦丛笛。
看画船,尽入西泠,闲却半湖春色”相似。
⑥即事,歌咏眼前景物⑦梨花风,梨花为第十七番花信风。
⑧吴惟信,字仲孚,霅川(今浙江吴兴)人。
南宋后期诗人。
赏析:
这首诗对大好春光和游春乐境并未作具体渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在作者不由正面入手,而是借游人的纵情、黄莺的恣意,从侧面措意,促人去展开联想。
游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。
再看“流莺”,当人们“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之时,它的世界被人类“强占”。
现在,“游人去而禽鸟乐也”,被压抑了一天的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,是因人喧场面的热烈;而它的再现,正说明宜人秀色的魅力。
这样,诗人叙节日情景,状清明景色,不是直接绘描,而是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧面实现自己的创作目的。
前两句写西湖春景和游春的热闹场面。
后两句说日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来
的黄莺享受去了。
反映了清明时节郊游踏青的乐趣:“梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
”江南三月正是“梨花万朵白如雪”的季节,青年人结伴出城,踏青寻春,笙笛呜咽,歌声袅袅,微风拂面,杨柳依依,真是“心旷神怡,把酒临风,其喜洋洋者矣”。