日语省略音、音便解释

合集下载

日语的构造与日语的分析

日语的构造与日语的分析

句子成分(主语、谓语、宾语、补语、定语、状语;独立语、提示语、同位语、对象语)
句子成分的序列(正序,倒序)
成分扩展(主语扩展化、谓语扩展化、宾语扩展化、补语扩展化、定语扩展化)
授受句(やる、くれる、もらう)
分类
┃┌─被动句
┃┌─判断句├─可能句
┃叙述副词(限定谓语的叙述方式,表明叙述态度和立场,须与各种语气相呼应)
┖─转化:当体言用,充当定语、判断句谓语等(加の做定语,加だ、です做判断句谓语,加する构成动词)
连体词(从属成分,修饰体言,做定语)

┖─分类:コソアド体系(この、その、あの、どの、こんな、そんな、あんな、どんな)
代词(实质体言,代替人或事物的名称)

┖─分类:指示代词(これ、それ、あれ、とれ、ここ、そこ、あそこ、どこ、
こちら、そちら、あちら、どちら)
人称代词(わたし、わたしたち、あなた、あなたがた、
かれ、かのじょ、このひとたち、どなた、だれ...)
名词(实质体言,表示人或事物的名称)

┠─分类(按语源):日本固有、直接采用汉字、利用汉字创造、外来语
┃(按钩词):单纯名词、复合名词、派生名词、重叠名词、转化名词
┠─表示(性):接头词,お、おん=男、雄,め、めん=女、雌
┃(数):叠语、结尾词(がた、たち、ども、ら)、接头词(か、しょ、た、すう)
副词(从属成分,说明用言和其他副词,做状语)

┠─分类(按构成):本来副词(まだ、皆、必ず、先ず、既に、最も、暫く、唯)
┃转来副词(由名词转来,実に、誠に、時に、常に)
┃(由动词转来,決して、極めて、至って)

日语的音变

日语的音变

日语的音变日语有些字连在一起读,读不顺口,这就是音变的来由,音变共有促音变、半浊音变、浊音变三种,音变均发生在词汇的中间连接处,以读顺口为主要目的,所以音变规律虽然明显,但不是绝对的。

(1)促音变,た行假名在か行、さ行、た行或者は行之前,要变成促音。

例如:一回(いちかい→いっかい)、発行(はつこう→はっこう)列車(れつしゃ→れっしゃ)、一切(いちさい→いっさい)一体(いちたい→いったい)、一旦(いちたん→いったん)一方(いちほう→いっぽう)、一杯(いちはい→いっぱい)(2)半浊音变,か行、た行假名在は行之前变成促音,同时后面的は行假名要变成半浊音。

例如:一方(いちほう→いっぽう)、一杯(いちはい→いっぱい)一分(いちふん→いっぷん)、六本木(ろくほんき→ろっぽんき)(3)浊音变,か行、さ行假名接在拨音ん之后,要变成浊音。

不过如果ん前面已经是浊音、或者是な行、ま行的假名,则基本上不再浊化。

例如:賃金(ちんきん→ちんぎん)、番組(ばんくみ→ばんぐみ)近所(きんしょ→きんじょ)、演説(えんせつ→えんぜつ)不再浊化的例:銀行(ぎんこう)、年金(ねんきん)は行假名接在拨音ん之后,要变成半浊音(一般后面不再有音节)或者浊音(后面多半跟有拨音ん)。

例如:散歩(さんほ→さんぽ)、三本(さんほん→さんぼん)、か行假名接在な行假名之后,一般要变成浊音。

例如:物語(ものかたり→ものがたり)(4)か行假名连在一起时,一般不是后者要变成浊音,就是前者要变成促音。

浊音变的例如:掛け声(かけこえ→かけごえ)、浮雲(うきくも→うきぐも)促音变的例如:引越す(ひきこす→ひっこす)(编辑:胡慧)。

关于日语动词音便的产生

关于日语动词音便的产生

关于日语动词音便的产生摘要:据桥本进吉博士记述,日语中音便的鼎盛时代是在平安时代,受到汉语文化的影响,日语存在的方式出现了很大的变化。

在日语音韵史,影响力最为重大的变化就是音便的出现。

本文以此为中心,旨在简明阐日语动词的音便的变化过程。

关键词:音便;元音词干动词;辅音词干动词;辅音的脱落1 什么是音便日语的辅音词干动词(即五段活动动词)与表示过去的结尾词相结合的时候会产生”音便”现象。

关于音便有多种多样的解释:(1)言便とも言う。

発音の便宜にしたがって、原音とは違った音に発音するのを言う。

(『国語学辞典』)(2)単語、文節の一部分、発音しやすいように別の音に変化し、しかも変化しない形もある場合、変化した語を言う語。

(『学研国語大辞典』)(3)発音の便宜のために、ある音がもとの音と違った音にされること。

(『日本文法大辞典』)根据以上的记载,我们可以得知音便主要有以下两点特征:①为了发音的方便,②原来的发音产生了变化。

变化后的音变成了「ウ」「イ」「ン」「ッ」我们称之为”ウ音便”、” イ音便”、” 拨音便”和”促音便”。

即使产生音便,单词的拍子长度依然保持不变。

例:書くkak-u :kakite > kaite、騒ぐsawag-u :sawagite > sawaide为” イ音便”,読むyom-u :yomite > yonde、飛ぶtob-u :tobite > tonde为” 拨音便”,待つmat-u :matite > matte、取るtor-u :torite > totte为”促音便”。

音便产生的条件仅限于接续「-te/-ta 」,而且由于「-ta (及-tara/-tari 等)」是从「te + ari 」发展而来的形式,所以接续「-te 」是产生音便的唯一条件。

重要的是,音便并不仅仅是随音声环境的变化而变化的,还会由于助词「-te 」而引起变化。

即使有连用形后接续タ行读音的情况,、像「書きつつ」「読みつつ」或是「書きたい」「読みたい」这样在其他的单词中无法产生音便。

概述日语中常见的省略表达方式

概述日语中常见的省略表达方式

概述日语中常见的省略表达方式本文从委婉的省略表达、人称代词的省略、双方共知部分的省略三个方面分析了在日语中经常出现的一些省略表达方式。

[摘要]日语的表达有个显著的特点,那就是省略表达比较多。

在日常生活中省略表达处处可见。

本文通过具体的例子分析了委婉的省略表达、人称代词的省略表达和谈话双方共知部分的省略表达,最后分析了日语中存在众多的省略表达的原因。

[关键词]省略表达;委婉省略;人称代词省略;共知部分省略省略是任何语言中都存在的一种语言现象,一般来说,讲话中往往省略大家共知的部分,以求简明扼要。

由于日语特有的语言氛围和日本人独有的“以心伝心”、“腹芸”的文化背景,日语中的省略现象尤为突出,古典文法学家松尾拾治郎把省略作为日语三大特征之一,著名国语学家金田一春彦也认为日语具有“中国語以上の省略表現”:日本語の簡略表現は、時に中国語を上回るということは注意しておきたい?日本人は中国語こそ簡略表現の極致のように思っているが、時には日本語にかなわないようだ?极多的省略表达现象,更增加了日语的暧昧性。

下面我们来看一些在日语中经常出现的一些省略表达。

一、委婉的省略表达委婉的省略,有时处于礼貌,有时处于自身为难,故意将后半句省略,任对方去琢磨、去理解。

这种省略往往出现在诸如向对方提出不满,拒绝对方或请求对方帮助等不说不行但说了又怕给对方带来不快或伤害的场合。

如:请求帮助时说:ご面倒でなければ……お忙しいところですが……提出不满时说:ちょっと、ご相談いたしたいことがございますが……あのう、申し訳ありませんが、あの、ステレオですが、音が……拒绝对方时说:お手伝いできるといいんですが……明日はちょっと……用省略的方式将自己不好讲或不愿讲的话巧妙地“移交”给对方,看似模糊,听者稍加留心便可明其所言,这种省略的方式常给人一种如释重负的良好感觉。

因此,不仅在以上场合,就连在接电话时也经常会说“はい、鈴木ですが……”这种情况下省略的多是一个句子单位,这是建立在日语本身的结构和共通代码———文化的共同理解的基础上的。

日语五十音详解

日语五十音详解

一五个元音的学习,即あ行(注意:下列词汇仅作发音练习使用,不要浪费时间记意思。

)あア[ a ]「あ」在日语元音中开口最大,舌位最低。

双唇自然张开,比发汉语[啊]略小振动声带,声音洪亮。

日语的发音基本在口腔的前部,如果说某一个音是跟汉语接近的,一般情况下不像汉语说得那么重,用力要小得多,声音也要柔和些。

雨(あめ)① 雨飴(あめ)② 糖挨拶(あいさつ)③招呼赤い(あかい④红的いイ [ i ]「い」的发音比发汉语的[衣]时双唇略松,口角咧开较小。

舌前隆起,和硬腭相对,形成狭窄通道。

前舌用力,振动声带,声音较尖。

家(いえ)②家椅子(いす)○0椅子糸(いと)①线,丝犬(いぬ)② 狗石(いし)② 石头うウ「う」的发音双唇自然微启,嘴角微拉,双唇不要像发汉语[乌]那样向前突出,舌面较平,振动声带,声音较弱。

牛(うし)②牛歌う(うたう)③唱歌嬉しい(うれしい)③ 欢喜的,高兴的,喜悦的えエ [ e ]「え」的发音双唇稍向左右咧开,舌面放平,口型和舌尖的位置处于「あ」和「い」之间。

舌根用力,振动声带,声音紧张。

絵(え)①画,图画映画(えいが)○0 电影遠足(えんそく)○0 远足,郊游,(徒步)旅游おオ [ o ]「お」的发音双唇稍微放园,口型大小处于「あ」和「う」之间。

舌面较平,振动声带。

不像汉语[欧]那样从口腔候补发出,声音更要圆浑。

思う(おもう)② 想,认为,打算男(おとこ)③ 男子,男人女(おんな)③ 女子,女人二か行有些平假句的书写,印刷体和手写体有所不同,一定要注意喔か发[k]音时舌根紧接口盖,然后用无声气流冲破,声带不振动。

か行辅音的发音与汉语“k”“g”相似,但要注意:出现在词头时,发音与“K”近似,气流较强,而出现在词中时,则与“g”近似,不呼出气流。

書く(かく)①写,书写,画紙(かみ)②纸,纸张こ这个假名从属于か行假名,由清音[k]和あ行元音「お」拼合而成,发[ko]音。

发[k]音时舌根紧接口盖,然后用无声气流冲破,声带不振动さサ它和汉语里[仨]的发音是很像的,发[s]音时,舌尖置于上齿龈后面,声带不振动,无声气流从舌齿间流出,形成[丝]音,调音点在上齿龈里侧。

日语连声的一般性规律

日语连声的一般性规律

日语连声的一般性规律
日语里汉字词的读音,常常发生各种音便(连声)。

比较常见的有:连浊,如誕生。

连半浊,如先輩。

连促,如学校。

而万和是一种名叫连声的音便的结果。

连声这种音便是十分罕见的,日语中只有十几个词带有这种音便,且相当一部分集中于宗教领域。

而且,这种音便只产生于古代(平安时代至室町时代),到了现代已经不能产(non-productive)了:新出现的词汇,即使满足连声的条件,也不会发生音便了。

这与连浊、连半浊、连促形成鲜明对比:连半浊和连促依然非常能产,只要满足条件就几乎一定会发生,比如另一个落选元号万保就是一个例子;连浊在音读词中虽然少了许多,但在训读词中依然能产。

说了这么多,这个连声到底是怎么回事呢?我们来看一些例子(词义均与汉语相同):
銀杏天皇反応観音因縁輪廻
可以算以元音开头,前面插入一个 n 音以求更顺畅也可以理解。

插入n 音之后,「和」字的读音变成了 nwa,这个音在日语中并不存在,所以
就干脆把 w 省略,读成 na 了。

原来,在中古汉语中,三陰两个字是收-m 韵尾的,而第一组例子中各词的前字都是收 -n 韵尾的。

正如在普通话中也合并成了 -n 一样。

但是在发生连声时,这个 -m 韵尾就会原形毕露了。

关于现代日语口语变化的思考

关于现代日语口语变化的思考

关于现代日语口语变化的思考摘要:日语是一门开放的语言,其对外来词汇的兼容并包程度很高。

随着社会的发达和网络的普及,日语的传统规则正面临着以网络,动漫,电视等领域不规范用语的挑战。

从单词词组的音便,到口语语法乱用,日语的变化可以说无处不在。

研究其变化,对日语教学也有重要的意义。

关键词:现代日语;音便;语法乱用引言语言是社会的语言,既是文化的一部分又是文化的载体。

社会随着时代在变化,语言自然不可能一成不变。

近年来,对年轻人用语和网络流行语批评之声渐起,与汉语目前的情况相似。

很多人不理解语言的变化,不了解其变化的根本,认为这种变化是乱用或错用,是对语言传统规范的不尊重。

关于日语近些年的变化,NHK,日本文化厅以及很多语言学者都做过调查研究,本文将举相关的典型例进行分析,寻找其规律,以期能对日语学习者有所帮助。

1 音便与省略刚学习到日语的“音便”部分时,大多中国学生都会感到困惑,既然是发音的变化,为何是“音便”而不是“音变”,也看到过部分写为“音变”的中国学生的论文。

关于“音便”,三省堂的《国语大辞林》是这样解释的,“国語学で、発音上の便宜から、単語の一部の音がもともとの音とは異なった音に変わる現象をいう。

”(指国语学上,为了发音方便,使单词一部分的发音变为不同的发音现象。

)所以,原本就是为了发音方便才让单词发音产生变化的,用“音便”一词更为恰当。

一般日语教科书上关于音便有三种,即イ音便、促音便、撥音便。

但是看日本现代电视剧或动漫时便会发现,很多用语完全与规则不符,有些是单词尾音变化,有些则直接省略掉了中间部分或结尾部分,说起来很顺口。

最常见的如:与网络流行语年年层出不穷又迅速消失不同,这种变化由于发音简洁方便,容易被年轻人接受,生命力旺盛,很多成为了固定的日常用语。

如早上打招呼用的“おーーす”,由于末尾以“す”结束,虽是省略语,但却给人一种比“おはよ”要稍微正式的感觉。

所以,六十多岁的社长在公司早会上用“おーーす”与员工打招呼很常见。

促音的音便

促音的音便

促音的音便(夏宇)很多初学者都会有这样的发现,如: 学「がく」校「こう」、为什么一组成学校就成了-学校「がっこう」?不总结规律而去一个个记忆的话,那是件很吃力的事,下边就是关于这个现象的总结.先说说为什么会出现这种现象,说话总是流畅的脱口而出为最好.而有些音和音连着说会很不便.所以为了省事就直接把一个音省去用短促的一顿代替-即"促音"「っ」,按"音便"的字面就可以理解的啊-发音方便.下面就说说产生促音音便的规则,百分百灵的哦.1,下边说的汉字的发音都指的是汉字的"音读",汉字的"训读"不适用.2,前一个汉字的最后一个假名是「く」时,后接假名的辅音为"K,P"时,(K-かきくけこ,P-ぱぴぷぺぽ)(以下同此)产生音便,「く」省略为「っ」。

例如:学「がく」校「こう」-学校「がっこう」。

3,前一个汉字的最后一个假名是「つ」时,后接假名的辅音为"K,S,T,P"时,产生音便,「つ」省略为「っ」例如:发「はつ」达「たつ」-发达「はったつ」。

4,前一个汉字的最后一个假名是「ち」时,后接假名的辅音为"K,S,T,P"时,产生音便,「ち」省略为「っ」例如:一「いち」绪「しょ」-一绪「いっしょ」。

5,连用形假名为「り、ち、い」【如:分か(り)る-分かり、持つ-持ち、言う-言い】时,用与「て」形和「た」形时,产生音便,中间的「り、ち、い」省略为短促无声的一顿「っ」,即「分かって、持って、言って。

分かった、持った、言った」6,还有一个很特殊的词「行く」,别的如「画く」等以「く」结尾的动词的「て」形和「た」形都是正常的连用形「画い」+「て」-「画いて」,而由于「行く」的连用形是「行い(いい)」,那么说起来就像「言いて」那么很不方便,所以也同样产生音便成为「行って、行った」.上边的6点都掌握了,那么就可以以不变应万变,所有的促音音便的单词都在你的掌握之中啦.『簡単な文法』(かんたんなぶんぽう)初学日本语的人都会觉得它很神秘,其实它的语法非常之简单。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语省略音、音便解释
◆在口语中,接在「て」之后所出现的「い」音常会被省略掉。

如:原文口语表现
~ていないで→ ~てないで
~ている→ ~てる
~ていられない→ ~てられない
~ていく→ ~てく
聞いていれば→ 聞いてれば
もっていったら→ もってったら
◆在口语中所出现的「ん」音。

1. ら行常会音便成「ん」音。

如:
原文口语表现
信じられない→ 信じらんない
てる→ てん
ふぎけるな→ ふぎけんな
なってるの→ なってんの
分からなくて→分かんなくて
*「の」之前所接若为「る」时,此时的「る」通常会发「ん」音。

2. 「の」的口语形式也常会发「ん」音。

如:
原文口语表现
~のだ→ ~んだ
~ので→ ~んで
もの→ もん
◆口语简略形ちゃ/じゃ
原文口语表现
~てはいけない→ ちゃいけない
~ではいけない→ じゃいけない
~ではない→ じゃない
◆口语简略形ちゃ/きゃ
原文口语表现
~なくてはいけない→ なくちゃいけない
~なければならない→ なきゃならない
◆口语简略形りゃ
原文口语表现
これは→ こりゃ
それは→ そりゃ
あれは→ ありゃ
すれば→ すりゃ
聞いていれば→ 聞いてりゃ
◆形容词~くって—其后省略了「たまらない/非常」。

为口语强调形。

如:忙しくてたまらない→ 忙しくって/忙死了。

美味しくてたまらない→ おいしくって/太好吃了。

◆って:[副助词]
1. 提示话题。

有「というのは」、「というものは」的意思。

例:
*見習いというのは大変だね。

→見習いって大変だね。

/当学徒很辛苦吧!
2. 表达听来的传言或他人的想法。

*あの人、首になったという話よ。

→あの人、首になったんだってよ。

/听说他被炒鱿鱼了!
*川瀬さんが日本に行くと聞いたよ。

→川瀬さんが日本に行くんだってよ。

/听说川濑先生要去日本喔!
*美味しくないと思ってるんだよ。

→美味しくないって思ってるんだよ。

/他觉得不好吃!
3. 表示指定的内容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思。

*トムさんという人はどこの国の人?
→トムさんって人はどこの国の人?
/Tom是哪一国人啊?
*ちょっと行ってくるといって出掛けたよ。

→ちょっと言ってくるって出掛けたよ。

/他说我出去一下就出门了。

*友達と約束してたということ、忘れてた。

→友達と約束だったって忘れてた。

/我忘了和朋友有约。

4. 重复对方问话。

*誰かって言われても知らないよ。

/你问我他是谁,我不知道啊。

*花子ちゃんの前で花子ちゃんのこと好きかって聞かれても答えられるわけないだろう。

/在花子面前问你喜欢她吗,你不好回答吧!
5. 「って」放在句尾,可当终助词,无意义,用来加强语气。

*あの人を見た覚えはないって。

/我不记得见过那个人。

◆とく
「とく」是「ておく/预先……、保持某种状态」的口语简略形。

「ておく」在口语表现中,「て」的「e」音会被省略掉,变成「とく」。

解释:
原文口语表现
ておく→ とく
teoku toku
ておいて→ といて
teoite toite
ておいた→ といた
teoita toita
ておこう→ とこう
teokoo tokoo
ておけば→ とけば
teokeba tokeba
◆口语简略形ちゃう/じゃう
「ちゃう」是「てしまう/表示动作的完了」的口语简略形。

原文口语表现
てしまう→ ちゃう
てしまった→ ちゃった
てしまおう→ ちゃおう
でしまう→ じゃう
◆のだ(口语会发成「んだ」音)
1. 用来说明原因或理由。

含有表示原因的「から」的意思。

A:どうして彼は仕事をやめちゃったの?
/为什么他辞掉工作了呢?
B:日本へ行くと決めたんです。

(=日本へ行くと決めたから。


/因为他决定去日本了。

2. 用来加强语气,意思较强,表示决心。

若主语是第二人称时,表示对对方的命令。

*私は決めたんだ。

/我已经决定了。

*きみは帰るのだ。

/你要回去!
3. ~から、~のだ。

有前后因果关系。

*お腹もういっぱいだから、何も注文しなかったんだ。

/肚子已经很饱了,所以我什么也没点。

相关文档
最新文档