新标准大学英语综合教程3 unit8 课文翻译
新标准大学英语综合教程3 UNIT4、7、8、9课文翻译

我们所谓的激动人心的时代其实很乏味“我们对新奇事物的过度迷恋其实并不新奇”,多米尼克•桑德布鲁克如是说。
我们生活在一个变化的世界里,这种变化前所未有,让人眼花缭乱。
正是因为全球化,国之界限正逐渐瓦解,同时,技术革新正以我们几乎理解不了的方式从根本上重塑着我们的生活。
在21世纪初期,历史的变迁日益加速;这种变迁史无前例,一切都和从前不一样了。
不管怎么说,这就是我们耳熟能详的套话。
可是,我们有这种论调正是缘自我们对新奇事物的过度迷恋,对深层次历史模式的无知,以及我们的狂妄自大。
为了证明相比于先辈们的优越性,我们夸耀说自己生活在一个前所未有的变革期。
但是,有一个很好的例子可以用来证明,实际上我们并没有生活在多么有趣的时代。
就以全球化为例。
其拥护者美国人托马斯•弗里德曼认为,全球化是一个全新的“国际体系”,它影响着“全世界几乎每一个国家的政治、环境、地缘政治以及经济”。
但是,如果把它置于历史的环境中,这个词几乎毫无意义可言。
有哪个社会不曾或多或少地被全球化过呢?例如,罗马帝国完完全全是一个多民族、多文化、跨国界的实体,仅在它的首都就有几十种不同的语言和宗教相互竞存。
古罗马人不但从埃及进口谷物,还向中国和印度购买香料以及器皿,同时,他们出口陶器到其他的国家,甚至卖到了遥远的本地治里。
我们可能会为班加罗尔的呼叫服务中心而兴奋不已,殊不知最先到达那里的还是古罗马人,他们可是常为天下先的。
尽管过去的几十年间生活中方方面面的变化随处可见——比如西方妇女的地位的变化——但我们更应该指出现代生活稳定的一面。
1945年以来西方世界没有发生过大规模的战争,多数国家的国界线半个多世纪以来都保持着原样。
虽然我们总喜欢吹嘘自己的现代性,但是,今天的英国,虽然有美丽的郊野景色和高耸的摩天大楼,对于20世纪四五十年代的人来说,一点都不新奇。
尽管我们对互联网,还有iPod十分热衷,但我们并非生活在一个伟大的技术革新的时代。
大多数日常生活中用到的技术——比如烤面包机、水壶、中央供暖系统、电视、飞机、火车、汽车——都是几十年前就问世了。
新标准英语3课后翻译

新标准英语3课后翻译New Standard English 3 After-class Translation。
Unit 1 Friendship。
Friendship is a very important part of our lives. A good friend can make us happy, give us help and share our sorrow. We should treasure friendship and learn to be a good friend.Unit 2 Hobbies。
Everyone has their own hobbies. Some people like singing, some like dancing, and some like playing sports. Hobbies can make our lives more colorful and interesting.Unit 3 Environment。
Protecting the environment is everyone's responsibility. We should reduce the use of plastic bags, recycle waste and plant more trees to make our planet a better place to live.Unit 4 Health。
Health is the most important thing in our lives. We should eat more fruits and vegetables, exercise regularly and keep a positive attitude to stay healthy.Unit 5 Travel。
新标准大学英语3第八单元课文翻译

第八单元国际妇女节国际妇女节那天,我在车站外面碰见了雅科夫和他的新女朋友,他们正在挑选放在玻璃箱里待售的玫瑰花。
他的女朋友叫卡佳,沃罗涅什人,是个天真可爱的姑娘,她接受雅科夫是听了他的一面之词。
花贩们的生意非常红火;一群男士站在那儿等着买花,点出手里的卢布。
三月八号这一天,你一定要给你生命中的那个女人买束花。
不然的话她就会抱怨个不停。
这些都是99号房的那几个姑娘告诉我的。
在国际妇女节那一天, 苏联的妇女们沐浴在男性所给予的爱意和感激之中。
因为这一天是假日,早上她们不用去上班,可以懒洋洋地躺在床上。
而她们的丈夫们则要为全家人做早饭,虽然嘴里骂骂咧咧的,还弄得锅碗瓢盆叮当乱响;到了十点,丈夫颇为自豪地把煎得焦糊糊、皱巴巴的鸡蛋端到妻子跟前。
盘子边上还放着一束鲜花,一份小礼物,可能是一瓶香水或者一双裤袜,妻子会高兴得大叫起来,激动好一会儿,直到孩子们怒气冲冲地跑过来,小脸涨得通红,闹着要妈妈给他们做一顿像样的早餐。
然后,真正的庆祝开始了。
苏联妇女的一天通常是这么度过的:帮孩子们穿衣起床,送他们上学,准时到办公室上班,午餐时间偷偷溜出去买晚餐要吃的东西,下午的时候再溜出去——如果能偷偷地,不会受到上司责骂的话——设法给最小的那个孩子买一些咳嗽药。
她们会在六点整准时下班,这样她们就可以再去逛几家商店,看看有什么打折的东西,然后去市场,在那儿买到一些便宜的鸡蛋。
她们还会顺便去邮局交电费,然后正好路过干洗店,取回洗好的衣服,回到家里她们就把买回来的东西随处一放,拿个篮子把从市场上买来的便宜鸡蛋装起来。
等她们的丈夫回来的时候,她们已经用吸尘器把家里吸了一遍,擦了一遍灰尘,把两堆脏衣服用洗衣粉泡了起来(如果都是手洗的话,最好能先泡一下)。
而在国际妇女节这一天,她们吃完早饭后会回去接着睡,睡得像松鼠那么沉。
新标准大学英语综合教程(第二版)UNIT-8-B篇练习答案+课文翻译

Warming Up
Becoming a volunteer of ILP will truly change your life. It’s you change the life of the children across the world. Because English is such an international language, teaching this language to kids is great lesson in their lives. Also, interaction with ILP participants with high standards and care for these kids influence them in profound ways beyond just learning another language. The method ILP uses is great. You know, I’m not an English teacher. I’m not ILP education teacher, and first thing I thought, you know, was am I qualified to teach kids? But the method we used is really just playing in the environment. Where you are going, you are teaching the kids English inversion.
Text
What did you do as a volunteer, and where? 1 IwenttoBangladeshwithVolunteersforPeace.WemetinDhaka,andthentook an eight-hour bus ride to the village of Dinajpur. VFP worked side by side with another local agency in Dinajpur. We set up their annual cataract eye camp, with free cataract surgery for the local elderly or anyone that needed an eye check. We helped set up the school, cleaned it out, and turned the classroom into the surgery room. It was called the “operation theater”.
新标准大学英语-综合教程1-课文翻译

新标准英语 1 课文翻译Unit 1大一新生日记星期日从家里出发后,我们开车开了很长一段时间才到达我住的宿舍楼.我进去登记。
宿舍管理员给了我一串钥匙,并告诉了我房间号.我的房间在6楼,可电梯坏了。
等我们终于找到8号房的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。
我打开门锁,我们都走了进去。
但爸爸马上就从里面钻了出来。
这个房间刚刚够一个人住,一家人都进去,肯定装不下。
我躺在床上,不动弹就可以碰到三面墙。
幸亏我哥哥和我的狗没一起来。
后来,爸爸妈妈就走了,只剩下我孤零零一个人。
周围只有书和一个箱子。
接下来我该做什么?星期一早上,有一个为一年级新生举办的咖啡早茶会。
我见到了我的导师,他个子高高的,肩膀厚实,好像打定了主意要逗人开心。
“你是从很远的地方来的吗?”他问我.他边说话边晃悠脑袋,咖啡都洒到杯托里了。
“我家离爱丁堡不太远,开车大约6个小时,”我说.“好极了!"他说,接着又走向站在我旁边的那个女孩儿.“你是从很远的地方来的吗?”他问.但不等那女孩儿作出任何回答,他就说到,“好极了!”然后就继续向前走.他啜了一口咖啡,却惊讶地发现杯子是空的.妈妈打来电话.她问我是不是见到了导师。
星期二我觉得有点儿饿,这才意识到我已经两天没吃东西了。
我下楼去,得知一天三餐我可以在餐厅里吃.我下到餐厅排进了长队。
“早餐吃什么?”我问前面的男生。
“不知道.我来得太晚了,吃不上早餐了。
这是午餐."午餐是自助餐,今天的菜谱是鸡肉、米饭、土豆、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果。
前面的男生每样儿都取一些放到托盘上,付了钱,坐下来吃.我再也不觉得饿了.妈妈打电话来。
她问我有没有好好吃饭。
星期三早上9点钟我要去听一个讲座.我醒时已经8:45了。
竟然没有人叫我起床。
奇怪.我穿好衣服,急匆匆地赶到大讲堂。
我在一个睡眼惺忪的女生旁边坐下。
她看了看我,问:“刚起床?”她是怎么看出来的?讲座进行了1个小时。
结束时我看了看笔记,我根本就看不懂自己写的字.那个女生名叫苏菲,和我一样,也是英语文学专业的学生。
新标准大学英语3课文翻译

新标准大学英语3课文翻译Unit 1 Friendship。
Part I Pre-reading Task。
1. The text is about friendship and the importance of friendship in our lives.2. The text is likely to discuss the qualities of a good friend and the benefits of having good friends.3. I think the text will be interesting and informative, and it will provide insights into the value of friendship.Part II Text A。
Friendship。
Friendship is one of the most precious things in our lives. It is a relationship that brings joy and support, and it is something that many people cherish deeply. Friends are the people we can rely on, share our thoughts and feelings with, and have fun with. A good friend is someone who is there for you in times of need, who listens to you without judgment, and who understands you even when you don't say a word.Part III Text B。
新标准大学英语综合教程3课文翻译

新标准大学英语综合教程3课文翻译Unit 1 Friendship。
Part I Pre-reading Task。
Friendship is a topic that everyone can relate to. We all have friends, and we all value the connections we have with them. In this unit, we will explore the theme of friendship from different angles and perspectives. Before we delve into the text, take a moment to think about what friendship means to you. What qualities do you value in a friend? How do you nurture and maintain your friendships? Reflecting on these questions will help you engage with the text more deeply.Part II Text A。
1. Friendship。
Friendship is one of the most important relationships we cultivate in our lives. It is a bond that brings joy, support, and companionship. In this text, we will read about the experiences of two friends, Lucy and Lily, and how their friendship evolves over time. As you read, pay attention to the dynamics of their relationship and the challenges they face. Think about how their story relates to your own experiences with friends.2. Text A Translation。
新标准大学英语综合教程(第二版)UNIT 8 A篇练习答案+课文翻译ppt课件

A: Talk to us about, people that are just about to graduate from college or maybe they recently graduated. They are trying to get a job. Tips for them. What do they possibly have to offer employers that other people might not right now?
Text
3 But that’s just the problem. In the opinion of managers from more than 200 British companies, students are spending too much time studying, or worrying about making ends meet, instead of joining clubs and acquiring basic skills such as teamwork and making presentations. The managers also said that they were prepared to leave jobs unfilled rather than appoint graduates who didn’t have the necessary skills to get ahead in the global market.
Text
Whatever your interest, university life catered for it. And, let’s not forget, you would usually manage to keep up with the work too, by doing the required reading and dashing off the week’s essay at the last minute. The only thing you didn’t find time for was thinking about what came afterwards, at the end of those three exciting years. But you didn’t need to, because whatever your chosen career, the companies were all lining up to offer you a job.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Active reading (1)
国际妇女节
国际妇女节那天,我在车站外面碰见了雅科夫和他的新女朋友,他们正在挑选放在玻璃箱里待售的玫瑰花。
他的女朋友叫卡佳,沃罗涅什人,是个天真可爱的姑娘,她接受雅科夫是听了他的一面之词。
花贩们的生意非常红火;一群男士站在那儿等着买花,点出手里的卢布。
三月八号这一天,你一定要给你生命中的那个女人买束花。
不然的话她就会抱怨个不停。
这些都是99号房的那几个姑娘告诉我的。
在国际妇女节那一天苏联的妇女们沐浴在男性所给予的爱意和感激之中。
因为这一天是假日,早上她们不用去上班,可以懒洋洋地躺在床上。
而她们的丈夫们则要为全家人做早饭,虽然嘴里骂骂咧咧的,还弄得锅碗瓢盆叮当乱响;到了十点,丈夫颇为自豪地把煎得焦糊糊、皱巴巴的鸡蛋端到妻子跟前。
盘子边上还放着一束鲜花,一份小礼物,可能是一瓶香水或者一双裤袜,妻子会高兴得大叫起来,激动好一会儿,直到孩子们怒气冲冲地跑过来,小脸涨得通红,闹着要妈妈给他们做一顿像样的早餐。
然后,真正的庆祝开始了。
苏联妇女的一天通常是这么度过的:帮孩子们穿衣起床,送他们上学,准时到办公室上班,午餐时间偷偷溜出去买晚餐要吃的东西,下午的时候再溜出去——如果能偷偷地,不会受到上司责骂的话——设法给最小的那个孩子买一些咳嗽药。
她们会在六点整准时下班,这样她们就可以再去逛几家商店,看看有什么打折的东西,然后去市场,在那儿买到一些便宜的鸡蛋。
她们还会顺便去邮局交电费,然后正好路过干洗店,取回洗好的衣服,回到家里她们就把买回来的东西随处一放,拿个篮子把从市场上买来的便宜鸡蛋装起来。
等她们的丈夫回来的时候,她们已经用吸尘器把家里吸了一遍,擦了一遍灰尘,把两堆脏衣服用洗衣粉泡了起来(如果都是手洗的话,最好能先泡一下)。
而在国际妇女节这一天,她们吃完早饭后会回去接着睡,睡得像松鼠那么沉。
在她们酣睡的同时,她们的丈夫们遇上了几个朋友,大家用最简单而又最诚挚的方式来表达对自己妻子的情感:在“为我们亲爱的女士们干杯,没有她们我们的日子就一团糟”的敬酒声中喝得酩酊大醉。
深夜他们回到家里,对自己的妻子说爱她。
总之,对前苏联的广大妇女们来说,这一天过得不错。
雅科夫挑到了他要的花,“我要14 枝红色康乃馨。
”
“14枝!”卡佳叫了起来,“可难道不应该13枝或者15枝吗?”因为在俄罗斯,只有葬礼上才送偶数数量的花。
“我得给99 号房的姑娘们几枝,”他解释说。
“给,”他一边说着,一边把花束分开,递给卡佳五枝,脸上挂着最热情、最甜蜜的笑容。
“节日快乐,亲爱的!”
卡佳的脸沉了下来,在我们去青年旅社的路上,她一声都没吭。
到了99 号房,我们看到那几个姑娘们正一边涂着指甲,涂成了深黄色,一边天南海北地闲聊着。
“节日快乐!”我们互相问候。
雅科夫把康乃馨递给她们,每人三枝。
“尼娜在做薄煎饼”,坦尼娅说,她把给她俩的花都拿了过去,放在桌上,脸上没有露出多少感激之情。
“马上就做好了,你们再多待会儿吧。
”
“那是肯定的啦”,雅科夫说,他挤到丽莎米内利和卡佳中间,把手臂分别搭在她们俩的肩上。
他显得兴致很高。
这时,尼娜一脚踢开了门,手里端着一只装满煎饼的煎锅走了进来,回过头来对我们说:“拿着!尝尝这些薄煎饼,庆祝一下我们女人的节日。
”
“你也来吃,雅科夫,”丽莎加了一句,透过长长的睫毛看了他一眼,那眼神火热得都可以煎薄饼了。
卡佳听了,很不自然地咯咯笑起来。
尤里和埃米莉到了,于是就像所有沃罗涅什的家庭那样,我们给薄煎饼抹上厚厚的酸奶油和红色的鱼子酱,就着香槟大快朵颐。
Active reading (2)
不管是中国的节日还是西方的节日,节日是我们放松的时候每年的这个时候,整个世界仿佛都陷入了一种迷狂——人们狂热地进行着岁末的庆祝活动。
我说的是岁末。
问题就出在这儿。
为什么我们中国人要把12 月24 日到31 日这一周作为岁末来庆祝,而我们自己的岁末(按照阴历)至少还有一个月才到呢?
我们这么做,显然是因为圣诞节和元旦已经成了全球性的节日,并不是因为它们(尤其是圣诞节)在本质上和精神上主要代表了西方文化,而是因为在这几天里我们能好好放松一下。
但是,圣诞节对于东方文化,尤其是中国文化的影响与日俱增,对此,一些学者和学生们表示担忧。
从某种程度上讲,他们的忧虑是有道理的。
的确,与几十年前相比,现在中国人花在圣诞节上的时间和精力似乎要多很多。
不管是好是坏,世界在过去二十多年间所经历的变化可能比过去两百年间所经历的还要多。
为了让彼此间联系得更紧密,营造出一个真正的地球村,我们消耗了更多的资源,烧掉了更多的能源,造成了更多的污染,灭杀了更多的动植物。
过去,我们一直把电视看作是连接全世界的终极手段,直到我们了解了互联网,才发现事实并非如此。
所有这些变化都让我们用另外一种眼光来看待外面的世界以及我们自己的家园。
在这个全球市场中,得到任何东西都是要付出代价的。
如果我们想拥有西方世界那著名的眩目而舒适的生活,我们也必须接受西方文化中的一些异常事物。
当然,这并不是说节日对于西方人来说有着不同的意义。
不管是在中国大陆,还是在高度发达的西方国家,抑或是世界上最贫穷的社会,节日承载着相同的意义。
世界各地的人们和家人、朋友一起庆祝节日。
节日的基本概念是一样的,就是大家分享一顿盛宴或是一餐便饭(在西方或是我们的国家里,人们会小酌几杯)。
我们庆祝节日,是为了释放情感,放松身心,是为了从现代生活的尔虞我诈中摆脱出来,得到片刻的安宁。
显然,这和我们的祖先从日常俗事中寻求解脱是一回事儿。
世界上多数国家在日常生活中采用格列高利历,中国也是如此。
所以这个历法中的节日和特殊事件注定会影响到我们。
而我们,和许多南亚、东南亚、中东,或许还有一些美国土著居民一样,根据阴历来过节,而这又完全是另外一回事儿了。
对于西方的节日气氛无动于衷,这我们做不到,但这也并不意味着我们要盲目跟风。
西方文化不全都是好的,但同时,颓废的东西也不是西方文化所独有的。
世界上没有一种文化能免于颓废,中国文化也不例外。
所以,问题并不在于西方文化,也不在于那些我们通常和西方文化联系在一起的东西。
问题出在那些唯西方马首是瞻的人身上。
为什么越来越多的中国人,尤其是中国的年轻人,对于西方节日和中国节日一样怡然自得,我们应该找出其中的原因。
好在我们自己的节日并没有失去它们的风采。
而正是在这一刻,我们的学者和学生们敲响了警钟。
我能够理解这些人的热情。
他们想保护我们的文化,就这点而言,他们绝对不是我们通常所说的保守派。
他们的观点有一定的道理。
但是在这件事情上,他们和其他人一样,无法使任何社会免受日益变小的世界的影响。
所以,我们不应该对西方的节日视而不见、充耳不闻,相反,我们应该取其精华,去实践这些节日所倡导的德行。
我们不要忘了,耶稣诞生于东方(确切地说,是中东),而不是在西方,我们也应该记住他要我们热爱全人类,扶贫助弱。